– Я очень счастлив с Уиллоу. Я воспринимаю наши отношения всерьез и не представляю себе близости с кем-то, кроме нее. Поэтому, если ты спрашиваешь, готов ли я, как раньше, заняться сексом без обязательств, то, боюсь, мой ответ «нет».
Несколько секунд Морган смотрела на него молча. Потом наконец сказала:
– Господи, Эндрю! Я же пошутила! Я рада за тебя. Правда.
Она отошла к своему мини-вэну и продолжила выгружать вещи.
Эндрю не мог не заметить, что обидел ее, и ему самому стало от этого ужасно неприятно. С другой стороны, на самом-то деле она не шутила. Откашлявшись, он решил поговорить о чем-нибудь менее болезненном:
– Ну так какие у тебя идеи насчет декорации?
Морган ответила не сразу, как будто не ожидала такой резкой перемены темы.
– Я сделаю четыре отдельных щита, – сказала она, снова повернувшись к Эндрю, – просто потому, что один такой огромный – это для меня нереально. Но рисунки будут продолжать друг друга и смотреться как единое целое. Я заказала задники с холмистым пейзажем. Остальное нарисую поверх.
Эндрю кивнул.
– Чем я могу помочь?
– Мне нужно сначала состыковать все четыре щита на земле, чтобы картинка получилась непрерывной. Надо будет их закрепить.
– Хорошо, сделаем.
– Сегодня я нанесу контуры, а завтра начну работать красками. С погодой нам повезло: вечера теплые, и можно оставлять щиты сохнуть на открытом воздухе до самой ночи. На все про все мне потребуется несколько дней, но мы ведь, если я правильно понимаю, не очень торопимся?
– Не очень. Хотя презентация через двенадцать дней. До тех пор надо все доделать и установить.
– Без проблем. В неделю я точно уложусь.
– Отлично, – сказал Эндрю, а про себя подумал: «Черт! Как долго!»
Пребывание Морган в деревне Счастья началось с неловкости, и он боялся, что это ощущение передастся Уиллоу.
Закрыв магазин, Уиллоу посмотрела в сторону моря – туда, где, по ее сведениям, сейчас работал Эндрю. Но его видно не было. Тогда она посмотрела в другую сторону и увидела хозяйку замка, идущую к ней. Помахав рукой, она зашагала Китти навстречу.
– Слышала, вы сегодня получили подарок?
– Да, чудесный шарфик, спасибо.
– Нет, здесь я совсем ни при чем. Похоже, в деревне стали происходить по-настоящему таинственные события.
Китти смешалась.
– Это не от вас? Тогда от кого же?
– Понятия не имею, – сказала Уиллоу. – От эльфов, наверное.
– В любом случае я не из-за этого к вам шла, – сказала Китти, рассмеявшись. – Специалисты только что осмотрели замок и решили, что его можно открыть для посетителей. Закрыть придется только две башни (это мы, в общем-то, и так знали) и те части сада, которые непосредственно к ним прилегают. На остальную территорию можно пускать людей.
– О боже! Это же отличная новость! – обрадовалась Уиллоу. – Уверена, что это очень поможет деревне!
– Нужно многое сделать: оформить бумаги, заказать сайт, позаботиться о рекламе, но ко дню открытых дверей, надеюсь, успеем.
– Не знаю, смогу ли быть чем-то полезной, но если вдруг понадобится какая-то моя помощь, пожалуйста, обращайтесь.
– Спасибо. Сейчас я лучше пойду, а то у меня такое ощущение, будто мы стоим перед горой, на которую надо вскарабкаться. Я просто хотела поделиться с вами новостью, ведь идея полностью ваша.
– Будем надеяться, что она принесет хорошие плоды.
Попрощавшись с Китти, Уиллоу от восторга подпрыгнула на месте: музей в замке обещал принести деревне такую огромную пользу! Она решила разыскать Эндрю, чтобы поскорее поделиться с ним радостью, и зашагала вниз по улице – к тем домам, которые сейчас ремонтировались. По пути ей встретился Джейкоб. Она ему помахала:
– Привет! Эндрю не видел?
– Он собирался пойти поплавать перед вашим страстным свиданием.
Уиллоу улыбнулась. Ее осенило: Эндрю говорил ей, что часто купается голый.
– Спасибо. Поплавать – чудесная идея.
– Еще бы, – ухмыльнулся Джейкоб и неторопливой походкой направился в паб.
Уиллоу дошла до окраины деревни. Теперь вокруг были только луга и руины старых домов. Стоял восхитительно теплый летний день, бирюзово-изумрудное море роскошно переливалось на солнце. На пляж Уиллоу спустилась быстро, хотя ступенек оказалось гораздо больше, чем она ожидала. Бухточка оказалась совершенно безлюдной: только восхитительный золотой песок, и больше ничего. Было даже удивительно, что никто из деревни сюда не спускается.
Эндрю Уиллоу заметила сразу: он плавал недалеко от берега – как она и рассчитывала, совершенно голый. Она могла видеть его сильные руки, рассекающие волны, его блестящую под водой спину и ягодицы. Иногда показывалась яркая татуировка. Несколько минут Уиллоу просто стояла и смотрела: зрелище того стоило.
Потом она заметила вещи, сложенные на берегу, и задумалась о том, подождать ли Эндрю или тоже раздеться и присоединиться к нему. Вдруг у нее возникла идея: несколько дней назад он заставил ее сделать книксен перед Китти с Кеном, и она поклялась ему за это отомстить. Настал самый что ни на есть подходящий момент.
Начав подбирать одежду Эндрю, Уиллоу задумалась: вряд ли он зашел в воду с наушниками, а забирать их она не хотела. Наверное, они остались где-то в одежде или в обуви. Уиллоу сунула руку в ботинок и действительно нашла носовой платок, в который был бережно завернут слуховой аппарат. Положив узелок на место, она забрала все остальное, включая полотенце, и побежала к ступенькам.
– Эй! – крикнул Эндрю, выбираясь на берег.
Она махнула рукой и во весь опор припустила по лестнице. К сожалению, ее физическая форма оказалась не слишком хороша: добравшись до верха, она запыхалась, и ей пришлось несколько секунд передохнуть, прежде чем направиться к своему коттеджику – уже не бегом, а быстрым шагом.
Обернувшись, она увидела, что Эндрю поднялся по ступенькам и вот-вот ее догонит. Открыв у себя второе дыхание, она снова бросилась бежать. От хохота было некогда перевести дух. Дома она сунула украденные вещи в шкаф. Ей казалось, что им придется пролежать там некоторое время, прежде чем Эндрю сможет потребовать их обратно. Не переставая смеяться, она воображала, как он бежит, разъяренный, по скалам в одних ботинках.
Вопреки ее ожиданиям, он уже через считаные секунды ворвался в дом во всей своей обнаженной красе. По груди, вздымавшейся от бега, стекали невысохшие капли воды.
– Ты забрала у меня одежду!
– Это тебе за мои книксены в замке.
Эндрю насмешливо вздернул бровь.
– Ага. Значит, хочешь поиграть в эту игру?
– Думаю, мы в расчете. Можно не продолжать.
– По-твоему, это равноценно: одно маленькое приседание и беготня голышом по скалам?
– Я оставила тебе ботинки. Не такая уж я бессердечная.
Эндрю помолчал, чтобы обдумать ее слова и отдышаться, а она тем временем еще немного полюбовалась им: посмотреть, безусловно, было на что.
– Ну как? Довольна?
– Очень, – сказала Уиллоу.
– Тогда отдавай мою одежду.
– А то что? – нахально улыбнулась она.
– А то… я заберу всю твою.
Это было сказано просто так, взято с потолка, лишь бы чем-нибудь пригрозить. Но Уиллоу представила себе, как Эндрю ее раздевает, и это вдруг вытеснило из ее головы все другие мысли. А из его глаз внезапно исчезла насмешливость: видимо, он подумал о том же самом. За одну секунду рассеялись все опасения и сомнения. Стало ясно, что следующий шаг не будет преждевременным. Сглотнув, Уиллоу смело подошла к Эндрю:
– Я не отдам тебе твою одежду.
Эндрю уставился на нее, не говоря ни слова и как будто бы даже не дыша.
– Так что бери мою, – сказала она и подняла руки.
Его пальцы дернулись, потом он шагнул к ней и взялся за край ее платья. Оно медленно поползло вверх и скользнуло на пол.
– Ты, кажется, грозился забрать все? – спросила Уиллоу, стоя под его взглядом в одних трусиках и лифчике.
– Я работаю над этим.
Эндрю завел руки ей за спину и, нежно погладив позвонки, спустился к застежке бюстгальтера. Медленно вынул крючки из петелек и спустил с плеч лямки. Лифчик упал точно на платье. Тогда Эндрю повел ладонями от ребер к талии и ниже. Уиллоу быстро сбросила сандалии, а он подцепил пояс ее трусиков и стащил их, опустившись на колени. Она переступила, он поднялся.
– Мне кажется, тебе пора разуться, – сказала Уиллоу.
Эндрю скинул с себя ботинки так, что они пролетели чуть ли не через всю комнату.
– Одежду мою ты забрал. Что теперь собираешься делать?
Он кашлянул.
– Первая мысль была убежать, но сейчас появились и другие.
– Какие же?
Он молчал. Эта секунда показалась Уиллоу очень долгой: может быть, он себя отговаривал?
– Или ты хочешь, чтобы я первая поделилась своими идеями? – произнесла она и нежно поцеловала его сначала в грудь, потом в татуированное плечо.
– Думаю, наши идеи совпадают, – сказал Эндрю и, взяв лицо Уиллоу обеими руками, с силой ее поцеловал.
Ей так настойчиво захотелось близости с ним, что сердце как будто бы взорвалось и все внутри забурлило. Когда он притянул ее к себе, она почувствовала, насколько ее желание ответно. Не прерывая поцелуя, Эндрю нагнулся, подхватил Уиллоу на руки и понес наверх. Она усмехнулась, не отнимая рта.
Они вместе упали на кровать. Его руки и губы нежно заскользили по всему ее телу. Он целовал ее шею, ключицы, грудь… Она издавала звуки, каких еще сама от себя не слышала. Эндрю спускался все ниже, пока не коснулся ртом бедра. Пропуская сквозь пальцы его волосы, Уиллоу быстро утрачивала способность связно мыслить. Этот мужчина хорошо знал, что делал. Прежде чем заставить ее кричать от сильнейшего оргазма, какой она когда-либо испытывала, он распространил по ней чудесное щекочущее ощущение.
– Пожалуйста, скажи, что у тебя есть презерватив, – выдохнул Эндрю, пригвоздив Уиллоу своим телом.
Она улыбнулась:
– Есть. И даже много.
– Слава богу!
– Они в выдвижном ящике тумбочки. Я бы сама дотянулась, но один большой красивый мужчина меня придавил.
Эндрю с улыбкой достал то, что ему было нужно, и, быстро поцеловав Уиллоу в губы, сел, чтобы это надеть. Она тоже поднялась и прильнула к нему, продолжив поцелуй. Его ладони скользнули вниз по ее спине. И вдруг она в одну секунду оказалась на нем, у него на коленях. Ногами она обхватывала его поясницу. Крепко держа ее за бедра, он толкнулся вперед.
– О боже мой, Эндрю!
Уиллоу откинула голову, позволяя ему целовать себя в шею. Он входил в нее все настойчивее, большие руки не ослабляли хватку. Губы коснулись груди, язык тронул сосок. Уиллоу цеплялась за сильные плечи и спину.
Когда то самое чувство уже нарастало в ней, она взяла Эндрю за подбородок, чтобы еще раз посмотреть ему в лицо и поцеловать его. Удивительный мужчина! Такой добрый, такой потрясающе красивый! Может, это и было до смешного рано, но Уиллоу уже испытывала к нему настоящие сильные чувства. Ей хотелось сказать о них, даже закричать, но она лишь слегка отстранилась, чтобы он видел, что делается в ее сердце в тот момент, когда она, сжимая его плечи, падает за борт. Глаза Эндрю крепко удерживали взгляд женщины, которая в эти секунды окончательно и безнадежно влюблялась в него. Знал ли он это? Чувствовал ли то же самое? Прежде чем она успела перевести дух, он с силой ее поцеловал, сделал вдох, не отрывая губ, крепко прижался к ней и тоже потерял над собой контроль.
Глава 22
Когда на волнах уже танцевал розовый свет, Эндрю лежал, глядя в потолок. Уиллоу, уютно приткнувшись к нему, осыпала его грудь поцелуями. В последние часы они много целовались, немного спали и, по сути, совсем не разговаривали. Если честно, он не знал, какие слова могли бы сейчас быть уместны, и от этого ему уже становилось немного неловко.
Что сказать женщине, в которую влюбился? Признаться в своем чувстве? Но разве не рано? Прыгнув в постель, они поступили наперекор своему же собственному решению, однако стоило ли в щепки ломать последний барьер внезапным признанием в любви? Ведь их отношения должны были развиваться медленно…
И все-таки обманывать Уиллоу Эндрю не хотел, а любые слова, кроме правды, сейчас прозвучали бы как ложь. Да, он такого не ожидал. Да, эта девушка чертовски сильно нравилась ему. Да, он даже сказал Джейкобу, что когда-нибудь, вероятно, женится на ней. Но тогда эта перспектива казалась очень отдаленной, а теперь…
Эндрю не влюблялся уже много лет. Его отношения с женщинами не выходили за рамки обыденности, разве что иногда ему бывало весело. С Уиллоу любое общение неизбежно выливалось в большее, но чтобы такое чувство назрело настолько быстро…
Да нет же, это было чисто физическое притяжение. Во время секса любовь зародиться не может. Конечно, Уиллоу часто заставляла его улыбаться, он испытывал к ней нежность, глубокую и заботливую привязанность. Но не любовь. К такому он попросту не мог быть готов.
"Счастье у моря" отзывы
Отзывы читателей о книге "Счастье у моря". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Счастье у моря" друзьям в соцсетях.