Най-сетне Кейт проговори:
– Не ти ли се приисква понякога да вземеш един спомен от детството, да го надуеш като сапунен мехур и да заживееш завинаги в него?
Той поклати глава.
– Не може да се живее само с един спомен – каза и тръгна към вана.
– Уес – извика тя. – Не каза нищо за идеята ми да помогна на Аби. Как ти се струва?
– Мисля, че предложението е много щедро – отвърна той и спря пред колата. – Ала не си в състояние да спасиш всичко, Кейт. Понякога е най-добре да продължиш напред.
11.
Булахдин седеше на канапето в дневната, а Кейт бършеше праха от полиците с книги. Сети се в последния момент, че главната къща трябва да изглежда представителна, ако някой от партито реши да влезе вътре. Лизет поддържаше трапезарията безупречно чиста, но дневната изглеждаше занемарена, сякаш Аби е излязла един ден да си налее чаша „Ърл Грей“ или да вдигне телефона, и е забравила да се върне. Върху стола дори лежеше разтворена книга – тънък слой прах покриваше страниците º, а по ръба на корицата имаше паяжина.
От време на време Кейт надничаше през прозореца да провери дали Девън е още на кея. Днес – последния ден преди партито – Уес заглаждаше алеята с валяк, прикрепен към предницата на вана, та неравният чакъл да не затрудни гостите утре. Прахолякът, който се вдигаше, прогони по-рано Селма в бунгалото º. Тя се втурна към него, притиснала драматично носна кърпичка пред устата си, все едно бяга от горски пожар.
Джак беше в кухнята с Лизет и º помагаше да доукрасят тортата. Аби бе изчезнала в някое бунгало, както правеше през последните дни, докато подготовката за партито течеше с пълна пара. Появяваше се по здрач с прашна коса, все едно излиза от таен тунел – портал от настоящето към миналото.
Във въздуха витаеше осезаемо очакване. Никой не знаеше колко точно хора ще дойдат, ала подозираха, че празненството ще надмине предвижданията им. Кейт се надяваше да е така, надяваше се желанието на Булахдин да се осъществи. Питаше се кога да сподели плана си с леля си и все повече се убеждаваше, че утре е най-подходящият ден.
– Помня как преди петнайсет години я прочетох тук на кея – отбеляза, вдигнала оставената на стола книга.
Старицата отхапа от сандвича с шунка и бри, който Лизет º бе донесла по-рано. Французойката сякаш инстинктивно долавяше кога наоколо има някой гладен. Появи се с чиния с изрисувани миниатюрни виолетки още щом Кейт и Булахдин влязоха в дневната.
– Научих се да чета от тази книга – отбеляза възрастната дама, отгризвайки от сандвича като катеричка.
– „Джейн Еър“ е първата книга, която си прочела сама? – удиви се Кейт. – Явно си била много напреднал читател.
Булахдин поклати глава.
– Всъщност изоставах. Бяхме толкова бедни, та едва на седем разбрах, че трябва да ходя на училище. После четях ненаситно. Затова преподавах литература. Чувствах се, сякаш върша нещо подмолно, забранено. Все ми се струваше, че някой ще дойде да ме нахока да оставя книгите и да си намеря истинска работа.
– Чела ли си ги всичките? – Младата жена посочи стената с книгите.
– До една.
– Аби трябва да си обнови библиотеката – засмя се Кейт.
– Не, чела съм достатъчно. – Булахдин дояде сандвича и си облиза пръстите. – Не предполагах, че ще го кажа някога, но е вярно.
Кейт остави „Джейн Еър“ на полицата и продължи да бърше праха.
– Защо се връщаш тук, Булахдин, въпреки че другите са престанали да идват?
– Защото напоследък животът ми е като моите книги. Всяко лято е нова глава. Чела ли си история, която не можеш да си представиш как ще завърши? Това място е такова. Най-хубавите неща в живота са такива. Съпругът ми е болен от алцхаймер. Логично е това да е краят на историята, нали? Брилянтен мъж, който изгубва разсъдъка си. Точка. Край. Ала когато го посещавам в хосписа, той ме поглежда понякога и внезапно започва да говори за Флобер. После ме пита как са синовете ни. Докато той е тук, докато това място е тук, историята продължава.
Кейт се усмихна и пак надникна през прозореца. Девън беше на кея, стиснала в една ръка кипарисовия корен. С другата бе заслонила очи и се взираше в езерото. Носеше зелен бански кос-тюм, бели панталонки и синя пелеринка на точки. Приличаше на миниатюрен супергерой, застанална пост.
Кейт се обърна към Булахдин и забеляза, че е задрямала с чинията в скута. Избърса масите и се зае да изтупва праха от пискюлите на възглавничките.
Бръмченето отвън стихна и внезапно настана тишина като след дълго пътуване с кола, когато двигателят най-сетне замлъкне, ала в ушите ти още се чува жужене.
– Селма ще се разочарова – обади се Булахдин, без да отваря очи. – Списъкът º с оплаквания намаля с една точка.
Кейт се обърна да º отговори, но внезапно º се зави свят.
Хвана се за облегалката на стола. Стори º се, че чува плисък и зад клепачите º притъмня. Погледна Булахдин. Лежеше както преди. Какво ставаше? В гърлото си усети вкус на вода, кожата º изтръпна от студ. Избърса лице и по дланта º полепна тиня.
Отиде до прозореца и пак погледна навън. Девън я нямаше.
Изтича на моравата и се озърна; без обяснима причина я обзе паника.
Уес тъкмо излизаше от вана. Прахолякът от алеята се стелеше около тях като брашно.
– Девън! Къде е Девън? – попита го тя.
– Не знам. Защо? Какво има?
– Ами…
В същия момент разбра. Кипарисовите корени!
Докато се обърне, Уес се бе изстрелял като камък от ластик към езерото и по пътеката. Настигна го бързо. Наближиха кипарисите и той скочи светкавично във водата и изчезна.
„Не можеш да спасиш всичко.“ Думите му отекнаха в главата º.
Стори º се, че съзира синята пелеринка на Девън. Дъхът º секна, когато тя изплува на повърхността без нея. Почти веднага след нея обаче се появи Уес. Девън кашляше, вкопчена в него. Коленете на Кейт се подгънаха. Уес излезе от водата и º подаде дъщеря º.
Тя я прегърна здраво. Беше толкова дребничка; можеше да я обвие два пъти с ръце. От всички загуби, които бе понесла, тази бе немислима. Нея нямаше да преживее. Затвори очи, пълни със сълзи.
– Има нещо там – каза Уес и се потопи във водата.
– Какво? – Кейт отвори рязко очи. – Уес, чакай!
Той обаче си пое дълбоко дъх и се гмурна. Тя помнеше лабиринта от корени долу. Все едно да плуваш из мрежа от драскулки.
– Мамо, задушаваш ме – обади се Девън.
Кейт се отдръпна и ядосано избърса очи.
– Какви ги вършиш? Предупредих те да не плуваш край корените!
Девън се сепна от тона º. Явно не очакваше майка º да реагира така. Нещо я бе подтикнало да постъпи така, ала Кейт нямаше представа какво.
– Не помисли ли, че е възможно да пострадаш? Уплаши ме, Девън!
Очите на момичето се стрелнаха към водата.
Кейт прибра заплетената коса на дъщеря си зад ушите.
– Какво търсиш, скъпа? – попита я тихо. – Какво има? Позволи ми да ти помогна. Какво искаш да намериш?
Устните на Девън затрепериха.
– Знам колко трудна беше тази година – каза майката. – Струвало ти се е, знам, че не съм до теб, но аз бях до теб. И сега съм тук. Трябва да ми повярваш отново. Да разговаряш с мен. Така ще се справим. Заедно.
Девън не продумваше.
– Баща ти ли е причината? Или преместването?
– Алигаторът не иска нищо да се променя – отрони най-сетне Девън. – Иска всички да останат. – Изтри очи с длан. Очилата ги нямаше. – Затова настоява да намеря кутията.
– Каква кутия? – попита майка º и в този миг Уес изскочи отново от водата.
Момичето посочи найлоновия плик в ръцете му.
– Алигаторската кутия.
С дрехи, залепнали за тялото, и пълни с вода обувки Уес излезе на пътеката и клекна до тях. Девън го нарече кутия, но на него не му приличаше на никаква кутия. Страхуваше се, че нещо по-зловещо е скрито в черния плик. Развърза го, бръкна и… извади втори черен плик.
Отвори го и намери още един. После още два.
Накрая измъкна стара пластмасова непромокаема кутия за такъми – обгоряла на места, все едно е била в огън.
Божичко!
Остави я на земята, сякаш е от стъкло, седна и се втренчи в нея. Отметна мократа коса от челото си, пое си дълбоко дъх и я отвори. От кутията се надигна странна смесица от миризми – на плесен, на влага, на сажди. Ала най-силна беше измата на Били. Удари Уес като юмрук по корема. Всички спомени се върнаха ярки и живи, макар понякога през изминалите години да не успяваше да си спомни дори как изглеждаше брат му. Осезаемият досег на Алигаторската кутия на Били го зашемети.
Кутията е била тук през цялото време.
Били е бил тук през цялото време.
Помисли си как без малко да се размине с нея; ужаси се как не би могъл да я намери, когато Аби продадеше „Изгубеното езеро“.
Бръкна вътре и първо напипа размекната картонена кутия за моливи. Отвори я и в ръката му се изсипаха десетки алигаторски зъби. Докосна ги, все едно са безценни блестящи скъпоценности. Прибра ги в кутията за моливи и я остави настрани. После извади дребен пластмасов алигатор, с който Били си играеше на масата, докато закусваха. После – ключодържател с формата на звезда, който Уес му подари за шестия рожден ден. Запалка, принадлежала някога на майка им, гравирана с инициалите ЕЛИ. Счупеният златен джобен часовник на дядо им – Били го скри, та баща им да не го занесе в заложната къща. Копче за ръкавели от аквамарин, което Уес не позна.
Кутията се изпразни. Почти. Той погледна вътре и пребледня. С трепереща ръка бръкна вътре и извади неизпратено писмо, запечатано в найлонов плик за сандвичи. Погледна инстинктивно към Кейт. Тя видя писмото в ръката му, но явно не разбра какво е.
Той прибра бързо нещата в кутията и се изправи.
– Това наистина е Алигаторската кутия, нали? – попита Кейт.
– Да. – Трябваше да си тръгне. Само това си повтаряше. Да си отиде и да се окопити. – Съжалявам, трябва да вървя. Ще се видим утре на партито. – Те го гледаха със странни изражения как стиска кутията и от него се стичат ручеи. Опита се да се усмихне. – Никакво плуване тук, нали? – каза на Девън.
– Благодаря, Уес – промълви Кейт.
Той кимна и се отдалечи.
*
– Трябва да поговорим – каза Кейт на странно притихналата си дъщеря, след като я заведе в бунгалото и я изми. – Какво се случи на езерото? Защо скочи точно край корените, след като ти обясних колко е опасно?
Не беше произшествие. Намери очилата на Девън върху дънера до пътеката. Беше ги свалила, преди да влезе във водата.
Сега двете бяха на канапето. Девън седеше в скута º.
Въздъхна дълбоко.
– Алигаторът ми подсказваше къде е кутията. Най-после разбрах. Трябваше да я намеря, преди да е станало късно.
– Късно за какво?
– Не съм сигурна…
Кейт замълча. Реши да смени тактиката:
– Видя ли кутията… плика… във водата? Знаеше ли какво представлява, или просто се досети?
– Не, видях телефона ти. Видях го онзи ден, когато Булахдин ми показа кипарисовите корени, но отначало не разбрах какво е. Алигаторът сигурно го е преместил там, за да ми покаже къде да скоча.
– Телефонът ми?
Девън посочи ниската масичка, където майка º помисли, че е оставила кипарисовия си корен, преди да влязат в банята. Оказа се обаче, че върху нея лежи телефонът с изцапана с тиня яркосиня калъфка. Кейт се пресегна и го взе изумена.
– Водата беше по-дълбока, отколкото предполагах. Не успявах да стигна дъното и да се задържа достатъчно там, докато издърпам плика от тинята. А и корените ми пречеха.
Кейт потрепери. Какво ставаше? Дъщеря º не беше авантюристка, а мечтателка. Не проумяваше какво я е подтикнало да поеме такъв риск.
– Виждала ли си този алигатор преди? – попита нежно Кейт. – Или го видя за пръв път тук?
– Той живее тук.
– И говори с теб?
– Да.
– И ти каза къде е Алигаторската кутия?
– Нали все това ти повтарям! – извика Девън и тънките º като вейки ръце и крака се разтрепериха от напрежение.
– Има ли име?
Девън застина и я погледна учудено.
– Знаеш как се казва.
– Не знам.
– Казва се Били.
По гърба º полазиха студени тръпки. Внезапно разбра – смътно, сякаш си спомня решение, взето много отдавна, което не би взела сега, ала тогава е изглеждало съвършено правилно. Загърбвайки за миг неверието, объркването и тревогата – всичко, което изпитваше зрялата жена у нея – Кейт осъзна, че единственото, което остава, е истината.
Тя бе оставила детството си тук.
И Девън го беше намерила.
*
Преди десетилетия бащата и чичото на Уес – братята Лайл и Ласло – наследили заедно два големи парцела земя от двете страни на магистралата. По-големият брат Ласло бил напуснал Съли преди години. Започнал работа като строител в Атланта, после се запознал и се оженил за дъщерята на собственика на строителната компания. Издигнал се бързо – първи от дългата върволица неудачници от семейство Патерсън. Убедил по-малкия си брат да разделят наследството и Лайл преотстъпил безвъзмездно на Ласло земята на север от магистралата. Всички го хвалели какво благородство е проявил, понеже Лайл, младата му съпруга и малкият им син Уес се нуждаели от дом, а земята на юг от магистралата била красива и в нея имало стара ловна хижа. Ласло обаче не казал на брат си, че земята на север всъщност е първокласен имот и той възнамерява да го развие. Южният парцел, от друга страна, на практика не струвал нищо без земята, която го заобикаляла като въпросителен знак – земята на Аби и Джордж с „Изгубеното езеро“.
"Сара Адисън Алън Изгубеното езеро" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сара Адисън Алън Изгубеното езеро". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сара Адисън Алън Изгубеното езеро" друзьям в соцсетях.