Прибежав к себе в комнату, девушка открыла шкаф и задумалась.

«Что лучше всего подойдет для прогулки?.. Светлые брюки?.. Нет. Пожалуй, легкая блузка и длинная серая юбка…»

Мануэла вытянула вешалку с костюмом, который, по словам Фернандо, так подходил ей, и через несколько минут уже стояла перед зеркалом, внимательно осматривая себя с ног до головы. Оставшись довольной своим видом, девушка сбежала по ступенькам и, заметив Луизу, поспешила к ней.

— Вы куда-то собрались? — догадалась та.

— Да, — кивнула Мануэла. — Мы с Марианной решили немножко прогуляться по городу, и, если меня будет спрашивать Фернандо, передай ему, что я ненадолго и скоро вернусь. Пусть не беспокоится…

— Хорошо, сеньора, я передам все, как вы сказали, — заверила Луиза.

— Спасибо, — поблагодарила хозяйка и, схватив Марианну за руку, выбежала во двор.

Шофер Салиносов, услугами которого Мануэла пользовалась редко, охотно согласился прокатить девушек. Он важно уселся за руль машины, и через минуту они уже катили по широким улицам Буэнос-Айреса. Гидом была Марианна. Несмотря на то, что девушка бывала в этом городе не часто, она лучше сестры знала места, где можно повеселиться.

Вначале кузины поехали в городской парк, где поели мороженого и покатались на аттракционах, а потом Марианна приказала шоферу отвезти их в ресторан, где она не очень давно обедала с одним из своих поклонников.

Не успели девушки выйти из машины, как Марианна вдруг радостно взвизгнула и с громкими воплями бросилась к какому-то молодому человеку. Внимательно присмотревшись, Мануэла узнала в нем Руди.

— Братец, а ты что тут делаешь? — крепко обнимая Руди, полюбопытствовала сестра.

Однако тот во все глаза смотрел на Мануэлу.

— Здравствуй, — негромко поздоровался он с бывшей невестой и запечатлел на ее щеке нежный поцелуй.

— Привет, — смутилась та.

Марианна, ласково тормоша брата, вновь повторила свой вопрос:

— Каким ветром тебя сюда занесло?

— У меня здесь назначена встреча, — откликнулся Руди.

— Встреча или свидание? — Марианну явно не удовлетворил такой пространный ответ.

— Разве это не одно и то же? — отмахнулся молодой человек и повернулся к Мануэле. — Мы давно не виделись…

Девушка опустила длинные ресницы.

— Да, давно…

— А ты не выглядишь счастливой, — как бы между прочим, заметил Руди и предложил: — Может, зайдем поужинаем вместе?..

— Мы как раз туда и собирались, — Марианна первая вошла в ресторан и, облюбовав понравившийся ей столик, направилась к нему.

Руди и Мануэла поспешили за ней. Уверенным жестом подозвав официанта и получив меню, Марианна сделала заказ, выбрав самые изысканные блюда. Ее кузина, которая в последнее время страдала отсутствием аппетита, почувствовав запахи, витавшие в ресторане, слегка поморщилась.

— Ты нездорова? — встревожился молодой человек, обратив внимание на побледневшее лицо бывшей невесты.

— Нет, — ответила за сестру Марианна. — Просто она…

Мануэла наступила кузине на ногу под столом и сказала:

— Все в порядке. Я сегодня плохо спала.

Руди с сомнением покачал головой, но ничего не сказал. Когда подали ужин, Мануэла едва притронулась к еде, с завистью наблюдая за тем, как сестра уминает за обе щеки, при этом бросая кокетливые взгляды на всех мужчин, входящих в ресторан. Один из них, высокий брюнет, обратив внимание на симпатичную девушку, подошел к их столику.

— Сеньориты, надеюсь, ваш спутник не обидится, если я угощу вас шампанским? — вежливо поинтересовался он.

Марианна, не дав никому раскрыть рта, приветливо улыбнулась.

— Пожалуйста.

Когда незнакомец отправился на поиски официанта, Мануэла укоризненно посмотрела на сестру и прошептала:

— Ты ведешь себя довольно неприлично. Что этот молодой человек о нас подумает?

Кузина обиженно надула губы.

— Ну, Мануэла, не будь занудой… Я же приехала в Буэнос-Айрес не для того, чтобы скучать…

— А как же Густаво? — серьезно спросил брат.

Марианна слегка смешалась, но тут же ответила:

— Я же собираюсь выпить шампанского и больше ничего.

— Если ты не перестанешь фокусничать, то мы немедленно уйдем, — предупредила кузина и, поймав одобрительный взгляд Руди, продолжила: — Можешь веселиться, но только без меня…

— Я полностью согласен с замечанием Мануэлы, — поддержал Руди, стараясь при этом не смотреть на бывшую невесту.

К тому времени, когда брюнет вернулся, у Марианны уже окончательно испортилось настроение. За время разговора она выдавила из себя всего несколько слов. Брюнет, которому скоро наскучили односложные ответы Мануэлы и явная враждебность Руди, ретировался. Все Вереццо также решили долго не засиживаться в этом заведении.

Лишь у выхода Марианна вдруг вспомнила о том, что брат должен был с кем-то встретиться.

— А где твоя пассия? — язвительно поинтересовалась она. — Не пришла?

Руди развел руками.

— Как видишь…

— Хорошеньких же ты выбираешь себе подружек, — хохотнула сестра, тут же позабыв о своей обиде. — Надеюсь, ты хорошо провел время в нашей компании?

— Лучше не бывает, — искренне признался молодой человек и одарил Мануэлу благодарным взглядом.

Та засмущалась и протянула кузену тонкую ладонь.

— И тебе спасибо за вечер, — улыбнулась она.

— К сожалению, мы так и не поговорили… а мне очень хотелось этого, — грустно улыбнулся Руди.

— И мне тоже, — кивнула Мануэла. — Надеюсь, ты счастлив? Я слышала, что у тебя есть невеста…

Кузен пожал плечами.

— Счастлив?.. Пожалуй, да.

— Ну, хватит любезничать. — Марианна капризно надула губы. — Поехали, а то я обо всем расскажу Фернандо.

— Что ж, до скорой встречи… Надеюсь, она не будет случайной, — Руди весело подмигнул девушкам.

— До свидания, — наперебой попрощались они и направились к автомобилю.

Молодой человек усадил сестер в машину и приветливо помахал им вслед.

Как только автомобиль тронулся, Мануэла сердито повернулась к кузине и укоризненно прошептала:

— Зачем ты захотела сказать Руди о моей беременности?

Марианна широко открыла глаза.

— А разве это такая тайна?

Мануэла закусила губу и глухо ответила:

— Я сказала тебе это под большим секретом, а ты готова растрезвонить обо всем первому встречному…

— Но Руди же не первый встречный.

— Я хочу, чтобы первым узнал Фернандо, — твердо заявила Мануэла и отвернулась.

Оставшийся путь девушки молчали. Каждая думала о своем. Марианна с замиранием сердца вспоминала о симпатичном брюнете из ресторана, потом мысли девушки перешли на не менее симпатичного Антонио.

«Если верить словам Мануэлы, Антонио богат… Кроме того, он хорош собой и неплохо танцует и, по-моему, немного влюблен в меня», — девушка удовлетворенно улыбнулась и покосилась на сидевшую рядом кузину.

А Мануэла мысленно репетировала, как она признается мужу о своей беременности.

«Я скажу, что очень люблю его и что все наши недоразумения останутся в прошлом… Потом я возьму его руку и положу себе на живот, и Фернандо обо всем догадается…» — Мануэла радостно улыбнулась, представив себе счастливое лицо мужа.

Когда машина въехала на территорию поместья и остановилась у дома, хозяйка поблагодарила шофера и первой направилась к двери.

Однако в этот вечер Мануэле так и не удалось осуществить задуманное, поскольку Фернандо вернулся домой, когда она уже спала.

5

Эмилио позвонил в дверь дома Салиносов и, пока ему открывали, внимательно посмотрел на окно комнаты Бернарды, в которой жила Исабель. Молодому человеку на мгновение показалось, что он увидел, как из-за задернутых штор осторожно выглянула белая маска. Тем временем дверь распахнулась, и на пороге возник Лоренцо. При виде Эмилио обычную вежливость слуги, как рукой сняло.

— Сеньора Фернандо нет дома, — холодно уведомил он, чем поверг гостя в неописуемое изумление.

Эмилио попытался пройти в дом, но дворецкий, загородив проход, не пустил его дальше порога.

— Извините, но хозяина нет дома, — повторил он.

— А сеньора Мануэла?

— Сеньора Мануэла отдыхает и просила ее не беспокоить.

«Та-а-ак… Меня уже выставляют…» — вздохнул Эмилио и предпринял еще одну попытку:

— А сеньорита Бернарда?

— Она вышла. — Дворецкий собрался было запереть дверь, как вдруг в холле послышался зычный голос домоправительницы.

— Лоренцо, меня кто-то спрашивает?

Дворецкий смешался и отступил в сторону. Воспользовавшись этим, гость переступил порог с тяжелым сердцем, понимая, что его победа случайна.

— Сеньора Бернарда, — пробормотал смущенный Лоренцо, — но сеньор Фернандо приказал…

— Меня не интересует, что вам приказал сеньор Фернандо. Мне он таких указаний не давал — домоправительница высокомерно вздернула подбородок. — Сеньор Эмилио пришел ко мне, и, пока я работаю в этом доме, я могу принимать кого угодно.

Лоренцо, устав бороться, махнул рукой, как бы говоря этим: «Делайте что хотите… Если кому и влетит от хозяина, то уж точно не мне…»

— Прошу. — Домоправительница пошла по коридору к своей комнате, а пристыженный Эмилио понуро поплелся за ней.

«Вот чего вы добились своими дешевыми интригами!» — хотелось крикнуть ему, но молодой человек лишь молча сжал зубы, утешая себя тем, что через несколько минут встретится с Исабель.

Бернарда достала ключ, сунула его в замочную скважину и, отперев дверь, пропустила гостя вперед.

В комнате царил полумрак и было нестерпимо душно. Исабель сидела на постели и, когда вошел Эмилио, резко повернулась.

— Любовь моя, — молодой человек протянул руки, однако бывшая хозяйка дома никак не среагировала на этот жест.

Бернарда, молча наблюдая за этой сценой, неодобрительно покачала головой.

— Я вас оставлю ненадолго, — домоправительница вышла из комнаты и неслышно закрыла за собой дверь.

Эмилио бросился к Исабель и, взяв ее за руку, горячо зашептал:

— Любимая, я так скучал по тебе… Почему ты не хочешь послушать меня и переехать в мой дом? Я найду тебе лучшего специалиста, и ты станешь такой, как прежде.

Женщина слабо сжала ладонь гостя и негромко проговорила:

— Эмилио, ты молодец… Я всегда считала, что ты не умеешь притворяться, но то, что ты проделываешь с Мануэлой…

— Мануэла — несчастная женщина, — вздохнул молодой человек, — и иногда мне хочется на все махнуть рукой, забрать тебя отсюда и уехать далеко-далеко…

— Еще не время, — Исабель на полуслове оборвала мечтания Эмилио. — Я хочу отомстить ей!

— Но при чем здесь я?! — удивился гость. — Зачем ты уговариваешь меня ухаживать за этой бедной девушкой? Чего ты этим хочешь добиться?

Впервые Исабель обрадовалась, что на ней маска и Эмилио не может видеть ее лица. Продумав все нюансы своего плана, женщина не учла одного: когда беременность Мануэлы откроется — Эмилио догадается, в каком качестве его использовали. Когда-то давно Исабель рассказала молодому человеку, что у нее с Фернандо не может быть детей и виноват в этом Салинос. Эмилио воспринял эту новость близко к сердцу и очень переживал за любимую.

«Сейчас его необходимо убрать с поля зрения Фернандо. Он свою задачу выполнил», — женщина ласково обняла Эмилио и тихо произнесла:

— Ты прав… Я немедленно лягу в клинику и приму от тебя любую помощь.

Молодой человек благодарно поцеловал руку Исабель.

— А сейчас иди… — женщина кивнула на дверь. — Я позвоню тебе завтра…

Не веря своим ушам, Эмилио медленно поднялся.

— Ты меня выпроваживаешь? — с угрозой поинтересовался он, но вдруг, подавив обиду, перешел на более мягкий тон: — Исабель, не бросай меня…

— Уходи! — зашипела та. — Я же ясно сказала, что позвоню…

Чувствуя себя так, словно ему надавали по шее, Эмилио побрел к выходу. Подергав ручку двери, он растерянно оглянулся.

— Бернарда нас заперла…

С противоположного конца комнаты в его сторону полетел ключ. Гость не успел поймать его, и ключ со звоном закатился куда-то в угол. Покраснев, Эмилио нагнулся и принялся шарить рукой по полу. Неожиданно Исабель рассмеялась.

— Ты чудно выглядишь в такой позе, — хмыкнула она.

Вконец разозлившись на любимую, молодой человек нашел то, что искал, открыл дверь и, не попрощавшись, вышел из комнаты. В коридоре он столкнулся с заплаканной Мануэлой, которая, увидев Эмилио, испуганно отпрянула в сторону.