Уиллоу молчала. Может быть, Джейкоб еще не закончил? Он вздохнул.
– Из-за этих маминых стараний сам Эндрю, пока рос, тоже считал себя обязанным всем доказывать, что он не хуже других. Маме рекомендовали отдать его в специальную школу, где бы его потребностям уделяли особое внимание, но она добилась того, чтобы он ходил в обычную. И Эндрю старался изо всех сил, допоздна засиживался за уроками. А то вдруг бы кто-нибудь решил, что он недостоин учиться с нормальными детьми! Ему было нелегко.
Уиллоу задумалась: об этой стороне своей жизни Эндрю рассказал ей немного. Открыл только верхушку айсберга. Могла ли она добиться от него, чтобы он поделился с нею неприятными воспоминаниями, а не держал их в себе?
– Вы не такая, как я ожидал, Уиллоу Маккей. Когда Эндрю мне про вас рассказал, я подумал, что вы…
– Расчетливая стерва? – подсказала Уиллоу.
– Ну, не то чтобы так, но особо радужных надежд я не питал. Эндрю много раз не везло с девушками, и я думал, что он теперь будет держаться подальше от чего-то серьезного. В последние несколько лет у него в этом смысле все было довольно поверхностно, и я соглашался, что так безопаснее: где нет любви, там не будет и любовной драмы. Точно вам говорю: он не влюблялся очень давно. А сегодня я вдруг вижу его витающим в облаках. Мне захотелось убедиться, что он опять не связался не с той женщиной.
Уиллоу взяла один из оставшихся стаканчиков и надорвала картон.
– Ну и как? Мою кандидатуру вы одобряете?
– Спешить с выводами я бы не стал, – сказал Джейкоб, хитро улыбаясь, – но дать вам шанс можно.
Уиллоу рассмеялась. Джейкоб дошел до двери и обернулся:
– Вы придете к нему сегодня на свидание?
– Да, – ответила Уиллоу, поколебавшись всего секунду.
Джейкоб кивнул:
– Хорошо. Я пробуду здесь несколько дней и наверняка завтра услышу все подробности. Так что только попробуйте не оправдать доверие.
– Не могу ничего обещать.
Джейкоб, закатив глаза, вышел.
Уиллоу улыбнулась. Эндрю верно сказал про своего брата: тот еще говнюк. Тем не менее он ей понравился. Она снова занялась свечками и вдруг подскочила на месте: черт, у нее же сегодня свидание!
Глава 16
Уиллоу пошла обедать в паб, решив, что нельзя прятаться от соседей вечно. Ей было приятно видеть, что народу собралось чуть побольше, чем в день ее приезда. Люди сидели за столами большими группами и возбужденно разговаривали. О чем именно: о ночных свершениях Тайного общества Счастья, о ее несуществующей сексуальной жизни с Эндрю или о чем-то совершенно другом – Уиллоу пока не поняла, но в любом случае порадовалась оживлению. Она подошла к барной стойке и приветливо поздоровалась с Табитой.
– Что сегодня посоветуете?
– Возьмите рыбу с картошкой фри. Рыба из сегодняшнего улова, Коннор обжаривает ее в кляре, который делает сам.
– Хорошо, – согласилась Уиллоу. – И еще, пожалуйста, лимонад.
Табита достала стакан из-под барной стойки и до половины наполнила его льдом.
– Сегодня вся деревня только и говорит, что о загадочных подарках. Может, вы что-нибудь знаете?
– Я? Нет, – сказала Уиллоу (теперь ложь уже давалась ей чуточку легче).
– А то так совпало, что первый подарок появился как раз после вашего приезда.
– Как вы слышали, я провела ночь с Эндрю.
– Он был здесь и очень удивился, когда узнал, что вы с ним спали.
Уиллоу втянула голову в плечи.
– Я такого не говорила.
– Но имели в виду, – сказала Табита.
– Я только сказала, что мы были заняты.
– Чем же?
Уиллоу покраснела.
– Ага, так вы все-таки спали! – Эта мысль, по-видимому, воодушевила Табиту еще больше, чем домыслы относительно того, кто разносит подарки.
– Мы… пока только знакомимся друг с другом, – сказала Уиллоу.
– Значит, у вас, молодежи, теперь это так называется?
Сама себе улыбнувшись (Табита была старше ее не больше чем лет на десять), Уиллоу решила слегка изменить направление разговора.
– Так если подарки разносили не мы с Эндрю (потому что мы всю ночь знакомились), тогда кто главный подозреваемый?
– Идей много. Дороти упорно говорит, что ее пирог от Джозефа. Так, может, он теперь за всеми женщинами в деревне решил приударить? – ответила Табита, передавая Уиллоу лимонад.
– Ха! Может быть!
– Но все-таки я ставлю на Китти и Кена. – Табита указала на хозяев замка: они уплетали рыбу с картошкой за столиком в противоположном конце зала. – Кому еще это может быть выгодно?
Уиллоу слегка нахмурилась.
– А почему вы решили, что это делается ради выгоды?
– Ни с того ни с сего никто подарков не дарит.
– Еще как дарят! Иногда люди искренне хотят порадовать других.
Табита покачала головой.
– Может, вы и правы, но мне чутье подсказывает, что тут все не так просто.
Уиллоу огорчилась: когда-нибудь неизбежно выяснится, что сюрпризы были от них с Эндрю. Неужели тогда все подумают, будто ими руководили какие-то скрытые мотивы?
– Я пойду к Китти и Кену, – сказала Уиллоу и, взяв свой лимонад, подошла к хозяевам замка.
Они подняли на нее глаза.
– Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
– Конечно, нет, дорогая, – ответил Кен и похлопал место на диванчике рядом с собой.
Уиллоу села.
– Берил сегодня не готовит?
– У нее выходной. К тому же на многие мили вокруг никто не жарит рыбу с картошкой лучше, чем Коннор, – объяснила Китти.
– Тогда, если вы все-таки решитесь открыть замок для публики, можно будет рекомендовать людям зайти после экскурсии сюда. На билетах напишем: «Попробуйте вкуснейшие в мире фиш-энд-чипс! Скидка 5 %!» – как-нибудь так.
Кен, жуя, кивнул:
– Неплохая идея. – Он огляделся по сторонам и, понизив голос, добавил: – Фиш-энд-чипс Коннор, конечно, здорово готовит, но лично мне хотелось бы, чтобы он разнообразил рыбное меню: предлагал разные блюда, разные соусы. Мне кажется, для привлечения туристов в нашу деревню было бы хорошо, если бы здесь подавали что-то кроме той простой еды, которую можно заказать в любом пабе.
Кити замахала руками.
– Перестань, здесь прекрасная кухня.
– Я так и говорю. Коннор – отличный повар. Просто он мог бы слегка усложнить себе задачу.
– Если люди сюда потянутся, – сказала Уиллоу, – мы можем ему ненавязчиво намекнуть.
– Ой, нет, я бы не хотел вмешиваться, – ответил Кен.
Уиллоу улыбнулась.
– Я бы назвала это не вмешательством, а позитивным откликом или конструктивным предложением. Раз они с Табитой арендуют вашу собственность (пусть пока и бесплатно), значит, формально вы – их начальство.
Кен явно не пропустил эти слова мимо ушей:
– Может, вы и правы.
– Впрочем, местных здесь как будто бы и так все устраивает, а приезжих нет и, вероятно, не будет, если мы не решимся их чем-нибудь привлечь, – сказала Уиллоу осторожно и постучала пальцем по подбородку, как будто напряженно размышляя о способах привлечения туристов в деревню.
Она не могла слишком настойчиво уговаривать Китти с Кеном открыть замок для посещений: когда чужие люди бродят по твоему дому, это, само собой, понравится не всем. Китти улыбнулась, поняв, что Уиллоу пытается замаскировать свой достаточно прозрачный намек.
– Мы серьезно подумали над вашим предложением, – сказал Кен. – Завтра к нам приедет специалист, который скажет, можно ли открыть замок для публики и если да, то какие комнаты. Еще я навел справки насчет создания сайта и поговорил кое с кем о маркетинге. И о страховке тоже. Но все зависит от завтрашнего дня. Прежде всего, мы должны убедиться, что не будем подвергать туристов опасности. Может, выяснится, что нужен хотя бы фрагментарный ремонт, а может, в здание вообще нельзя пускать посетителей. Но, если специалист даст добро, мы постараемся сделать так, чтобы открытие замка (или его части) совпало с днем открытых дверей в деревне. Тут недалеко есть исторический клуб. Мы попросили их приехать и показать малышне, как играть в рыцарей. Хорошо бы даже инсценировать турнир. Замок, конечно, не имеет никакого отношения к средневековью, но, думаю, историческая достоверность не будет очень сильно беспокоить детей, когда у них в руках окажутся деревянные щиты и мечи.
– По-моему, идея превосходная! – обрадовалась Уиллоу.
– Не восторгайтесь раньше времени, – трезво сказала Китти. – Мы все увлеклись этой задумкой, но замок в плохом состоянии. Согласна: дети любят руины. Но без необходимых разрешений мы ничего открыть не сможем.
Уиллоу кивнула:
– Ладно, восторгаться не буду. Меня это дело вообще не касается.
– Ах вы обманщица! – рассмеялась Китти. – Кстати, не знаете ли вы чего-нибудь о подарках, которые все получают?
Врать Китти и Кену Уиллоу хотелось еще меньше, чем кому бы то ни было. К тому же деревня принадлежала им, и, пожалуй, их следовало оповещать обо всем, что в ней делалось. Однако Уиллоу не знала, сумеют ли они сохранить тайну, а секретность была ключом к успеху всей затеи. Так или иначе, Китти и Кен, судя по лицам, и сами кое о чем догадались.
– Ну… что-то, может быть, и знаю, – сказала Уиллоу тихо.
Китти широко улыбнулась:
– На наш взгляд, это чудесная идея. Возможно, вы в курсе: подарки планируются для всех?
– Да, в этом и смысл, – сказала Уиллоу и торопливо прибавила: – Насколько мне известно.
– Отлично. Тогда если тому, кто все это делает, понадобится помощь, смело обращайтесь к нам, – сказал Кен.
– Я… передам. Спасибо.
Китти доела свою рыбу и вытерла губы салфеткой:
– Теперь самое важное. Мы хотим знать все о вас с Эндрю.
Как раз в этот момент Табита принесла заказ Уиллоу и специально на несколько минут задержалась: не торопясь разложила приборы, поставила на стол соль, перец и соус. Ей явно хотелось добыть новую информацию. Уиллоу начала есть, терпеливо дожидаясь, когда Табита уйдет. Наконец барменша ушла – и то лишь потому, что ее кто-то позвал.
– Эндрю – такой славный молодой человек, – продолжила Китти, подталкивая Уиллоу к откровенности.
– Да. И он мне действительно нравится. Не знаю, слышали вы или нет, что… В любом случае это неправда: мы не… Мы несколько раз целовались, и сегодня у нас первое настоящее свидание. Посмотрим, как оно пройдет, – ответила Уиллоу. Ей хотелось быть честной с Китти и Кеном – по крайней мере в этом. – Еще рано, очень рано. Я ведь только-только познакомилась с ним.
Кен кивнул.
– Думаю, в жизни мы иногда встречаем людей, которые нам нравятся, иногда встречаем людей, в которых влюбляемся, а иногда, очень редко, мы встречаем родственную душу. У нас с Китти так и было. В первый же момент нашей встречи мы поняли, что проживем вместе всю оставшуюся жизнь. Через неделю я сделал ей предложение, и она согласилась. Все считали ее сумасшедшей. Сейчас мы женаты уже сорок шесть лет. Я не говорю, что у вас с Эндрю непременно будет так же, но пусть вас не смущает ваше недавнее знакомство. Уж если вы что-то знаете, то знаете: слушайте себя.
Уиллоу широко раскрыла глаза: Кен дал ей мудрый совет. Для того чтобы полюбить, не бывает подходящего или неподходящего момента. Сердце должно решать само, и спорить с ним бесполезно. Верит ли Уиллоу в родство душ, она и сама наверняка не знала, но точно пришло время проверить, куда приведут эти отношения.
Эндрю окунул валик в ванночку с краской и провел им по стене, с улыбкой вспоминая, как весело было делать это вместе с Уиллоу. Тогда, ночью, он чуть не падал от усталости и несколько раз их едва не поймали с поличным, но они не переставали смеяться, ведь это так глупо – красить дом в темноте. Потом, при дневном свете, Эндрю увидел, что их работа оставляла желать лучшего, и все-таки коттеджик теперь выглядел лучше, чем раньше.
– Опять думаешь об Уиллоу? – спросил Джейкоб, размазывая краску по своей части стены.
Эндрю усмехнулся:
– Чем я себя выдал?
– Широченной глупой улыбкой, которая расплылась по твоей физиономии, – ответил Джейкоб. – Я не видел, чтобы женщина делала с тобой такое, с… Да никогда не видел. И мне немножко жутковато: как будто мой брат чем-то одержим.
– Ой, завидуй молча!
– Я, кстати, ее видел. Ходил в деревню, ну и… натолкнулся на нее.
– Ты с ней встретился и мне не сказал?
– Мы буквально парой слов перебросились, я просто забыл. Она, кажется, красивая. Не в моем вкусе, но хороша.
– Что значит «не в твоем вкусе»? – спросил Эндрю так, будто приготовился защищать Уиллоу.
Джейкоб улыбнулся:
– Она… мягкая и милая. Не мой тип.
Эндрю остался доволен ответом: брат подобрал для Уиллоу очень подходящие слова.
– Послушай, я знаю, что она важна для тебя, и понимаю почему, – сказал Джейкоб с нетипичной для него серьезностью. – Ты только… постарайся не влюбляться в нее, по крайней мере пока. Будь осторожен.
"Счастье у моря" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье у моря". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье у моря" друзьям в соцсетях.