Новая водопроводная труба появилась в стене над кухонной раковиной. Наружный конец трубы уходил к цистерне на сто галлонов, и у меня появился постоянный сильный напор чистой холодной воды. Цистерну установили на деревянной платформе, именно там, где раньше был бак «Женского союза», о котором я говорила. Из цистерны труба ныряла вниз, под прямым углом уходя в землю, и кратчайшим путем тянулась по свежевырытой канаве к новому колодцу, который женщины из Радужной Фермы спрятали в домике из старого дерева и остатков шифера от рухнувшего сарая. В этом домике поселился небольшой электрический насос, качающий воду из глубокой узкой трубы моего нового колодца.

– На этом хребте отличный пласт подземных вод, – заявил мне копатель колодца. – В него легко попасть, дает шикарный напор, и для полива вам точно хватит.

– А хватит для нужного давления в системе разбрызгивателей? – спросила я.

– Мадам, конечно, я же сказал, что о поливе можно не беспокоиться.

– Нет, нет. Я имею в виду внутреннюю систему. Я собираюсь установить ее весной.

– Внутреннюю, мадам? Для теплиц?

– Для безопасности. На потолке. На случай пожара.

– Как делают в супермаркетах и отелях?

– Да, коммерческий тип системы пожаротушения.

– Вы собираетесь устанавливать разбрызгиватели на потолке вашего дома?

– Да.

Он указал на коттедж.

– Вот этого милого одноэтажного дома, где полно окон, в которые можно выпрыгнуть?

– Да.

Он опустил пониже козырек своей кепки с логотипом «Любые работы», пошаркал рабочими сапогами и передернул плечами в спецовке.

– Мадам, не поймите неправильно, но… почему бы просто не купить огнетушители и не поставить датчики дыма?

– Датчики дыма и огнетушители у меня уже есть, мне нужна внутренняя система.

И в этот момент Альберта, которая слушала нас, подперев бока руками и то и дело закатывая глаза, шагнула к копателю и театральным шепотом выдала:

– А еще она планирует выкопать ров вокруг дома. С огнеупорным подъемным мостом из стали.

Мой наивный копатель вытаращил глаза.

– Ну, мадам, – сказал он, – раз уж вы планируете заливать целый ров… Моему колодцу придется потрудиться.

Пока он шагал обратно к своему грузовику, я снова прожигала воображаемую дыру во лбу Альберты.

– Это было не смешно. Он тебе поверил. Он начнет распускать слухи, что я копаю тут ров.

На ее губах расцвела злобненькая усмешка. И она кивнула на мой вечный шарф-капюшон, неснимаемые перчатки и огнетушитель, который я собиралась поставить в домике над колодцем.

– Ну да, ведь кроме этого, ему нечем было поделиться с друзьями.

И она, посмеиваясь, ушла.

– Наглая бесстрашная су-ука, – пробормотала я.

Никогда не думайте, что лесбиянки обладают особой мудростью, состраданием или чувствительностью к проблемам других женщин, попавших по ту сторону реальности. Они, в конце концов, просто люди.

За домом постепенно проявлялся фруктовый сад. Его и дорожку к кладбищу очистили от молодых елок. Но что лучше всего, в маленьком сарае в углу заднего двора уже мурлыкал дизельный генератор. А рядом, как большая металлическая свеча на железных ножках, стоял бак с дизельным топливом. Команда Альберты протянула кабель от генератора к розетке на заднем крыльце. В розетку вставили оранжевые шнуры удлинителей и затянули их в дом.

Это был не лучший и не самый дешевый способ провести электричество, зато мне не пришлось устанавливать проводку и портить окружающий ландшафт столбами электропередач. Электрокомпании пришлось бы тянуть подземные кабели или ставить столбы от Трейс, вдоль ручья и потом через хребет к моему дому. А так, если не считать спутанной сетки проводов, тут и там приколоченных к ореховым панелям дома, дикий окружающий пейзаж оказался нетронут. Толстый оранжевый кабель тянулся по двору и исчезал в домике колодца. Благодаря электричеству у меня на кухне была вода. Холодная до такой степени, что я каждый раз вздрагивала, умываясь, но все же вода. И я не испортила дом, которым так дорожил Томас.

Надеюсь, ты счастлив, мысленно сказала я ему. Я старалась не думать, что он далеко от меня, в Чикаго. Стоило вспомнить Чикаго, и мне приходилось принимать таблетку.

Дельта приехала в гости на официальную церемонию подключения к электричеству. Мы с ней пока не выбрались покупать мебель, зато Дельта устроила доставку маленького холодильника, микроволновки, двуспального матраса и коробки с деталями для сборки железной кровати. Для уюта они с Пайком подарили мне подушки, фланелевые простыни, ватное одеяло и чудесный квилт с рисунком деревянной хижины. Квилт был творением субботнего клуба рукодельниц, собиравшегося в кафе. Альберта и Мэси тоже приложили руку к его созданию. Я попыталась представить себе Альберту за чем-то деликатным, вроде ручного шитья, но не смогла. Кровать собрали в первой спальне дома.

– Я помню, как спала здесь, когда приезжала в гости, – сказала я Дельте. – Помню, что раньше тут была мамина комната.

В детстве комната казалась мне огромной, но двуспальная кровать почти не оставляла места, чтобы пройти и взбить одеяла.

– Вот как люди могли спать на кушетке или двуспальной кровати в такой маленькой комнате и без центрального отопления? – Я совершила ошибку, спросив это вслух в присутствии Альберты.

Она фыркнула.

– У людей другие приоритеты. К примеру, еда на столе и попытка сохранить крышу над головой для себя и детей.

Она вышла.

Я посмотрела на Дельту.

– Никогда не задавай девчоночьих вопросов при королеве амазонок.

– Слушай, Альберта хорошая. Просто у нее была тяжелая жизнь, и она не доверяет тем, кому жилось легче.

Я мрачно указала на спрятанное под капюшоном лицо.

– И ради ее уважения мне нужно изуродовать вторую половину?

– О, милая! – Дельта обняла меня. – Уважение зависит не от того, как тебе больно. А от того, как ты с этой болью справляешься.

– Так что мне придется многое доказать. По крайней мере, Альберте.

Дельта пожала плечами. Я потянулась к коробке удлинителя с несколькими розетками, запитанной от одного из оранжевых шнуров. Дельта укрепила в изголовье кровати маленькую серебристую офисную лампу. Временная замена тому, что появится здесь после шопинга. Я включила эту лампу в розетку и положила руку на выключатель. Посмотрела на Дельту.

– Впервые в истории этого дома здесь включится электрический свет.

Дельта торжественно закатила глаза.

– Я слышу тебя, Мэри Ив. Хорошо, хорошо, я скажу ей. – Она улыбнулась мне. – Твоя бабушка говорит: «Теперь это твой дом, так пусть в нем будет современный свет».

Я щелкнула выключателем. Белый свет лампы разогнал темноту из углов. Впервые в истории дома, впервые в истории фермы, истории Смоки Маунтинз, да целого геологического периода на этой земле, электрический свет сгладил дикость Хребта Дикарки. Он не мигал и не трепетал, как пламя. Он был спокойным, ровным и безопасным, в нем сияли ореховые панели стен, мягко светилось витражное окно напротив кровати. Комната была маленькой и почти нежилой, но кровать выглядела цветной и удобной, а лампа подняла мне настроение. Свет всегда поднимает настроение.

Я подключила к тройнику CD-плеер и часы. На полу угнездился маленький электрический обогреватель. Его братья стояли в гостиной и на кухне. Дышали теплым воздухом на мраморный пол и поворачивались, как летние вентиляторы. Одна розетка осталась свободной.

– Можешь подключить еще одну лампу, – предложила Дельта.

Я глупо захихикала.

– Нет, эту я оставлю для вибратора.

Дельта хохотала так, что ей пришлось схватиться за джинсы в паху.

– Господи, да я же описаюсь. Проклятие среднего возраста.

– По коридору, на заднее крыльцо, потом через дверь на ступеньки и за первым дубом тебя встретит мой переносной сральник.

Она захохотала еще сильнее и выбежала прочь.

А я осталась одна, смотреть на лампу, кровать и розетку для моего вибратора. Мне не нужен Томас, я сама могу себя удовлетворить. Безличным равнодушным электричеством.

Ну ладно, ладно, признаюсь. Я по нему скучала.

Глава 19

Томас

Чикаго


Дом моего брата был полон электроники. В обшитом темными панелями кабинете обитали большой телевизор с плоским экраном, два компьютера, PlayStation, CD-плееры, DVD-плееры, несколько айподов, «блэкберри», TiVo. Все полки на одной из стен были уставлены инструкциями по эксплуатации и дисками с драйверами. Из айпода тихо урчал «Best Steely Dan», цифровые рыбы лениво плавали по мониторам. На каминной полке была мешанина голубых свечей для Хануки, рождественских гирлянд и игрушек-роботов. Единственными не электронными, органическими элементами в кабинете были Джон, я и пламя в газовом камине.

– Пап, – сказал Джереми по интеркому – системе охранного обеспечения. – Мама говорит, что мы можем завтра поехать кататься на скейтах по рампе, но вы с дядей Томасом должны пообещать, что не пустите нас на «Супер Слалом Смерти».

– Ага.

– Она вот прямо тут стоит. И говорит, что тебе нужно повторить это вслух, как обещание.

– И на этот раз я говорю абсолютно серьезно, – раздался сзади голос Моники.

Джон рассмеялся.

– Я искренне обещаю, что мы с Томасом сделаем все возможное, чтобы не пустить всех троих Меттеничей-младших на «Супер Слалом Смерти».

– Я слышу уйму уловок, – сказала Моника. – Если кто-то вернется со сломанными костями, я заставлю вас всех каждую ночь играть в волчок, причем на спички, а не на шоколад.

– Никаких переломов. Обещаю.

– Тогда ладно.

Интерком щелкнул и отключился. Я поудобнее устроился на мягком кожаном диване, наслаждаясь крепкой сигарой и чашкой кофе. Этан мог бы сейчас кататься вместе с кузенами. Джон, который сидел рядом, закинув ноги в носках на кофейный столик, посмотрел на меня, замер и тихо сказал:

– Извини.

Я покачал головой.

– Как ты вообще можешь упускать их из виду хоть на минуту?

– У них есть мама, которая волнуется за нас всех. Она представляет все возможные катастрофы и покупает им шлемы.

– Я серьезно.

Джон затянулся сигарой, выпустил длинную струю дыма.

– Лучше бояться того, что можешь потерять, чем вообще не иметь.

– Надеюсь, ты их не потеряешь.

– Брат, я знаю, что нас растили католиками, но с каких пор ты превратился в фильм Мэла Гибсона?

– Что?

– Ну этот, «пытай меня сильнее» и «страдание во благо».

– В день, когда погибли Этан и Шерил.

– Ты в этом не виноват. Сколько раз тебе повторять? Ты не мог их спасти. Да, в тот день ты должен был присмотреть за Этаном дома, но ты поссорился с Шерил по поводу того, чей график важнее, так что она сама его забрала. Это жизнь.

– Можно сменить тему?

– Нет. Мне, кстати, очень жаль, что я не могу отследить и блокировать все твои контакты с Равелью. Сестра Шерил – больная женщина, у нее свой тайный комплекс вины. Только так можно объяснить ее отношение к тебе. Ты не сделал ничего плохого, но отказываешься в это верить, что говорит о том, насколько глубоко ее щупальца проникли тебе в мозг. Закоротили здравый смысл. Она сидит в своем логове в Трамп-тауэр и ждет момента, когда снова может сделать твою жизнь невыносимой. Подумай, что она может сделать в этом январе, чтоб переплюнуть предыдущие?

– Буду думать, когда она сделает свой шаг. Я не хочу об этом говорить.

Тон моего голоса заставил Джона замолчать. Мы сидели и курили в мрачной тишине – примерно минуту.

– А что там с двумя девочками? – спросил Джон.

– Что ты имеешь в виду?

– Девочек. Маленьких человеческих девочек. Одной примерно семь, другой приблизительно двенадцать. Ты просил Монику подобрать для них рождественские подарки. Видишь ли, именно так работает счастливая семья: все делятся информацией. Моника сказала, что ты играешь суррогатного папочку для двух маленьких девочек.

– Я никому никакой не папочка. Я просто пытаюсь помочь двум детям. Коре и Иви. Они хорошие девочки. Я не хочу о них говорить.

– Хм-м. Тогда расскажи мне о Кэти Дин. Она безопасная тема для разговора?

– Да не о чем рассказывать.

– Ну уж извини, у тебя, э-э, отношения с женщиной, которую журнал «People» каждый год из прошедших десяти вносил в список самых красивых людей мира. Уж поделись с братом. Хоть парой слов. Кусочком информации, любой.

– У нас не «отношения». Мы друзья. Ей нравится со мной разговаривать. Я ей нужен. Но она может получить кого угодно. Даже сейчас. Она считает себя уродливой, но в ней до сих пор есть это.

– Это?

– Она… – Я попытался найти слова, бездумно наблюдая за темной компьютерной рыбой. – Она одной улыбкой может вдохновить армию.

– Елена Троянская? Ты влюбился в Елену Троянскую?