— Да, Мануэла, я очень рад! — в голосе говорившего звучала неподдельная нежность.

Через секунду Эмилио громко рассмеялся.

— Да, дорогая, увидимся позже… Конечно… Крепко целую…

Помрачнев, Салинос резко дернул ручку двери.

— Немедленно зайди ко мне, — зло бросил он, стараясь не встречаться с подчиненным взглядом, и быстро направился в свой кабинет.

Через несколько минут Эмилио уже стоял у стола босса и, неловко переминаясь с ноги на ногу, молчал.

— Я совершенно случайно услышал, как ты разговаривал по телефону с моей женой, — угрожающе начал Салинос, постукивая пальцами по полированной поверхности.

Подчиненный пожал плечами.

— По-моему, это не запрещено…

— Ты ошибаешься! — Фернандо вскочил. — Вчера тебе удалось убедить меня, что ваша встреча в спальне была случайной…

— Это так.

— Я тебе не верю! Ты преследуешь мою жену, даришь ей цветы, напропалую ухаживаешь за ней, засыпаешь любовными письмами!

— Какими письмами? — удивился подчиненный.

— Не отпирайся! — от гнева Фернандо тяжело задышал. — Мало того, что ты всегда домогался любви Исабель и, даже когда она вышла за меня, не перестал бывать в нашем доме…

Эмилио опустил глаза.

— При чем здесь Исабель? Она же умерла…

— В том то и дело, что раньше я в глубине души старался понять тебя…

— Что ты имеешь в виду? — Эмилио дернулся и невольно подался вперед.

Заметив это, Салинос понял, что задел глубокую душевную рану бывшего друга.

— Я даже уважал твою любовь, — уже более спокойно продолжил он. — Для тебя Исабель была всем. Во всяком случае, мне так казалось…

Эмилио опустился на стул так резко, словно у него подкосились ноги.

— А теперь мне кажется, что тебе все равно кто — Исабель или Мануэла, — с горечью произнес Фернандо. — Ты просто завидуешь мне во всем и хочешь причинить боль… Тебе нравится видеть мои страдания.

— Это не так, — замотал головой Эмилио. — Мне, правда, очень нравится твоя жена…

— Исабель или Мануэла? — язвительно выпалил Салинос.

Подчиненный смешался.

— А это не одно и то же? — наконец осторожно поинтересовался он.

В висках у Фернандо застучало.

— Как ты посмел?! — закричал он, выходя из себя. — Что ты мелешь?! Убирайся вон!

Эмилио обреченно вздохнул, поднялся и пошел к выходу. Уже у двери он оглянулся и вкрадчиво заметил:

— Когда я ухаживал за Исабель, у тебя никогда не было ко мне претензий… Теперь же мы непрестанно ссоримся и выясняем, кто из нас прав… Подумай, Фернандо, так уж ли я виновен во всем… Или причина в другом человеке?

Когда Эмилио вышел, Фернандо опустился на стул и закрыл глаза. Последние слова подчиненного крепко засели у него в голове.

«Да, возможно, он виновен лишь отчасти… Но как могла Мануэла… Ведь полчаса назад она звонила мне, и в ее словах было столько нежности…»

Решив, что ему следует объясниться с женой, Фернандо отменил деловую встречу и, сев в автомобиль, отправился домой.

Тем временем ничего не подозревавшая Мануэла сидела за столом и обедала. Рядом стояла Чела и рассказывала хозяйке, какие изменения произошли за время ее путешествия в Контьяго-Секо.

— Сеньора Тереза начала подозревать, что Селеста кокетничает с сеньором Леопольдо, — негромко поделилась служанка и, нагнувшись к хозяйке, продолжила: — Сеньора Тереза дала Селесте денег, чтобы та смогла уйти и больше не путаться под ногами…

— Какой ужас! — воскликнула Мануэла, поставив себя на место сестры мужа — И что же?

Однако Чела не успела досказать эту историю. В дом быстрым шагом вошел Салинос и, увидев жену, застыл как вкопанный.

— Фернандо! — обрадовалась девушка. — Ты же сказал, что не придешь обедать!

— Да, — мрачно кивнул муж.

— Но я очень рада, что ты передумал. — Мануэла повернулась к Челе и попросила: — Принеси, пожалуйста, еще один прибор…

Служанка направилась в кухню, но ее остановил суровый окрик Фернандо.

— Спасибо, но я не буду обедать!

— Почему? — жена встревоженно посмотрела на Салиноса. — Ты себя плохо чувствуешь или уже обедал?

— Ни то и ни другое. Я просто не хочу есть. — Фернандо бросил на стоявшую в стороне служанку недовольный взгляд и строго сказал: — Чела, пожалуйста, оставь нас с сеньорой вдвоем.

— Слушаюсь, сеньор, — служанка быстро покинула гостиную.

Оставшись с Мануэлой наедине, Салинос отошел к окну, не решаясь первым нарушить молчание.

— Любимый, что произошло? — голос жены задрожал.

Именно этого Фернандо больше всего и боялся. Спеша домой, он представлял эту сцену несколько иначе. Салинос думал, что будет держаться с Мануэлой сурово и бескомпромиссно, однако малейшее волнение в голосе жены настроило Салиноса совершенно на другой лад.

— Мануэла, тебе звонил Эмилио? — чтобы как-то начать разговор, Фернандо задал именно этот вопрос.

Жена удивленно округлила глаза.

— Эмилио?.. Мне?..

— Да, — кивнул Салинос. — Я слышал, как он разговаривал с тобой.

— Со мной?..

Наивность Мануэлы понемногу начала раздражать мужа.

— Дорогая, не отпирайся… Находясь в офисе, я случайно услышал, как Эмилио разговаривал с тобой по телефону…

— Ты уверен, что именно со мной?

— Да, он называл твое имя.

Девушка пожала плечами.

— Дорогой, ты ошибаешься. Я никуда не выходила после завтрака, и если бы кто-нибудь мне позвонил, Чела позвала бы меня к телефону…

Терпение Фернандо лопнуло как мыльный пузырь.

«Она еще и врет!» — разозлился он и, повысив голос, уточнил:

— Хочешь сказать, что вчера в твоей спальне тоже был не Эмилио?!

— Любимый, мне показалось, что мы все выяснили… — на глазах у девушки показались слезы.

«Лицемерка!» — Салинос вскочил и направился к двери.

— Фернандо, подожди! — бросилась за ним жена, но он даже не оглянулся.

Девушка опустилась на диван и разрыдалась.

«О, Господи, почему я так несчастна?» — всхлипывая, подумала она и вдруг услышала веселый голос Марианны.

— Мануэла, дорогая, что случилось? — кузина подбежала к плачущей сестре и обняла ее.

— Фернандо…

— Что Фернандо? — удивилась Марианна и задумчиво протянула: — Я столкнулась с ним у выхода… Он прошел мимо, даже не посмотрев на меня…

— Мы поссорились, — сквозь слезы прошептала хозяйка.

Кузина ласково погладила сестру по голове.

— Не расстраивайся, все обойдется…

— Нет, — в отчаянии произнесла Мануэла. — Он накричал на меня ни за что…

— Глупости. С мужчинами такое бывает.

Хозяйка немного успокоилась и измученно улыбнулась.

— Хорошо, что ты приехала. — Мануэла взяла руку сестры и благодарно пожала.

— Как я могла не откликнуться на твою просьбу?! — возмутилась Марианна. — Ведь мы обещали всегда поддерживать друг друга в трудные минуты.

— Да, это так. — Мануэла посмотрела на сестру с теплотой и тяжело вздохнула. — Вчера я не успела расспросить тебя о маме. Как она?

Кузина восторженно всплеснула руками.

— Ты не представляешь, как она счастлива. Она почти все время позирует Арту, и он нарисовал кучу портретов: тетушка улыбается, тетушка и лошади, тетушка и…

— Марианна, ты мне рассказываешь не о маме, а о сеньоре Уильсоне, — перебила сестру Мануэла.

Та немного смутилась, однако быстро пришла в себя.

— Тетушка очень по тебе скучает, — призналась Марианна и добавила: — По тебе и по Руди.

«Боже мой, ведь Руди тоже живет где-то в Буэнос-Айресе…» — вспомнила жена Фернандо.

— А как Густаво? — Мануэла тут же перевела разговор на другую тему.

Марианна помрачнела и отвела взгляд.

— После той кражи, ну, ты помнишь, его посадили в тюрьму, — вздохнула она. — Я виделась с ним всего несколько раз, и между нами были железные прутья…

Кузина замолчала, постарев за это мгновение на несколько лет.

— Ну, не будем о грустном, — хлопнула она сестру по коленке. — Расскажи лучше, кто этот симпатичный мужчина, с которым я танцевала целый вечер.

— Антонио.

— Его имя мне известно, — рассмеялась Мариана и засыпала Мануэлу вопросами: — Кто он? Чем занимается? Часто ли бывает у вас в доме?

Жена Фернандо обняла кузину и печально улыбнулась.

— Погоди, не все сразу.

— Мне не терпится узнать о нем все! — Марианна, вскочив на ноги, сделала несколько танцевальных па. — Он такой интересный…

Поняв, что от сестры будет не так-то просто отделаться, Мануэла наморщила лоб.

— Антонио — лучший друг Фернандо, — негромко начала она. — Насколько мне известно, они знакомы еще с детства, а сейчас вместе работают…

— Ну прямо, как мы с тобой, — обрадовалась кузина и, лукаво прищурившись, полюбопытствовала: — А он богат?

— Марианна! — возмутилась сестра. — Как ты можешь!

— Так он богат? — повторила Марианна и шутливо затормошила кузину. — Скажи…

— Он не так богат, как Фернандо, но и не беден.

Догадавшись, что такой ответ вполне удовлетворил Марианну, Мануэла решила перейти к своим проблемам:

— Знаешь, я позвонила тебе и попросила приехать, потому что хотела поделиться с тобой одной важной новостью…

Почувствовав, что сейчас узнает нечто важное, Марианна стала серьезнее.

— Новость хорошая или плохая? — деловито поинтересовалась она.

— Хорошая, — хозяйка откинулась на спинку дивана и закрыла глаза. — Я думала, что об этом первым узнает Фернандо, но…

— Что но?

— Мне кажется, я беременна…

Вопль восторга вырвался из груди кузины.

— Мануэла, дорогая, я так за тебя рада! — Марианна подхватила сестру и закружила ее по комнате, напевая: — Это же так прекрасно… Прекрасно…

Вдруг кузина резко остановилась и обеспокоенно спросила:

— Тебе, наверное, сейчас нужен покой? А я в порыве чувств едва не задушила тебя…

— Все в порядке, — успокоила сестра. — Немного движения никому не повредит.

Марианна вновь крепко сжала в объятиях кузину и неожиданно замерла, встретившись с суровым взглядом Бернарды. Домоправительница уже несколько минут стояла у двери, наблюдая за этой сценой. Почувствовав, что у сестры изменилось настроение, Мануэла обернулась и, увидев Бернарду, непроизвольно сжалась.

— Вы что-то хотели, сеньора? — холодно поинтересовалась она.

— Вы были так заняты… — язвительно заметила домоправительница и, сделав паузу, добавила: — Я не хотела вам мешать.

— Я вас слушаю, — в голосе Мануэлы послышался вызов.

Бернарда окинула Марианну презрительным взглядом и продолжила:

— Я хотела бы узнать, как долго ваша сестра будет жить у нас. Дело в том, что я должна отдать распоряжение кухарке, на сколько персон готовить ужин.

Кровь прилила к лицу хозяйки.

— Моя сестра будет жить здесь столько, сколько нужно, — резко оборвала она объяснения домоправительницы.

— Извините, сеньора, — Бернарда повернулась и пошла к выходу.

В комнате повисло неловкое молчание. Мануэла, почувствовав себя глубоко уязвленной, опустила голову, едва сдерживая слезы. Чтобы ободрить сестру, Марианна не нашла ничего лучшего, как сказать:

— Ты здорово с ней разобралась, как настоящая госпожа.

Жена Фернандо присела на диван и, обхватив колени руками, вздохнула.

— Я боюсь этой женщины, — призналась она и, тряхнув головой, предложила: — Давай, не будем о грустном.

— Давай, — охотно поддержала Марианна и, примостившись рядом, проговорила: — Лучше скажи, кого ты больше хочешь, мальчика или девочку?

Немного подумав, Мануэла улыбнулась.

— Конечно же, сына, — уверенно заявила она, — к тому же Фернандо, по-моему, больше обрадуется мальчику.

На лицо Марианны набежала легкая грусть.

— Как я тебе завидую. Ты богата, и скоро у тебя появится ребенок, — задумчиво протянула она и неожиданно спросила: — А почему у Фернандо и Исабель не было детей?

Такой вопрос заставил Мануэлу задуматься.

— Не знаю, — пожала плечами она. — Мы никогда не разговаривали на эту тему.

— Ладно, — махнула рукой кузина. — Всякое бывает… У меня к тебе есть предложение.

— Какое?

— Поехали покатаемся по городу, — Марианна весело рассмеялась. — Возьмем в гараже автомобиль, к нему в придачу шофера и отправимся в путешествие по Буэнос-Айресу.

Губы Мануэлы тронула слабая улыбка.

— А что, это идея, — согласилась она и попросила: — Подожди, я только переоденусь.