Он видел, как она волновалась, пока они ехали сюда, и ему захотелось успокоить ее.

– Благодарю вас, сэр. У меня был превосходный учитель.

– Помнишь наш первый урок?..

На лице Бренды появилась озорная улыбка, и она совершенно невинным голоском проговорила:

– Нет, дорогой, я имею в виду уроки Клер.

И тут он проделал довольно рискованное па, быстро-быстро закружил ее по залу. Это был своеобразный вызов. Бренда рассмеялась. Она повторяла за ним все сложные движения, не сбиваясь с ритма.

– А что ты думаешь о своем первом учителе танцев?

– Ах, учитель танцев… Он был великолепен.

– Надеюсь, речь не о мсье Хеберте?

– Нет, нет, – улыбнулась она.

Весь день Бренда не находила себе места от волнения. Предстоящий прием казался ей серьезным испытанием. Конечно, тот ужин в Сент-Луисе был первой и очень важной проверкой, и она выдержала ее, но сегодняшний вечер имеет решающее значение. Если друзья и знакомые Рэйфа признают ее и примут в свой круг, значит, все, чему учила ее Клер, не прошло впустую.

Бренда перевела дыхание. Музыка все играла, танец продолжался. Еще одна мысль преследовала ее. Рэйф говорил ей, что для него не важно, если кто-нибудь из его знакомых узнает в его молодой жене девушку из игорного салона. Но она-то знала, каким беспощадным бывает светское общество. Если хоть одна душа узнает о ее прошлом, она станет объектом презрительных насмешек и осуждения, а ее позор падет и на Рэйфа. Ну да ладно, будь как будет, решила Бренда в конце концов. С ясным и безмятежным лицом она наслаждалась музыкой и волнующими объятиями Рэйфа.

Рэйф смотрел на Бренду и думал, что никогда еще не видел такой красивой женщины. Глаза ее сияли, на щеках играл румянец, губы слегка приоткрыты, словно в ожидании поцелуя. Ему вдруг страшно захотелось приникнуть к ней. Это желание было таким сильным, что он не мог думать ни о чем другом, и прямо в центре зала, не прекращая вальсировать, наклонился и сорвал быстрый, нежный поцелуй с ее губ.

Эта откровенная ласка удивила и глубоко тронула Бренду, она с благодарностью улыбнулась ему и почувствовала, что они вдруг стали ближе друг к другу. Музыка закончилась.

– Они прекрасно смотрятся вместе, – сказала Клер Марку, наблюдая за Рэйфом и Брендой.

– Если кто-то и заслужил счастья в жизни, так это Рэйф.

– Он сильный человек, ему нужна как раз такая жена, как Бренда. Она любит его от всей души. Кстати, вы обратили внимание, как хорошо он относится к ее матушке?

– Да, да, и это так здорово.

– Пожалуй, Бренда и ее мать сильно изменят его жизнь.

– Надеюсь.

Клер не удержалась и вздохнула. Она понимала, что ее пребывание в Натчезе подходит к концу. После этого бала Бренду введут в общество и услуги Клер ей больше не понадобятся. Пришло время возвращаться в свою школу.

– Почему вы так горько вздыхаете? – спросил Марк. – Что вас огорчает?

– Не то чтобы огорчает…

– Так в чем же дело?

– Просто я вдруг поняла, что совсем скоро окажусь ненужной Бренде. Она войдет в натчезское общество. Я научила ее всему, что ей понадобится, а раз теперь ей не нужна компаньонка, то мою работу здесь можно считать выполненной.

Чувство огромной утраты охватило Марка, и он удивился этому неожиданному ощущению. Мысль о том, что Клер должна уехать в Сент-Луис, казалась невозможной. Тот странный поцелуй грозовой ночью на пароходе выбил его из привычной колеи, озадачил и смутил. Он разбудил те чувства, которые, как думал Марк, уже дано умерли. Вдруг он почувствовал вину перед Дженнет. Нет, ни о чем таком он не думает, но ведь он может быть другом Клер. Ему хорошо с ней. Ее остроумие, добрый и кроткий нрав нравились Марку. К тому же она с явным удовольствием возилась с Мэрайей и Джейсоном, и это ему тоже было приятно.

– Пойдемте танцевать, – предложил Марк, а его мозг лихорадочно работал, отыскивая способ удержать Клер.

Либби тоже приехала на бал вместе с Брендой и Рэйфом. Она чувствовала себя принцессой из сказки, несмотря на почтенный возраст. Она ужасно боялась и твердила всю последнюю неделю, что наделает каких-нибудь глупостей, ошибок, а Бренда и Рэйф в один голос уверяли ее, что все будет хорошо.

Как только они приехали к Марку, Либби сразу попала под опеку тетушки Марка по материнской линии, славной маленькой вдовушки Софи, которая просто обожала заводить новые знакомства. Теперь они сидели рядышком у стены в танцевальном зале и наслаждались царившими вокруг весельем и суетой.

– Ваша дочь просто красавица! Они с Рэйфом – чудесная пара, – говорила Софи. – Пришло время, и мальчик женился и остепенился.

– Я рада, что они нашли друг друга.

– Если бы и Марк нашел себе кого-нибудь… Конечно, ужасно, что Дженнет умерла совсем молодой, но ведь Марк еще полон сил, ему рано забывать о радостях жизни.

– Ему просто нужно время. В конце концов, еще не прошло и года с тех пор, как умерла жена.

– Конечно, вы правы. Просто я хочу, чтобы все вокруг были счастливыми. Это мой самый большой недостаток.

– Вот бы у всех был этот ужасный порок, – засмеялась Либби.

– Спасибо на добром слове. Некоторых людей, милочка, моя забота только раздражает.

– Поверьте мне, дорогая, – похлопала ее по руке Либби. – Со временем люди оценят вас.

Они обменялись понимающими улыбками.

– Как вам нравится жизнь в Белрайве?

– Это сказка, которая стала для меня явью, – честно ответила Либби.

– А дальше будет еще лучше. Вот пойдут внуки, тогда сами убедитесь, – заметила Софи и начала рассказывать про своих внуков, о том, какие они забавные, смышленые.

Рядом с разговорчивой и доброжелательной Софи Либби успокоилась. Новая жизнь ей положительно начинала нравиться.

Вечер продолжался. Каждый из присутствовавших мужчин считал делом чести сделать круг вальса с молодой женой Рэйфа. Закончился очередной танец, Бренда поблагодарила своего кавалера и, слегка разгоряченная и утомленная, отошла в сторону.

– Так, так, так… Кого я вижу! Скромница-новобрачная, – будто из-под земли появилась Мирабелла.

Она давно искала возможность потолковать с Брендой наедине, и, похоже, ее час пробил. Эта противная маленькая сучка посмела украсть у нее Рэйфа. Теперь пусть пеняет на себя!

– Добрый вечер, Мирабелла, – холодно ответила Бренда, скользнув взглядом по сопернице.

Мирабелла – тот человек, с которым рано или поздно придется выяснить отношения. Что ж, пусть будет так, но сегодня она не даст ей спуску.

– Знаете, Бренда, я совсем запуталась. Что все это означает? – И Мирабелла жестом обвела собравшихся гостей.

– Что ж тут непонятного? Рэйф полюбил меня и женился на мне, а этот прием устроен в нашу честь. Все очень просто. – В тоне Бренды звучал вызов.

Мирабелла даже растерялась от неожиданности. Она-то считала ее жеманной дурочкой и никак не думала, что у маленькой жены Рэйфа сильный характер. Однако это открытие еще больше разозлило брошенную любовницу. Да кто она такая, эта девчонка?! С какой это стати она решила, что может разговаривать в подобном тоне?!

– Дорогая моя деточка, – заговорила Мирабелла, – всякий, кто знает Рэйфа, понимает, что он не создан для семейной жизни. Он и не женился поэтому, и я знаю совершенно точно, что его не может удовлетворить одна женщина.

– До сих пор ему было вполне достаточно одной меня, – вставила Бренда.

– До сих пор, милая, это вы верно заметили, – спокойно согласилась Мирабелла. – Но, дорогуша, вы ведь женаты всего несколько недель. А я знаю этого человека уже много лет.

– И за столько лет он так и не решился жениться на вас? – Бренда говорила намеренно холодным тоном, желая покончить с разговором как можно скорее.

Мирабелла вскипела:

– Я сама так хотела, детка. Мне нравится жить так, как я живу, и я не собираюсь ничего менять в своей жизни. Я делаю то, что хочу, с тем, с кем хочу, и тогда, когда хочу.

– Рада за вас, Мирабелла, – безразличным тоном заметила Бренда. – Так в чем же дело? Чего вы хотите?

Такая выдержка просто возмутила Мирабеллу. Она не могла поверить, что эта соплячка так же хорошо держит себя в руках, как и она сама.

– А дело вот в чем. Вы еще ребенок, дитя. Вы можете получить имя Рэйфа, но его самого вам никогда не удержать. Он был моим любовником много лет, и мы оба не хотим разрывать нашу… как бы это сказать получше… нашу связь.

Бренда изо всех сил старалась быть леди. Она мысленно повторяла про себя все, чему ее учила Клер: надо держать себя в руках, не показывать своих чувств на публике… Но ведь Клер никогда не приходилось иметь дело с особами, подобными этой злющей Мирабелле. Похоже, наступило время появиться настоящей Бренде О'Нил.

– Мирабелла, Рэйфу достаточно было одной недели, чтобы влюбиться в меня и решить жениться, а с вами он был знаком уже много-много лет. Вот вам и ответ.

– Вы получили от него только имя, и ничего больше!

Это заявление вызвало лишь спокойную усмешку у Бренды, хотя сердце ее зазвенело от боли, ведь в словах Мирабеллы было больше правды, чем она сама подозревала.

– Вы играли, Мирабелла, и проиграли.

– Рэйф мой! Он всегда был моим!

– Лучше вам признать поражение, пока вы не потеряли достоинство, – предупредила Бренда. Она знала, как вести себя с подобными женщинами. – Я победила в этой игре.

Уверенность и холодная решительность, невероятное самообладание молоденькой девчонки сразили Мирабеллу. Она вдруг поняла, что действительно проиграла, проиграла с треском. Она расправила плечи, вскинула голову и в ярости удалилась прочь.

Бренда неподвижно смотрела вслед удалявшейся Мирабелле. Внешне она казалась спокойной, уверенной и счастливой, но на душе у нее было неладно. Сердце щемило от боли. Неудивительно, что Рэйф не вернется на супружеское ложе, как только она забеременеет. У него есть Мирабелла. Она ждет его.

Бренда надеялась, что ей больше никогда не придется разговаривать с этой женщиной. Достаточно того, что теперь придется жить с осознанием неизбежного: Мирабелла окажется в объятиях Рэйфа сразу, как только Бренда выполнит свою часть их соглашения.

В этот момент за ее спиной раздались негромкие аплодисменты. Бренда обернулась. Сердце ее замерло, в ушах зазвенело: перед ней стоял Сэм Фостер.

– Сэм… – беззвучно выдохнула Бренда.

Показное спокойствие рухнуло при виде любезного господина, с которым она не раз играла в покер в салоне «Славы Нового Орлеана».

– Мисс Бренда… – Он вежливо поклонился. – Не могу передать, как рад видеть вас снова. Должен сказать, я получил сейчас истинное удовольствие. Красотка Мирабелла давно заслуживает трепки. Поздравляю вас, вы были потрясающи. Проучили ее по высшему разряду. Сомневаюсь, чтобы она когда-нибудь еще побеспокоила вас.

– Благодарю, – осторожно ответила Бренда.

Сэм всегда казался ей милым и приятным человеком, но сейчас момент особенный.

От наблюдательного взгляда Сэма не укрылось, как побледнела Бренда, когда увидела его, и как осторожно она разговаривала с ним, потому он поспешил объясниться:

– Бренда, дорогая, не пугайтесь, – сказал он. – Вам не о чем беспокоиться. Не надо бояться меня. Вы чудесная женщина и заслужили свое счастье. Так что, миссис Рэйф Марченд, рад с вами познакомиться, ведь это наша первая встреча.

У Бренды словно камень свалился с души, глаза наполнились слезами благодарности, и она чуть было не бросилась Сэму на шею.

– Я всегда знала, что вы прекрасный человек, Сэм.

– Просто мне хочется, чтобы вы были счастливы, Бренда. А этот Рэйф Марченд, однако, счастливчик! Как ему удалось завоевать вас – это для меня загадка. А вот нашим играм, похоже, пришел конец, но, если решите начать играть снова, непременно дайте мне знать. Не хочу терять возможность отыграться.

Бренда весело улыбнулась ему:

– Я бы расцеловала вас, Сэм, прямо сейчас, не будь я замужней женщиной.

– Боюсь, миссис Фостер это не понравилось бы, – хмыкнул он.

– Она здесь? Познакомьте меня с нею.

– Пойдемте, моя дорогая. Я представлю вас прямо сейчас.

Так Бренда познакомилась с его женой, о которой в первый раз услышала еще на «Славе».


Рэйф стоял в другом конце зала и казался увлеченным разговором, но, как только Мирабелла подошла к Бренде, потерял всякий интерес к собеседникам. Он произносил правильные слова, в нужный момент отвечал на вопросы, но думал только о том, как закончить чертовски надоевший разговор и броситься на помощь Бренде. Но его все не отпускали, и он так и стоял, беспомощно наблюдая за немой сценой и лишь надеясь, что Бренда сумеет постоять за себя.

Когда Мирабелла, в конце концов, отошла, Рэйф видел, что она вся кипит от ярости, и не мог сдержать улыбку. Бренда справилась со злоязычной вдовушкой.

Он снова посмотрел на Бренду. К ней подошел Сэм Фостер. Ревность неожиданно взыграла в душе Рэйфа. Он и сам хотел бы находиться сейчас рядом с ней, а не торчать здесь, обсуждая виды на урожай и капризы погоды. Наконец, уже почти потеряв всякую надежду оказаться рядом с женой, он улучил момент, извинился и отправился разыскивать ее.