Его глаза потемнели от страсти.
– Ты прекраснее, чем я себе представлял. – Глубокие низкие нотки в его голосе убедили ее в том, что в этот момент он говорил совершенно искренне.
Дэн намотал на палец прядь золотистых волос, сияющим облаком окутывавших ее лицо.
– Я иногда представлял тебя вот так, с разметавшимися по подушке волосами.
– Сейчас ты видишь меня наяву, – прошептала она, прижимаясь к нему.
Какое-то мгновение Дэн просто наслаждался близостью ее тела. Потом он наклонился и поймал губами розовый сосок, напрягшийся от возбуждения. Из груди Коринн вырвался стон, в котором смешались наслаждение и мольба продолжить ласку.
Руки Дэна продолжали гладить ее тело, исследуя его. Наслаждаясь нежностью ее кожи, он ласкал тонкую талию, грудь, плечи. Когда Дэн коснулся ее бедер, Коринн изогнулась дугой ему навстречу. Удовольствие было таким острым, что граничило с болью.
– Дэн, пожалуйста… Я не хочу… я не могу…
Долгим поцелуем Дэн заглушил бессвязный поток слов, срывавшихся с ее губ.
– Конечно, ты можешь.
Его ласки пробудили в ней неугасимый жар. Дрожа от возбуждения, она потянулась к Дэну, страстно желая соединиться с ним.
Не переставая целовать Коринн, Дэн опустился на нее всей тяжестью своего тела и одним сильным движением вошел в нее. Коринн вскрикнула, не в силах вытерпеть резкую боль, пронзившую ее пылающее тело. Дэн замер, в его глазах мелькнуло удивление.
Однако отступать было поздно. Не в силах остановиться, он начал неистово ласкать Коринн. Дэн продолжал двигаться, пока не достиг наивысшей точки блаженства.
Какое-то время он лежал неподвижно, потом со стоном отстранился от нее и сел на кровати. Его голос прозвучал неестественно громко в наступившей тишине:
– Черт возьми, Коринн. Почему ты не сказала мне об этом раньше?
10
Дэна кольнуло чувство вины. «Но я же не подозревал о ее девственности», – попытался успокоить он себя. Коринн была замужем семь лет, до этого работала официанткой в баре, и у него даже мысли не возникало о подобной возможности. К тому же она была такой страстной, такой чувственной, так откровенно отвечала на его ласки, что он думал лишь о том, как продолжить любовную игру и доставить ей удовольствие.
Дэн даже стиснул зубы от гнева и злости на себя, когда он вспомнил, как грубо овладел ею. Почему она не сказала ему правду?! Разве Коринн не понимала, что он мог причинить ей боль?
Наверняка он сделал ей больно. Коринн, притихшая и неподвижная, лежала, отодвинувшись на край кровати. Дэн резко повернулся к ней, боясь увидеть страдальческое выражение на ее лице.
Коринн лежала совершенно неподвижно, натянув простыню до подбородка. На фоне яркой голубой ткани, расписанной крупными цветами, она выглядела юной и трогательной. От внезапно нахлынувшей нежности у него защемило сердце. Господи, он никогда себя не простит за то, что разрушил ее иллюзии о физической любви и сделал ее первую брачную ночь ужасным испытанием.
Дэн наклонился и откинул золотистую прядь волос с ее лица.
– Коринн, – прошептал он, – с тобой все в порядке? Тебе было очень больно?
– Нет.
– Но ты закричала, когда я… вошел в тебя.
Бледные щеки Коринн слегка порозовели.
– Я закричала не от боли… не только от боли, – уточнила она.
Сейчас Коринн была такой невыразимо прекрасной, что ему захотелось сжать ее в объятиях и снова заняться с ней любовью. Усилием воли Дэн сдержался, вняв остаткам разума, который недавняя страсть совсем заглушила. Откинувшись на подушки, он нежно обнял Коринн, успокоенно вздохнув, когда она свернулась клубочком, доверчиво прижавшись к нему. Ощущая теплоту ее тела сквозь тонкую материю простыни, Дэн начал легонько поглаживать ее светлые волосы. Кожа Коринн была такой мягкой, а стройное молодое тело – таким соблазнительным. Дэну неудержимо захотелось вновь овладеть ею и увидеть ее лицо в момент наивысшего наслаждения.
Заставив себя отвлечься от подобных мыслей, Дэн сказал:
– Коринн, нам нужно серьезно поговорить. Почему ты не сказала мне, что еще девственница? Проклятие, тебе двадцать шесть лет, ты была замужем. Я даже не мог предположить подобного. Почему же так случилось?
В глубине ее глаз заискрился смех.
– Времена меняются, не правда ли? Пятьдесят лет назад муж допытывал бы жену, почему она не сохранила невинность для него, но ты, кажется, в ярости оттого, что оказался моим первым мужчиной. Честно говоря, Дэн, ты ведешь себя так, как будто девственность – это что-то уродливое и неприличное.
– Я веду себя так, потому что поражен. Вдовы обычно не бывают девственницами, Коринн.
Коринн выскользнула из его сильных рук и села, обхватив руками колени. Она заговорила, осторожно подбирая слова:
– Твой дядя был очень больным человеком. Сексуальные отношения между нами, наверное, были невозможны, даже если мы захотели бы этого.
– Чарли был импотентом?
– Я никогда не пыталась это выяснить. Я уже говорила тебе, Дэн, наш брак был особенным.
– Ты только забыла уточнить, насколько он был необычным.
Коринн еле заметно сжалась, как от удара. Дэну стало стыдно за собственную жестокость.
– Первая жена Чарли умерла, когда ты был еще младенцем, – продолжала Коринн. – Ты знаешь, что она умерла при родах, а рожденная ею девочка пережила мать на два дня? Мне кажется, для Чарли я заменяла умершую дочь, которая была бы примерно одного со мной возраста. Я же всегда относилась к нему как к доброму заботливому отцу, о котором мечтала всю жизнь.
– Если ваши отношения были столь платоническими, зачем вы поженились?
– Чарли предложил мне выйти за него замуж, потому что процедура удочерения была бы очень долгой и утомительной, так как мой настоящий отец был еще жив. Не забывай, мы исходили из того, что ему осталось всего несколько месяцев жизни. Если бы мы знали, что ему отпущено семь лет, конечно, мы бы придумали какой-нибудь выход. Хотя я счастлива, что моя жизнь сложилась именно так, и ни о чем не жалею.
– Семь лет – это долгий срок, Коринн. Разве у тебя никогда не возникало желания завести роман?
– Нет. Это было бы предательством по отношению к Чарли. Я не смогла бы иметь любовника и оставаться женой твоего дяди.
На миг перед Дэном возник образ Мэри Бет, которая предавала его неисчислимое множество раз. Странно, но воспоминание о бывшей жене больше не причиняло ему боль. Ушли горечь измены и ярость, осталась лишь жалость к ней. Подвластная лишь низменным страстям и ни разу в жизни не испытавшая высоких душевных порывов, она никогда не смогла бы понять ту преданность умирающему человеку, которая заставила Коринн провести лучшие годы жизни, заботясь о нем и не думая о себе.
«Но все же незнание правды не освобождает меня от ответственности за происшедшее», – подумал Дэн. Все дело было в том, что с Коринн он повел себя неверно с самого начала. Вооруженный горьким опытом после брака с Мэри Бет, он перестал доверять женщинам и последние пять лет всячески избегал сколь-нибудь серьезных отношений. Со времени его развода в постели Дэна перебывало множество женщин, таких, как Сьюзан Макнелли, которых увлекал лишь сам процесс соблазнения и любовных наслаждений и которые не требовали ничего большего, что вполне устраивало Дэна.
Но с Коринн все было по-другому. Она заняла особое место в его жизни со дня их первой встречи в Денвере. Сейчас он не мог вспомнить, когда его первоначальные недоверие и неприязнь переросли в нечто иное. Может быть, это случилось, когда он вернулся из Вашингтона и обнаружил радикальные перемены, происшедшие в офисе благодаря ей. Или когда он впервые прижал ее к себе и почувствовал биение ее сердца в тот памятный день в столовой… А может, он начал менять свое отношение к ней, видя, как Коринн сумела расположить к себе всех, кто ее окружал в «Дэнстед Корпорейшн», от Альмы Грэди, его правой руки, до последней уборщицы. Но только в день их свадьбы, глядя на приближающуюся к нему Коринн в мерцающем на солнце платье и с развевающимися на легком летнем ветерке лентами шляпы, Дэн окончательно понял, что влюбился.
Он безумно, безнадежно влюблен в Коринн. Он мог сколько угодно рассуждать о том, что любви не существует, но обмануть себя было невозможно.
Дэн мрачно усмехнулся. По иронии судьбы, он не имел права поделиться своим открытием с Коринн. Принимая ее странное предложение, он считал ее зрелой опытной женщиной, хорошо знающей, чего она хочет. Но сейчас, зная как глубоко он заблуждался, Дэн считал себя не вправе привязывать Коринн к себе. Он должен дать ей возможность соединить свою жизнь с человеком, которого она действительно полюбит. У него сжалось сердце при одной мысли о расставании, но эту двадцатишестилетнюю женщину с душой и опытом юной девушки, едва познавшей любовь, нельзя лишать шанса найти свое счастье.
Дэн был первым любовником Мэри Бет, и его до сих пор преследовало чувство вины за то, что он не сумел внушить ей уважение к нему как к личности, а навсегда остался для нее лишь мужчиной, ответственным за ее первый сексуальный опыт. Они оба дорого заплатили за неспособность разобраться в себе и понять друг друга. И теперь, ради Коринн и ради себя, он должен повести себя разумно, как подобает взрослому человеку.
Дэн смутно подозревал, что, став отцом ребенка Коринн, он сумеет убедить ее не разводиться после его рождения. Искушение было так велико, что на какой-то момент он едва не поддался ему. Он крепко обнимет ее, признается, что сходит по ней с ума и будет целовать до тех пор, пока у нее не останется сил возражать… Дэн мысленно выругал себя, обозвав эгоистом. А что случится с ними, если, проснувшись однажды утром, Коринн поймет, как много потеряла, связав с ним жизнь? Что произойдет, если в один прекрасный день она влюбится в кого-то другого?
Коринн утверждала о неспособности полюбить. Однако она была еще слишком наивной, чтобы разобраться в своих чувствах. Неудачный брак родителей не должен отпугнуть ее от создания собственной семьи с мужчиной, которого она полюбит всем сердцем. И, если Коринн ему действительно небезразлична, Дэн обязан помешать ей совершить ошибку, которая дорого ей обойдется. Он не сможет жить со спокойным сердцем, если сделает ее матерью, прежде чем она ощутит себя женщиной, любящей и любимой.
Дэн нахмурился. Если он подчинится инстинктам, он сожмет Коринн в объятиях и будет ласкать ее так пылко, что она не сможет даже думать о другом мужчине. Но кодекс чести не позволял ему слепо подчиняться своим желаниям. Дэн завернулся в одеяло, чтобы не смущать Коринн, и повернулся к ней. Удивительно, но с каждым разом она казалась ему еще красивее.
Взъерошив волосы, Дэн скрестил руки на груди, борясь с искушением дотронуться до ее гибкого тела.
– Коринн, ты должна трезво взглянуть на вещи, – сухо сказал он. – Ты понимаешь, что я никогда бы не согласился на твое предложение, зная, что ты девственница. Я всегда считал эту затею немного безрассудной. Теперь она кажется мне абсолютно безумной.
– Господи, какое значение имеет моя девственность? В конце концов, ее уже нет, и проблема исчерпана. Ты прекрасно справился с решением этой задачи.
Дэн поморщился.
– Да, ты уже не девственница, но ты все еще совершенно неопытная женщина. Поверь мне, Коринн, нужно сначала кое-что узнать о жизни, чтобы понять, чего ты хочешь. После платонического брака с Чарли ты стремишься сразу стать матерью, лишив себя возможности создать полноценные отношения с мужчиной, построенные на взаимном доверии и любви.
– Дэн, ты путаешь сексуальный опыт и эмоциональную зрелость. Женщина не может считаться умственно отсталой лишь потому, что не побывала в постели с десятком мужчин. – Коринн помолчала. – Жаль, что я разочаровала тебя как любовница. Но, немного попрактиковавшись, я быстро наберусь опыта.
Услышав дрожь в ее голосе, Дэн безотчетно потянулся, чтобы обнять и успокоить ее, но вовремя себя одернул. Если он не будет соблюдать осторожность, он не выдержит и поддастся ее чарам.
– Я не советую тебе заводить кучу поклонников, – резко сказал он. – Но ты должна немного подождать, прежде чем становиться матерью ребенка, отцом которого будет мужчина, безразличный тебе.
– Я точно знаю, чего хочу, – горячо возразила Коринн. – Я хочу иметь ребенка, отцом которого будешь ты.
«Она даже не стала отрицать своего равнодушия ко мне», – с болью в сердце подумал Дэн.
– Тебе кажется, что ты это знаешь лишь потому, Коринн, что ты не имела возможности сравнивать, – устало сказал он.
– Дэн, – хрипловатые нотки в ее голосе сводили его с ума. – Поверь мне, я не хочу влюбиться. Я четко распланировала свое будущее, и в нем не будет места любви.
– Твои слова лишь подтверждают мою точку зрения. Если бы ты знала, что значит любить, ты не отвергала бы это чувство так легко.
"Счастье по контракту" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье по контракту". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье по контракту" друзьям в соцсетях.