— Замечательно… А по какому случаю такой дивный подарок?
Мануэла, не привыкшая к таким знакам внимания, была приятно удивлена.
— Я тебя очень люблю, — просто ответил Салинос и восхищенно добавил: — Ты в нем как царевна!
Однако муж спешил на работу, и через полчаса он покинул Мануэлу. Оставшись одна, девушка еще немного полюбовалась колье и решила вплотную заняться хозяйством. Первым делом она отправилась на кухню.
Осторожно приоткрыв дверь, откуда доносились вкусные запахи, молодая хозяйка робко переступила порог и увидела двух женщин, возившихся у плиты. Та, что была помоложе, заметив девушку, толкнула старшую в бок и обернулась.
— Сеньора, вы что-то искали? — вежливо поинтересовалась молодая.
— Добрый день, — поздоровалась старшая.
Теребя кофточку от смущения, Мануэла приветственно кивнула.
— Добрый день. Сегодня придут гости к обеду… и я хотела узнать, что подадут к столу…
Кухарка, немного удивленная робостью сеньоры, с готовностью ответила:
— Сначала закуски, потом панаше с овощами, жаркое по рецепту, который так нравится сеньору, и профетроли.
— Хорошо, а на десерт? — уже смелее полюбопытствовала Мануэла.
Служанки переглянулись.
— Профетроли — это десерт, сеньора, — кухарка высоко вздернула брови, словно ей нанесли оскорбление.
Чтобы хоть как-то сгладить свое невежество, Мануэла сменила тему.
— Скажите, а меню выбираете вы? — спросила она, обратившись к той, которая постарше. — Как вас зовут?
— Фелиса, к вашим услугам, — улыбнулась кухарка и пояснила: — Меню обычно выбирает сеньорита Бернарда.
Мануэла кивнула, припомнив, что так зовут домоправительницу. Фелиса, проникшись симпатией к новой хозяйке, доверительно сообщила:
— Раньше сеньора Исабель просила меня приготовить что-нибудь особенное. Какое-нибудь блюдо, которое она попробовала в гостях или в путешествии…
— Готовить сеньора Исабель совсем не любила, но умела отыскивать совершенно особенные рецепты, — встряла в разговор Чела.
— Верно, — кивнула кухарка — Почти все, что будет сегодня на столе, приготовлено по ее рецептам…
Мануэла, почувствовав себя лишней, решила уйти.
— Хорошо, увидимся позже, — девушка выбежала с кухни, едва сдерживая слезы.
Она вновь ощутила на себе незримое присутствие Исабель. Мануэла прошла в библиотеку, чтобы немного успокоиться. Это комната действовала на нее благотворно.
«Надо поставить цветы в красивую вазу, — подумала девушка, — и немного отвлечься от грустных мыслей…»
Когда Мануэла уже почти закончила составлять букет, в библиотеку заглянула Селеста.
— Сеньора, извините, вас спрашивает какой-то сеньор, — служанка наморщила лоб, — Эмилио, кажется… Я не запомнила его фамилию. Он сказал, что познакомился с вами в Риме.
— Хорошо, я сейчас, — кивнула Мануэла, легким движением поправляя головки цветов.
А Эмилио ждал ее в гостиной, мысленно репетируя, что он скажет сеньоре Салинос. В эту самую минуту мимо проходила Бернарда и, увидев прежнего поклонника дочери в одиночестве, остановилась. Поздоровавшись с Эмилио, домоправительница кивнула на голую стену над камином и горестно вздохнула.
— Никогда я не могла подумать, что портрет сеньоры Исабель снимут с этой стены, — поделилась она своими впечатлениями. — Портрет был на своем месте.
— Да, конечно, — согласился гость.
— И не важно, кто живет в этом доме, — продолжила женщина, не сводя глаз с картины. — Хозяйкой останется Исабель…
Оглянувшись и убедившись, что они одни, Эмилио, понизив голос, произнес:
— Осторожно, Бернарда… Вам сейчас нужно быть очень осторожной. Только так можно выиграть время…
— Выиграть что? — не поняла домоправительница.
— Я же сказал — время, — раздраженно повторил гость. — А если вы по-прежнему настроены на боевой лад, то только проиграете от излишней поспешности.
Бернарда гневно вздернула подбородок.
— Это мы еще посмотрим.
Эмилио криво усмехнулся.
— Подумайте, Бернарда, чью сторону займет Фернандо — верной экономки своей покойной жены или нынешней супруги, в которую он очень влюблен. Вы должны уметь ждать. Еще придут светлые времена! Никуда они не денутся…
Домоправительница задумчиво закивала головой.
«Да, он прав. Сейчас нельзя опускаться до эмоций… Сейчас следует рассчитать все ходы и действовать с точностью до нюанса…»
Извинившись, Бернарда удалилась, а Эмилио остался ждать новую хозяйку. Через минуту та появилась в гостиной, держа в руках огромный букет.
— Привет.
Мануэла смущенно улыбнулась и поставила вазу на столик.
— Цветок в окружении цветов, — сделал комплимент Эмилио, последовав за хозяйкой.
— Спасибо.
— Я Эмилио Акосто. Счастлив познакомиться с тобой, — молодой человек протянул руку, пытаясь отыскать в лице Мануэлы знакомые черты любимой.
— Взаимно, — ладошка девушки на мгновение задержалась в пальцах гостя.
— Ничего, что я сразу на ты? — спросил он.
— Ничего, — кивнула Мануэла и, чтобы поддержать разговор, спросила: — Ты ведь был у нас на вечере?
— Да, — Эмилио на мгновение замялся. — Правда, праздник слишком рано закончился.
— Да, — девушка кивнула на мягкие кресла. — Может быть, присядем?
— Конечно, прошу тебя…
Молодые люди сели друг напротив друга, и жена Фернандо напомнила:
— Мне передали, что ты хотел поговорить со мной.
— Да, — согласился гость. — Я пришел так рано, чтобы объяснить тебе эту историю с письмом.
Мануэла наморщила лоб.
— С каким письмом?
— С тем, которое тебе передал через меня Фернандо.
— Тогда тебе следовало бы объясниться с ним, — быстро ответила девушка и уточнила: — Вы ведь друзья?
— Верно, — протянул Эмилио, слегка удивившись такой реакции. — Видишь ли, мне хотелось бы стать и твоим другом. Я понимаю, что поступил некрасиво, и раскаиваюсь… Не следует судить своих друзей слишком строго…
Туманные объяснения гостя заставили Мануэлу покраснеть.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду, — неуверенно проговорила она.
— Я порвал это письмо потому, что надеялся спасти брак Фернандо и Исабель, — Эмилио сделал небольшую паузу и, восхищенно окинув взглядом хозяйку, негромко добавил: — Теперь я понимаю, что совершил большую глупость…
Слова друга Фернандо приятно поразили Мануэлу.
— Если бы я тогда получила это письмо, оно бы мне очень помогло, — искренне призналась девушка.
— Я понимаю, — Эмилио склонил голову. — Прости меня…
— Если Фернандо тебя простил, то я тоже… — пожала плечами Мануэла.
«Слава Богу, пронесло!» — с облегчением вздохнул Эмилио и вновь принялся осыпать хозяйку комплиментами.
— Но ведь я тебя тогда не знал, Мануэла. Теперь я понимаю, почему Фернандо влюбился так внезапно! Это так понятно…
Мануэла осторожно взглянула на часы, подумав, что ей еще надо переодеться к обеду.
— Ладно, не буду тебя задерживать, — Эмилио тактично поднялся. — Я подожду Фернандо здесь…
Благодарно улыбнувшись, девушка быстро поднялась в спальню, намереваясь привести себя в порядок.
Одев брючный костюм и белую блузку, Мануэла удовлетворенно оглядела себя в зеркало и собралась было спуститься вниз, как вдруг в комнату заглянула Тереза.
— Можно войти?
— Да, конечно.
— Привет! — Тереза бросила оценивающий взгляд на невестку и ужаснулась. — Ты еще не переоделась?!
Мануэла густо покраснела. Любимый наряд за одно мгновение потерял в ее глазах всю свою привлекательность.
— Вообще-то я думала, что это просто обед… — смущенно пробормотала девушка.
Заметив, что невестка пришла в замешательство, Тереза махнула рукой.
— Конечно, конечно… Ты просто прелесть, — успокоила она. — К тому же на обеде будут только свои.
— Если тебе кажется, что мне лучше переодеться, то я…
— Ты чудно выглядишь, хотя… давай посмотрим, — сестра Фернандо открыла шкаф и, перебрав наряды невестки, глубоко вздохнула. — У тебя только брюки…
— А может, зеленый льняной костюм? — предложила Мануэла.
— По правде говоря, он ничем не лучше того, который на тебе сейчас. — Тереза, заметив расстроенное лицо невестки, ласково погладила ее по голове. — Да ты не переживай… Никто ничего не скажет. Ты же такая хорошенькая… Не расстраивайся, можно и так.
Слова золовки больно ранили Мануэлу.
— Ты была права, — обреченно прошептала она. — Нам нужно вместе сходить за покупками.
— Конечно, нужно было сразу же это сделать, — согласилась Тереза и, кивнув на кровать, предложила: — Давай-ка присядем…
Мануэла опустилась на краешек постели, приготовившись к самому худшему.
— Видишь ли, в некоторых кругах очень важно, как ты одета. Может, тебе это покажется фальшивым, но это так, — негромко начала сестра Фернандо.
— Я понимаю… — перебила невестка и робко заметила: — Просто мне нравится то, что я ношу…
— Мануэла, в деревне никто не смотрит, как ты одета, но здесь это очень важно, — в голосе Терезы явно читалось превосходство. — Не забывай — ты жена Фернандо Салиноса, а это накладывает определенные обязательства.
— Ты права…
— Ну, не надо морщить свой прекрасный лобик, — золовка ласково улыбнулась и предложила: — Сейчас я сделаю тебе макияж. Подкрасим глаза, губы, и будет вполне очаровательно…
Тереза выбежала из комнаты и через мгновение возвратилась с огромной косметичкой в руках. А еще через полчаса она устало отстранилась от Мануэлы и оценивающе оглядела ее.
— Как картинка! — наконец вынесла приговор Тереза и протянула Мануэле зеркало. — Можешь сама посмотреть.
Девушка, которая никогда в жизни не пользовалась косметикой, с любопытством взглянула на свое отражение.
— Странно… — пробормотала она. — Мне кажется, что в зеркале не я, а другой человек.
Обидевшись такой оценке своей работы, Тереза надула губы.
— Господи, так ты никогда не станешь светской дамой, — хмыкнула она и махнула рукой. — Впрочем, поступай как знаешь…
Пока золовка складывала тени, пудру и остальные принадлежности в косметичку, Мануэла с интересом наблюдала за ее манипуляциями.
— Тереза, ты все это носишь в своей сумочке? — поинтересовалась девушка.
— Нет, это вовсе не моя косметика.
— А чья?
— Исабель. Я зашла в ее комнату и взяла косметичку, — просто ответила золовка. — Как сказал бы мой братец: «Проникла в запретную зону…»
Мануэла почувствовала, как у нее подкосились ноги. Чтобы не упасть, девушка схватилась за спинку стула и подумала:
«Все невольно подчеркивают, что все здесь принадлежит Исабель… А я для них лишь тень бывшей хозяйки…»
Кивнув на прощание уходившей Терезе, Мануэла собрала все свое мужество, чтобы не расплакаться и не смыть с лица косметику.
«Пора идти к гостям, а они должны видеть меня веселой и красивой», — с такими мыслями девушка подошла к двери. Резко дернув ручку, Мануэла едва не столкнулась с Бернардой, стоявшей за дверью.
— Ой, вы меня напугали! — вскрикнула девушка и сделала шаг назад.
— Извините, я как раз собиралась постучать, — вежливо склонила голову домоуправительница. — Можно с вами поговорить?
— Конечно. Проходите…
— Мне сказали, что сегодня вы заходили на кухню и интересовались обеденным меню…
В словах Бернарды Мануэле почудился упрек.
— Я подумала… — начала она и осеклась.
— Извините, я не хотела вас беспокоить, поэтому и не посоветовалась, — пояснила домоправительница и заглянула в глаза хозяйке. — Вы не обиделись?
— Раз вы занимались этим всегда, то это совершенно естественно… — ответила та.
— Если хотите, сеньора, в следующий раз, когда придут гости, вы сами выберете меню, или мы выберем его вместе, — дружелюбно предложила Бернарда.
— Замечательно, — улыбнулась Мануэла. — Так я постепенно научусь управляться с этим большим хозяйством.
— Я всегда к вашим услугам, — домоправительница замолчала, а потом осторожно полюбопытствовала: — Поскольку вы моя новая хозяйка, мне хотелось бы знать ваше полное имя.
— Мануэла Вереццо.
Услышав ненавистную фамилию своего соблазнителя, Бернарда едва сдержала стон.
«Нет, не может быть… Это какой-то злой рок!»
Чтобы удостовериться в правильности своей догадки, домоуправительница уточнила:
— Ваш отец был итальянец?
— Сицилиец… Его звали Коррадо Вереццо, — Мануэла взглянула на часы и, пожав плечами, направилась к выходу. — Извините, мне пора…
"Счастье Мануэлы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье Мануэлы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье Мануэлы" друзьям в соцсетях.