Закончив разговор, доктор Маркес задумчиво забарабанил пальцами по столу.

— Странная история… — пробормотал он.

А в это время ни о чем не подозревавшая Бернарда стремглав неслась в дом Салиносов. Влетев в холл, она едва не столкнулась с Челой, вытиравшей пыль.

— Сеньора Бернарда, — удивленно протянула девушка. — Что случилось?

Возбужденная домоправительница лишь отмахнулась и, на одном дыхании преодолев лестничный пролет, подбежала к двери своей комнаты.

Исабель лежала на неразобранной постели и смотрела в потолок.

— Доченька, немедленно собирайся… Мы едем к доктору Маркесу, — сообщила мать.

Исабель медленно повернулась.

— Куда?

— Я договорилась о приеме. Он обещал нам помочь.

— Ты уверена, что это хороший доктор?

— А у тебя есть выбор? — Бернарда подала дочери широкую накидку. — Одевайся…

Бывшая хозяйка нехотя встала и подошла к зеркалу.

— Мне придется показать ему свое лицо… — в отчаянии прошептала она. — Какой кошмар…

— Зато он обещал сделать все возможное…

Неожиданно Исабель обернулась и спросила:

— А он знает о моей болезни?

— Да, знает, — кивнула мать и поторопила: — Побыстрее собирайся.

Дочь плотно укуталась в накидку и, шагнув к двери, остановилась.

— А как мы выберемся из дома незамеченными? — язвительно поинтересовалась она.

— Я отошлю слуг из кухни, и мы выйдем через черный ход, — Бернарда выглянула в коридор и, посмотрев на часы, предупредила: — Я пойду первой, а через три минуты ты отправляйся за мной.

Не дожидаясь согласия дочери, домоправительница быстро спустилась в кухню. Чтобы Исабель смогла проскользнуть незамеченной, Бернарда закрыла дверь, через которую просматривался черный ход, и принялась занимать Фелису разговорами.

— Какие новости за время моего отсутствия? — любезно поинтересовалась она.

Кухарка оторвалась от плиты и махнула рукой.

— Ах, сеньора Бернарда, ничего хорошего…

— Что случилось? — равнодушно спросила домоправительница, думая лишь о том, успела ли дочь выбраться из дома.

— Эта новая горничная Луиза все время строит глазки Лоренцо… — начала Фелиса и вдруг осеклась, заметив, что Бернарды и след простыл.

Выглянув из кухни и никого не увидев, кухарка пожала плечами и вновь вернулась к плите…

А Бернарда и Исабель выбежали за ворота и попытались поймать такси. Дочь набросила на голову капюшон, чтобы не смущать своей маской прохожих. Наконец им удалось остановить машину, и через полчаса женщины уже вошли в кабинет доктора Маркеса.

— Вы быстро управились, — заметил хозяин клиники, вежливо пододвигая Исабель стул. — Садитесь, прошу вас…

Та последовала приглашению доктора и сняла с головы капюшон.

— Вы ходите в маске? — удивился Маркес и протянул руку, чтобы дотронуться до нее.

Исабель резко дернулась и отвернулась.

— Извините, но мне стало интересно, из какого материала сделано ваше второе лицо? — доктор улыбнулся, надеясь, что пациентка поддержит его шутку.

Однако Исабель лишь зло сверкнула глазами и ничего не ответила.

— Приступим к осмотру, — Маркес выжидательно посмотрел на дочь Бернарды.

— Пусть она выйдет, — пациентка кивнула на мать и вновь замолчала.

— Доченька, — умоляюще прошептала Бернарда.

— Выйдите, пожалуйста, — попросил Маркес.

Бернарда нехотя поднялась и пошла к двери. Бросив на дочь полный нежности взгляд, она бесшумно удалилась в приемную.

Оставшись наедине с пациенткой, доктор произнес:

— Снимите, пожалуйста, маску. Мне необходимо видеть ваше лицо.

Исабель развязала тесемки…


Оказавшись в приемной, Бернарда не находила себе места. Она нервно прохаживалась из угла в угол, прислушиваясь, о чем говорят ее дочь и доктор. Когда ожидание стало невыносимым, Маркес наконец распахнул дверь и пригласил:

— Прошу…

Переступив порог, мать посмотрела на Исабель, стараясь угадать, какой приговор вынес доктор. Однако дочь, как и десять минут назад, спокойно сидела на стуле.

— Что вы решили, доктор? — осторожно поинтересовалась Бернарда.

— Мне трудно обещать что-то конкретное, — вздохнул тот.

— Но операция возможна? — не отставала домоправительница.

Выдержав небольшую паузу, Маркес пожал плечами.

— Необходимо лечь в клинику на обследование… Учитывая все ваши условия, лечение должно проходить анонимно?

— Да, это так.

— Для лечения мне потребуется специальное оборудование, которое есть только в Европе, лекарства, сиделка с опытом и… Короче, все это будет очень дорого стоить.

— О деньгах не беспокойтесь, — быстро ответила Бернарда, не дав Маркесу договорить. — Мы заплатим столько, сколько нужно, и вы не будете в обиде.

Доктор улыбнулся.

— Я не отказываюсь от гонорара, но не это главная причина моего согласия. Я берусь за эту работу, потому что я тщеславен…

Бернарда удивленно подняла брови. Заметив это, Маркес пояснил:

— Я хороший специалист, но подобный случай — первый в моей практике. Если я сделаю лицо вашей дочери, то это еще раз докажет перспективность моих методов лечения. Но хочу предупредить — это очень длительный процесс… Чтобы полностью восстановить лицо, потребуется не один месяц и, возможно, не один год… Кроме того, я почти уверен, что понадобится и донор…

— Кто? — переспросила Бернарда.

— Впрочем, об этом еще рано говорить, — Маркес открыл свой блокнот и спросил: — Как мне связаться с вами, когда у меня все будет готово?

Домоправительница замялась.

— Лучше я позвоню вам…

— Простите меня, но это несерьезно. В ваших же интересах дать мне свой номер телефона.

На мгновение Бернарда растерялась, но потом решительно ответила:

— Простите, это невозможно.

— Надеюсь, вы передумаете, — Маркес вежливо улыбнулся и, провожая женщин до двери, напомнил: — Жду вашего звонка через два дня, ровно в десять.

Когда мать и дочь оказались на улице, домоправительница повернулась к Исабель и спросила?

— Как тебе доктор?

Та презрительно пожала плечами.

— Он такой же алчный, как и остальные. Думаешь, он согласился бы мне помочь, если бы не королевский гонорар? А знаешь, во сколько обойдется все лечение?..

Бернарда насторожилась.

— Во сколько?

— В треть состояния Салиносов!

Домоправительница тяжело вздохнула.

— В любом случае, это шанс, и его необходимо использовать, — мать немного помолчала, а потом предложила: — Давай, я отвезу тебя домой, а потом отлучусь ненадолго?

— Куда это ты собралась? — с подозрением поинтересовалась Исабель.

— У меня очень важная встреча.

По решительной интонации матери дочь поняла, что вряд ли вытянет из нее какие-либо подробности.

Женщины благополучно добрались до дома, и Бернарда, заперев дочь в спальне, возвратилась к ожидавшему ее такси. Назвав адрес конторы адвоката Пинтоса, Бернарда откинулась на сиденье и закрыла глаза, погрузившись в воспоминания…

Когда все считали Исабель погибшей, домоправительницу отыскал адвокат Пинтос и уведомил ее о том, что сеньора Салинос оставила завещание в ее пользу. Однако Бернарда решила отсудить половину состояния Фернандо, собрав доказательства, что Исабель — ее дочь. Бернарда всерьез занялась этой проблемой, но неожиданно возвратилась Исабель, и дело заглохло само собой. Теперь же домоправительница понимала, что ее скудных сбережений вряд ли хватит на лечение дочери, поэтому в игру должен был вступить адвокат Пинтос.

Адвокат встретил Бернарду на пороге своего кабинета и с почестями усадил в кресло.

— Насколько я понимаю, вы пришли ко мне по важному делу. — Маленькие глазки Пинтоса, не задерживаясь, перебегали с одного предмета на другой.

— Вы правы, — кивнула женщина и неодобрительно оглядела адвоката с ног до головы.

Этот человек всегда вызывал у нее неприязнь.

— Завещание сеньоры Исабель? — коротко поинтересовался хозяин кабинета.

Бернарда задумалась, вспоминая, как много лет назад едва не застрелила Пинтоса. Адвокат украл у Исабель ее свидетельство о рождении, рассчитывая воспользоваться им в своих корыстных целях. Домоправительнице удалось вернуть свидетельство, однако еще долгие годы Пинтос пользовался услугами Исабель.

«Он не должен знать, что моя дочь жива, — подумала Бернарда. — Пинтос слишком опасен для того, чтобы полностью доверяться ему…»

— Да, завещание сеньоры Исабель, — кивнула домоправительница.

— Вашей дочери? — хитро прищурился Пинтос.

— Да, моей дочери.

Адвокат достал носовой платок и вытер пот со лба.

— Вы хотите предложить мне пойти к Фернандо Салиносу и, предоставив ему необходимые документы, потребовать для вас половину его состояния? — уточнил он.

Женщина улыбнулась.

— Вы правы. Я предоставлю вам необходимые документы, доказывающие мое родство с сеньорой Исабель.

Уверенный тон гостьи насторожил адвоката.

— Интересно, где вы их возьмете? — спросил он. — Мне казалось, что еще десять лет назад вы их уничтожили, опасаясь огласки.

— Документы будут у вас! — твердо заявила Бернарда. — Ваше дело — сообщить Салиносу о том, что у Исабель есть мать.

Вновь вытерев пот, Пинтос вздохнул.

— С каких пор вы стали такой алчной? Ведь по завещанию Исабель должна была вам оставить кое-что…

— Мне необходимо много денег! — Бернарда вздернула подбородок и встала. — И я нанимаю вас для ведения моих дел!

— Хорошо-хорошо, — адвокат откинулся на спинку стула и задумчиво потер подбородок. — Значит, я могу действовать так, как считаю нужным?

— Безусловно, но только в моих интересах. Детали обдумайте сами, — домоправительница уже взялась за ручку двери, как ее остановил громкий возглас Пинтоса.

— А мой гонорар? — нагло поинтересовался он.

Открыв сумочку, женщина достала из нее несколько крупных купюр и протянула адвокату. Тот резво выбежал из-за стола и, схватив банкноты, засунул их в карман пиджака.

— А вы не изменились… — пренебрежительно заметила Бернарда и вышла за дверь.

— Не забудьте о документах! — крикнул вдогонку Пинтос и тут же потянулся к телефону.

Отыскав в справочнике номер офиса Фернандо Салиноса, Пинтос позвонил ему и договорился о встрече. Фернандо предложил приехать немедленно, что вполне устраивало адвоката.

Выйдя из кабинета и сев за руль своей машины, Пинтос направился к Салиносу, по дороге продумывая свой разговор…

Фернандо сидел за столом и был мрачнее тучи. Сложные отношения с женой мешали ему сосредоточиться на работе, и поэтому Салинос был даже рад, что Пинтос придет к нему с каким-то важным делом.

«Возможно, мне удастся ненадолго забыть о своих проблемах», — подумал Фернандо и, увидев заглядывающего в кабинет адвоката, дружелюбно предложил:

— Проходите!

Гость сел на стул и, поставив дипломат на колени, откашлялся.

— Добрый день, сеньор Салинос, — негромко поздоровался он. — Я не займу у вас много времени…

— Я вас слушаю, — Фернандо попытался сосредоточиться.

— Этот визит вы можете расценивать, как своего рода разведку… — Пинтос замолчал и, достав из кармана носовой платок, вытер потную шею. — Насколько мне известно, ваша покойная жена оставила завещание.

— Исабель? — переспросил Фернандо. — Да, вы правы. Завещание находится у моего друга адвоката, и его вскрыли, как только получили свидетельство о смерти Исабель…

— Насколько я понимаю, у сеньоры не было прямых наследников? — уточнил Пинтос.

В другое время Фернандо насторожил бы вопрос гостя, так нахально лезшего не в свое дело, но сейчас Салинос был занят несколько другими проблемами.

— Прямые наследники? — удивился Фернандо и тут же предложил: — Хотите, я изложу вам смысл завещания моей покойной жены?

— С удовольствием послушаю.

— Исабель завещала все свои личные сбережения Бернарде, нашей домоправительнице, кое-что — остальным слугам, а так как у нее не было детей и ближайших родственников, то все остальное автоматически остается у меня.

— Прекрасно, прекрасно, — адвокат поднялся и раскланялся. — Благодарю вас за ценную информацию.

— Позвольте, — растерялся Фернандо, — вы что, уходите?

— Да, ухожу… Дела… — Пинтос направился к двери.

— Постойте! — от удивления Салинос даже привстал. — Но зачем вы приходили? По телефону вы сказали, что располагаете некоторыми важными сведениями, касающимися меня, а все окончилось странными распросами о моей покойной жене…