— Мне он тоже нравится, но где его найти, чтобы сказать об этом?

У малыша загорелись глаза.

— Давайте напишем майору письмо. Я уже знаю некоторые буквы.

Своей непосредственностью мальчик поднял мне настроение. Я сжала ребенка в объятиях и произнесла:

— Мне неизвестен адрес моего друга, а то бы я уже давно связалась с ним.

В мою комнату долетел громкий голос заведующей, которая собирала детей.

— Иди, — подтолкнула я мальчика к выходу.

Ихсан поцеловал меня в щеку и поморщился.

— Тетя, а почему у вас соленое лицо?

Не зная, что придумать, я ответила первое, что пришло мне в голову:

— Сегодня утром на море меня встретил соленый ветер, и он, так же как и ты, поцеловал меня. Поэтому на щеке остался след.

Хитро прищурившись, малыш погрозил мне пальчиком:

— Это неправда. Вы обманываете. Я знаю — это слезы.

Да, он оказался прав. В последние месяцы я много плачу.

Мне кажется, что скоро на моем лице ручейки слез проложат тоненькие бороздки.

Где тебя искать, Ихсан? Ты ушел, даже не попрощавшись, но этим оставил мне маленькую надежду на встречу.

Я спустилась в кухню, чтобы помочь няне готовить. Старушка, взглянув на меня, сразу поняла мое состояние и заявила:

— Меси тесто. Эта работа как раз для тебя.

Закатав рукава, я принялась за дело. Няня внимательно посмотрела мне в лицо.

— Только не пересоли. Это для сладких пирожков… Помнишь, они очень понравились Ихсану.

Старая женщина задела меня за живое.

— Дады, сколько раз я просила не упоминать его имени…

Няня, заморгав глазами, начала оправдываться:

— Просто я увидела тесто и вспомнила твоего майора…

— Он не мой, ты же знаешь. — Я лихорадочно лепила пирожки.

Вздохнув, няня пролепетала:

— Хорошо-хорошо. Но жаль, конечно, что вы поругались…

Каждый день я выслушивала нечто подобное. Однажды мне даже пришлось напомнить няне, что в первую встречу Ихсан произвел на нее не лучшее впечатление.

— Я его просто не разглядела… А он оказался порядочным молодым человеком. Помнишь, как быстро Ихсан разыскал доктора, когда онбаши заболел?

При упоминании об умершем старике няня разрыдалась.

Тут уже я начала ее утешать. Что со стариками, что с маленькими детьми — со всеми тяжело.

Сегодня меня навестил в Аладжакая Джемиль-бей. Вот уж кто понравился старушке с первого взгляда.

Мужчина подъехал к усадьбе на шикарном автомобиле и завоевал расположение детей тем, что разрешил им забраться в него и даже нажать на гудок. Когда на шум выбежала испуганная заведующая, Джемиль галантно поцеловал ей руку. Женщина смутилась и зарделась.

— Здесь живет Феридэ-ханым? — мягким голосом поинтересовался мужчина.

Заведующая, заикаясь от волнения, ответила:

— Проходите в дом…

На пороге гостя встретила няня. Посмотрев на него снизу вверх, она сурово отрезала:

— А вы кто такой?

Джемиль с нескрываемым восхищением воскликнул:

— Ах, вот вы какая! Мне Феридэ столько рассказывала про свою няню…

— Хорошего или плохого? — подозрительно спросила старушка.

— Неужели вы сомневаетесь в своей любимице? — укоризненно заметил гость.

Уже менее грозно няня произнесла:

— Вообще-то я не растила Феридэ, но то, что люблю ее больше всех на свете, — правда.

Услышав знакомый голос Джемиля, я спустилась вниз.

— Как вы меня разыскали? — допытывалась я.

— Это оказалось совсем просто. В один прекрасный момент мне было грустно, и я решил прогуляться по ночному Измиру. Точнее, прокатиться…

— О, у вас шикарный автомобиль, — вставила слово заведующая, до этого молча стоявшая рядом.

— Самая последняя модель, — гордо пояснил Джемиль и задумался. — Так что это я рассказывал?

— Едете вы по ночному Измиру… — помогла я гостю.

— Да, еду я по ночному Измиру, и мне вдруг кажется, что кто-то в подворотне зовет на помощь. Не решаясь свернуть туда, я остановился. Тут ко мне приближается какой-то человек и спрашивает: «Что там случилось?» «Грабят», — спокойно отвечаю я. Мужчина оказывается смелым и находчивым. «Поможем несчастному?» — предлагает он. Мне ничего не оставалось делать, как согласиться. Смельчак садится рядом со мной, и мы с включенными фарами едем на крики. Грабители оказались трусливыми шакалами. Увидев нас, они бросились врассыпную, даже не захватив награбленного. Жертва, быстро собрав деньги, тоже исчезла, даже не поблагодарив нас. Только тут я замечаю, что где-то уже видел этого героя. Высокий, светловолосый, шрам на лице…

— Ах! — воскликнула я. — Ихсан!..

— Вы совершенно правы. Я не помнил, как зовут вашего жениха, и подумал, что обстоятельства, при которых мы познакомились, были не самыми лучшими. Поэтому я решил спокойно распрощаться и уехать. Но майор сам вспомнил меня. «Джемиль? — спросил он и добавил уже более уверенно: — Джемиль!» Отрицать было бесполезно. Но Ихсан почему-то обрадовался, увидев меня. «Как поживает Феридэ?» — поинтересовался он. Моему удивлению не было предела: «А разве вы не счастливая семейная пара?» Ихсан отрицательно покачал головой: «Мы разошлись после того скандала в гостинице». Я с недоверием посмотрел на мужчину. Неужели умный, цивилизованный человек мог так поступить? «Вы не видели Феридэ с тех пор?!» — спросил я.

— Так вот откуда у вас мой адрес! — воскликнула я, перебивая гостя. — А где теперь Ихсан?

Джемиль с удовольствием потер руки.

— Значит, вы еще хотите его видеть?

— Конечно…

— Как друга или вы его по-прежнему любите?

— Вы задаете мне нетактичные вопросы…

Джемиль задумчиво потер лоб.

— Я хочу вам помочь. Хоть раз в жизни мне можно сделать хорошее дело.

— Какое? — чувствуя, что сейчас произойдет что-то важное, спросила я.

Джемиль многозначительно обвел взглядом присутствующих.

— Соединить влюбленных, Феридэ-ханым, собирайтесь.

— Куда? — с недоверием произнесла я.

— К своему счастью. Ихсан ждет вас в моем доме. Я обещал ему привезти его Чалыкушу через час.

Няня, всплеснув руками, бросилась собирать меня в дорогу. Мне показалось, что я не смогу сделать и шага, — так неожиданна была эта новость.

Медленно, как больная, я поднялась к себе в комнату. На глаза мне попалось ожерелье из жемчуга, которое мне купил Ихсан в Месемврии. Машинально взяв бусы, я надела их на шею и посмотрелась в зеркало: застывшее выражение лица, плотно сжатые губы… Неужели это ты, Чалыкушу?! Сейчас ты поедешь к любимому, и тебе надо быть иной — веселой, улыбающейся, счастливой…

С улицы уже доносился нетерпеливый гудок машины. Что мне сказать тебе, Ихсан, при встрече? Но слова — это ничто по сравнению с тем, что творится у меня в душе…

Я причесала волосы и спустилась вниз.

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

1

Феридэ с самого утра решила отправиться по магазинам. Предсвадебные хлопоты целиком поглотили все ее свободное время.

Ихсан мечтал о шумном празднике.

— Давай пригласим моих сестер, дядю с тетей. Они ждут не дождутся, когда я наконец попаду в надежные руки, — настаивал жених.

Но Феридэ мягко возражала:

— Ихсан, мне кажется, я уже не молоденькая невеста. Да в конце концов мы делаем свадьбу только для себя.

Однако майор и слушать не хотел об этом.

— Выбери себе платье сама, а то я не знаю твоих вкусов.

— Однако в Месемврии ты купил мне чудесный туалет. Я блистала в нем на приеме у Джемиле… Но сейчас мне хочется надеть простое, скромное платье, — взмолилась молодая женщина.

Жених нерешительно пожал плечами:

— Конечно, это твое право.

Феридэ бросилась ему на шею и крепко поцеловала. От этой неожиданной ласки Ихсан растерялся.

— Я все-таки не понимаю, чего ты стыдишься. Почему не хочешь отпраздновать это событие как полагается? Есть же на это какая-то причина…

Причина была. Но Феридэ сама себе боялась признаться в этом.

Несколько дней назад Чалыкушу хлопотливо бежала по главной улице Стамбула, заглядывая во многие лавки. Ей непременно хотелось купить чего-нибудь вкусненького Ихсану. Но на чем остановиться, она еще не решила, поэтому заходила подряд во все магазины Бейоглу.

Неожиданно кто-то крепко схватил Феридэ за локоть. Обернувшись, молодая женщина увидела Кямрана. Она, сама того не желая, вскрикнула от удивления. Бывший муж воспринял возглас Чалыкушу по-другому.

— Не бойтесь, Феридэ, — негромко произнес мужчина, — я совсем не хотел вас напугать…

Феридэ посчитала невежливым тут же вырываться и уходить.

Тем более что Кямран явно был настроен на серьезный разговор.

— Феридэ, давайте отойдем в сторону и поговорим.

Чалыкушу никогда ни на кого не держала зла. Поэтому, слегка поправив чаршаф, она согласно кивнула головой.

Молодые люди пошли в небольшой сквер, который напоминал зеленый оазис среди городской суеты.

— Как поживаете, Кямран-бей? — Феридэ начала разговор с традиционного вопроса.

Печальные глаза мужчины наполнились слезами. Испугавшись, что случилось что-то серьезное, молодая женщина сжала край скамейки, на которой они сидели. Кямран же, ни слова не говоря, достал из кармана листок бумаги и протянул его Феридэ.

Чалыкушу осторожно расправила листок и, увидев аккуратно выведенные строки, начала внимательно читать.

— Прекрасные стихи, — со вздохом произнесла она, отдавая написанное бывшему мужу.

— Они посвящены вам.

— Мне? — удивленно округлив глаза, воскликнула Феридэ.

Она почувствовала, что сейчас произойдет что-то важное. Кямран, все еще не пряча листок со стихами, тихо попросил:

— Возьмите их себе на память о нашей любви…

Чалыкушу решительно поднялась со скамейки, показывая этим, что разговор окончен.

— Постойте еще минуту… Говорят, вы выходите замуж? — В голосе мужчины были заметны едва сдерживаемые слезы.

— Простите, я не хочу обсуждать с вами свои личные проблемы. Мы — чужие люди, боюсь, моему будущему мужу это может не понравиться.

Кямран вдруг уронил голову на руки, и его плечи стали вздрагивать.

Феридэ растерянно стояла рядом и лихорадочно думала, что можно предпринять. Она не хотела казаться жестокой, поэтому погладила рыдающего мужчину по плечам. Кямран замер. Казалось, прикосновение руки любимой приносит больше боли, чем радости.

— Успокойтесь. — В это мгновение Феридэ почувствовала себя умудренной опытом женщиной, которая утешает своего глупого несмышленого сына.

Кямран, вытерев слезы, взял Чалыкушу за руку и силой усадил ее снова на скамейку.

— Давайте поговорим, — повторил он.

Феридэ сделала предостерегающий жест, давая понять, что не следует заходить далеко.

— Недждет очень скучает, — попробовал начать с другого Кямран.

Но Чалыкушу сидела молча, стиснув руки, и смотрела в одну точку перед собой.

— Я многого не прошу, — взмолился мужчина, — только выслушайте меня, а потом решите — кто из нас прав.

Женщина подняла глаза на бывшего мужа.

— Знаете, Кямран, я выслушаю вашу историю, но не для того, чтобы поверить вам. Просто такой уж я человек… Да и вряд ли это что-то уже изменит…

Мужчина горько вздохнул.

— Я слышал, вы выходите замуж…

— Да, за того военного, с которым я якобы убежала в Болгарию, — с долей иронии произнесла Феридэ и добавила: — А мы-то отправились вас искать.

Кямран закусил губу. Умоляющее выражение появилось в его глазах.

— Не мучайте меня, Феридэ. Я сам осознаю, что повел себя не лучшим образом…

— Не надо истерик, Кямран. Рассказывайте побыстрее, у меня мало времени.

Феридэ устроилась поудобнее на скамейке, понимая, что история будет длинной.


Рассказ Кямрана


Когда пароход был у мыса Еминэ, в тумане на нас налетело какое-то грузовое судно.

Я помню сильный удар, отдельные эпизоды этого происшествия, но дальше память моя ничего не сохранила.

Потом я как бы просыпаюсь, и причиной тому — ледяная вода. Я совершенно один в бесконечном водном пространстве. Нет ни парохода, ни пассажиров, только волны, туман и я.

Нетрудно представить, какой ужас овладел тогда мною. Но что было делать? Кричать? Да кто меня услышит? Была, правда, надежда, что возвратится судно, протаранившее нас, но вскоре и она исчезла.

Наступила ночь. Море слегка улеглось. Туман стал редеть. А меня никто так и не искал. Вокруг же было только черное небо и черное в буквальном смысле слова море. Еще был ужасный холод. Была ведь только середина весны. А в прошлом году весна была поздней и холодной.