– Подождите минутку. Но ведь Эдит видит двух сестер! Это значит, что она до сих пор ищет свою настоящую любовь? Не поздно ли ей этим заниматься?

Калеб серьезно посмотрел на него и спросил:

– Ты спрашиваешь, не слишком ли Эдит стара для любви, да? – Его голос стал громче.

– Я просто пытаюсь найти смысл в этой сказочной истории, вот и все. – Джейми тоже перешел на высокие тона.

Хэлли адресовала мрачный взгляд своему пациенту и заявила:

– Если ты начнешь драться и повредишь колено, то, клянусь, я срежу с тебя одежду раньше, чем приедет «скорая». – Она повернулась к Калебу и спросила: – Но почему тогда дверь не открылась для меня? Я знаю, у Джейми кто-то есть, но это не мой случай.

– Кто у меня есть? – удивленно спросил он, но, когда Хэлли многозначительно посмотрела на него, сказал: – А, ну да.

– На этот вопрос вам придется ответить самой. – Калеб глянул на часы. – Боюсь, мне пора идти. Моя прекрасная жена меня ждет. – Он встал. – Может, придете как-нибудь к нам в гости? – Джейми так посмотрел на него, что Калеб тут же поправился: – Хотя скоро к вам приедет толпа родственников, так что вряд ли это возможно.

Джейми и Хэлли проводили доктора Хантли к воротам. Когда гость ушел, они обменялись взглядами. Хэлли держала ключ в руках.

– Итак, что нам делать?

– Хочешь посмотреть старую грязнуть комнату, которая неизвестно сколько времени была под замком?

– Если она будет в пыли, это значит, что мы оба нашли настоящую любовь.

– Нет, – возразил Джейми, – это значит, что ее давно не убирали.

– Но Эдит…

– У нее явно есть ключ, – сказал он. – В следующую нашу встречу я заставлю ее сказать правду.

– После чего она перестанет приносить нам еду Бетти.

– Хороший довод. Ну ладно. Ты готова открыть дверь?

– Может, стоит подождать до утра, когда больше света и мы… – Но Джейми уже пошел в ту сторону, и Хэлли смолкла. Он так ловко ходил на своих костылях!

Ей не удалось его догнать. Джейми первым добрался до двойных дверей.

– Кто будет открывать – ты или я? – спросил он.

Хэлли протянула ему ладонь, на которой лежал ключ.

– Что мы будем делать, если зайдем туда и сразу увидим призраков?

– Поздороваемся. – Джейми взял ключ и вставил его в замок. Тот повернулся легко. – Готова? – Хэлли кивнула, и Джейми нажал на ручку.

За дверями их ждали пыль и паутина. На грязном полу лежали высохшие листья. И никаких призраков.

– Видишь? – сказал Джейми. Судя по голосу, его эта история очень забавляла.

– Это лишь означает, что я уже встретила свою любовь. – Хэлли осмотрелась по сторонам. Комната была большая, и, хотя везде лежал толстый слой пыли, под ним скрывалась красота. В углу стоял диван и несколько кресел, у грязных окон располагались два стола. У противоположной стены Хэлли увидела большой старинный буфет с кучей посуды. Она достала тарелку и стерла с нее пыль. – Смотри, узор, как на тех, что нам приносит Эдит.

– Раз у нее есть ключ, она, судя по ее действиям с едой из гостиницы, могла без спросу взять отсюда посуду. – Джейми встал у двери в углу и сказал: – Интересно, что там?

Хэлли подошла к Джейми, и он открыл дверь. За ней оказалась большая кладовка с полками до самого верха. На них хранилась куча разных вещей. Грязное окно пропускало мало света, и Хэлли спросила:

– Не видишь, что наверху?

Джейми прошел мимо нее к еще одной двери в дальнем конце кладовки и, открыв ее, увидел кухню.

– Очень странно, – заявил он. – С этой стороны она открывается легко, а с той – нет.

– Удивительно, что тебе кажутся странными замки в дверях, а не живущие тут призраки.

– Пока никаких призраков я не видел. – На кухне Джейми вытащил из ящика фонарь, включил его и вернулся к полкам. Луч осветил огромную коллекцию всяких кухонных приспособлений разных столетий. Ржавая вафельница стояла рядом с ручным миксером 50-х годов. Сверху – формочки для печенья из черненой меди, оплетенные паутиной.

– У меня чувство, что я попала на потонувший корабль, – сказала Хэлли и глубоко вдохнула. Но их появление подняло в воздух столько пыли, что она закашлялась.

– Пойдем отсюда, – заявил Джейми. – Они вышли на кухню и закрыли дверь. – Ты в порядке?

– Да, но место выглядит уныло, да? Не знаю почему, но Генри Белл запер чайную комнату и никогда сюда не ходил. А вещи в кладовке! Как ты думаешь, это все подарки тем несчастным девушкам? Те, кто их приносил, конечно, видели комнату совсем другой. – Хэлли встряхнула головой. – Интересно, зачем сестры прятали их в кладовку? Надеялись на будущее, которого у них никогда не будет?

– Пойдем, я лучше расскажу тебе, что доктор Хантли поведал о саде.

Хэлли знала, что он пытался отвлечь ее от печальных мыслей о погибших сестрах, и была благодарна за это. В ее жизни уже было столько смертей, что на эту тему она реагировала особенно остро. Когда отец и Руби погибли в автокатастрофе, Шелли впала в отчаяние. Она была подростком, и все заботы легли на плечи Хэлли. Похороны, деньги, поддержка сестры – за это и многое другое отвечала она одна.

Выйдя на свежий воздух, Джейми остановился и взглянул на Хэлли. Ему не надо было объяснять, что она сейчас чувствовала. Джейми отставил костыли и просто обнял ее.

– Печалиться об ушедших – это нормально, – услышала Хэлли его голос. – Просто не стоит забывать, что твоя жизнь продолжается.

Хэлли прижалась щекой к его груди. Ей сразу стало спокойнее, безопаснее. Она бы еще долго так простояла, но Джейми опустил руки.

– Пойдем, – сказал он, – пора в спортзал, немного попотеть. Уверен, после этого тебе станет лучше.

– Боже, – застонала Хэлли, – почему ты послал мне этого качка? Я вот, например, больше люблю читать. Может, пойдем и поищем в Интернете что-нибудь о Чайных дамах?

– Сейчас, – ответил Джейми, взял костыли, оперся о них и стал набирать эсэмэску.

Прошло немного времени, и он показал ей послание, которое собрался отправить матери: «Говорят, в этом доме живут призраки двух красивых девушек. Они помогают людям найти настоящую любовь. Ты о них что-нибудь знаешь? С любовью, Джейми».

– Это поможет, – сказал он. – У мамы есть друзья, которые могут найти в Интернете все что угодно. Они соберутся вместе и будут искать всю ночь. А потом перешлют все, что узнали, мне.

– Она у тебя любопытная? – с улыбкой спросила Хэлли.

– Очень. А теперь пойдем заниматься. У меня колено разболелось.

Хэлли сначала встревожилась, но быстро взяла себя в руки.

– Если бы ты позволил мне сделать массаж всего тела, то твои мышцы сейчас работали бы более гармонично. Ты бы не хромал на одну сторону, и колено болело бы меньше.

– Я не хромаю!

– Еще как. Ты ходишь вот так. – Хэлли прошлась, усиленно припадая на левую ногу. – Если бы ты позволил, то я решила бы эту проблему.

Джейми нахмурился. А потом попросил:

– Пройдись еще. Мне нравится, как ты выглядишь сзади.

– Хватит! – недовольно воскликнула Хэлли, но в итоге рассмеялась. – Пойдем, я хотя бы сделаю массаж колена.

Джейми, ухмыляясь, направился вместе с ней в спортзал.

Глава 7

– Так ты займешься этим делом? – спросила миссис Уэстбрук своего сына. – Ее тон был нетерпеливым, даже раздраженным. И оно понятно: амбициозный, трудолюбивый Брейден сейчас выглядел так, словно готовился на роль безработного в фильме о Великой депрессии. Он лежал на диване, ел чипсы и смотрел бесконечные серии «Зачарованных».

– Не знаю, – пробормотал Брейден. – Ненавижу семейные дела. Все эти слезы и уязвленные чувства…

Миссис Уэстбрук заставила себя сосчитать до десяти. А потом сказала:

– Это ради Хэлли. Ей нужна поддержка. Ее сводная сестра опять выкинула очередной фокус. Но на этот раз разговора по душам ей будет недостаточно. Хэлли просит юридической помощи.

– Она все равно не пойдет в суд, а подготовить бумаги сможет любой студент-первокурсник. Ей не нужен специалист, который уже почти стал партнером в фирме. – Брейден фыркнул и добавил: – А лучше пусть наберется смелости и выгонит Шелли.

Миссис Уэстбрук давно не испытывала такой злости, как сейчас. Она встала перед сыном и, глядя ему в глаза, выхватила у него из рук пакет с чипсами.

– Можешь говорить таким тоном в большом городе, но не здесь и не со мной. Ясно?

Брейден сел на диване и выключил телевизор.

– Прости, мама. Правда, мне очень жаль. Я знаю, что веду себя ужасно всю неделю, но…

Женщина жестом руки прервала его и сказала:

– Я понимаю, почему ты сник. От тебя ушла подружка.

– Зара была не просто подружкой. Она…

– …никогда не относилась к тебе серьезно. – Миссис Брейден всплеснула руками. – Брейден, ты такой умный человек, но, похоже, в людях совсем не разбираешься.

– Мама! – воскликнул он. Ее слова задели его за живое.

Миссис Уэстбрук села на край дивана и сказала:

– Мой дорогой сын, Зара – это двуличная змея. В тот единственный раз, когда ты привез ее сюда, она тут же начала заигрывать со старшим Уилсоном.

– С Томми? Нет, Заре не интересны такие, как он.

– Если бы ты хоть на мгновение оторвался от ее костлявого тела, то заметил бы, что Уилсон стал очень крутым парнем.

– Мама! – опять воскликнул Брейден. Вид у него был крайне удивленный.

– Сынок, – понизив голос, сказала она, – если ты хочешь настоящей любви, то почему бы тебе не посмотреть вокруг? И не поискать поближе к дому?

Брейден откинул голову на подушку дивана.

– Боже, только не это. Ты опять будешь говорить о Хэлли? Она очень милая девушка. Добрая, трудолюбивая и всю жизнь терпит родственников, севших ей на шею. Я уверен, она станет прекрасной женой какому-нибудь мужчине и нарожает деток, которые тоже не будут с ней считаться.

– Лучше так, чем иметь жену, которая станет вытирать о тебя ноги, – заявила миссис Брейден. Она собралась встать, но сын схватил ее за руку.

– Мама, прости меня. За все это. – Он указал на кучу пустых пакетов вокруг. Но Брейден имел в виду не бардак, а то, что у него не было сил вернуться на работу и увидеть любимую женщину в обнимку с одним из владельцев фирмы. Теперь на ее пальце сверкало кольцо с камнем в пять карат, которое жених подарил ей на помолвку. – Я знаю, ты любишь Хэлли, – продолжил он. – Она стала для тебя дочерью, которую тебе не дал Господь, и, наверное, в этом вся проблема. Я тоже воспринимаю ее как сестру.

– Это правда? – Миссис Уэстбрук пристально посмотрела на него. – Вчера ты первый раз встал с этого дивана. А все из-за того, что увидел в окне Шелли, на которой платье было размером с носовой платок. Она тоже тебе как сестра?

– Мама, не говори глупостей. Шелли такая горячая штучка, что машины останавливаются, когда она идет по улице.

– Хэлли тоже очень красивая девушка. К тому же у нее есть сердце. Она любит людей.

– Ну да. – Брейден слегка улыбнулся. – Жаль, что это сердце нельзя вставить в тело Шелли.

Миссис Уэстбрук не улыбнулась ему в ответ.

– Я не буду просить тебя, а просто скажу, что ты обязан сделать. Сейчас ты встанешь, примешь душ и побреешься. А потом начнешь звонить по телефону, составлять бумаги, вести переговоры и поедешь в суд – в общем, сделаешь все, чтобы помочь Хэлли.

Он открыл рот, чтобы возразить, но мать продолжила:

– И кстати, ты не возьмешь с нее ни цента за это.

Брейден внимательно посмотрел на нее. Ему было хорошо знакомо это выражение лица. Таким взглядом награждала его мать, когда после сотни напоминаний он все-таки забывал убрать игрушки. Брейден не знал, что случится, если ослушаться в такой момент. Он никогда этого не пробовал, и потому сейчас ему ничего не оставалось, как выдавить: «Да».

Миссис Уэстбрук коротко кивнула и встала.

– Не мой голову своим модным шампунем. Лучше возьми тот, что использует отец. Будет не так-то просто привести тебя в порядок. – И с этими словами она ушла на кухню.

Брейден закатил глаза, а потом встал и пошел наверх, в ванную. Поднимаясь по лестницам, он мысленно ругал Хэлли. И уже проклинал тот момент, когда она при встрече посмотрит на него печальным взглядом, умоляя произнести хоть одно ласковое слово. Кстати, мать была не права, когда сказала, что он никогда не помогал Хэлли. Таких случаев было полным-полно!

Брейден включил воду и стал вспоминать, как Шелли выглядела в бикини. Вчера все соседи высунулись из окон, чтобы посмотреть, как она, нагнувшись, рвала цветы на клумбе. Брейден точно не знал, что случилось между сводными сестрами, но он не сомневался, что виновата во всем Шелли. Она была хитрой и подлой девчонкой, постоянно придумывала всякие гадости, от которых в основном страдала Хэлли.

В первый же день, как Брейден приехал домой после мучительного расставания с Зарой, ему стало ясно, что Шелли опять замыслила какую-то мерзость. Она сидела с миссис Уэстбрук на кухне и милым голосом выпрашивала дать ей на время чайный сервиз. А еще спрашивала, где лучше всего купить выпечку. Похоже, Шелли ожидала какого-то важного гостя.