Посвящается тем из нас, кто любит Хэллоуин. Потому что переодевание — это весело… но мы здесь для сладкого.

Глава 1

Рейвен

— Мисс Трит?

Я перекладываю бумаги и вижу Скотта Грейсона, который стоит перед моим столом.

Его песчаные волосы в беспорядке, а по щеке размазана грязь. Он однозначно хорошо провел время дополнительных занятий, которые заслужил сегодня. Ярко-голубые глаза искрятся озорством, и я знаю, что последует дальше.

— Все в порядке, Скотт? — Я смотрю на часы и вижу, что осталось еще несколько минут до того, как класс вернется забрать свои вещи в конце дня.

— Мой дядя Джек снова спрашивал о вас.

Мои щеки краснеют, пока улыбка расплывается на лице Скотта. Я должна отдать должное этому парню, он неумолим. Может быть, немного романтик в сердце. Я не знаю, чтобы третьеклассники брали на себя роль свахи, но, видимо, этому это по вкусу. Всякий раз, когда у Скотта появляется возможность поговорить со мной, он всегда говорит о своем дяде Джеке и том, какой он замечательный.

Я стараюсь не спрашивать, как дела у его дяди, потому что уверена, что он все доложит ему. Опять же, кто знает, что он ему говорит. Насколько я знаю, Джек вообще не спрашивал обо мне, и Скотт все выдумывает. Я не уверена, что хочу знать, что он говорит своему дяде обо мне.

— Тебе понравилось оставаться после уроков? — Я пытаюсь сменить тему, потому что не хочу думать о том, что мое сердце замирает каждый раз, когда Скотт вспоминает своего дядю. Или я чувствую слабость в коленях, когда он иногда появляется, чтобы забрать племянника из школы. Я никогда не чувствовала раньше ничего подобного. Во всех местах.

Я всегда так себя чувствую, когда он смотрит на меня.

Джек — один из самых горячих мужчин, которых я когда-либо видела в своей жизни.

Он является предметом обсуждений во время обеда в школе. Я знаю о нем больше, чем должна, но учительницы не могут прекратить говорить о нем. Даже несколько учителей-мужчин. Поэтому я не понимаю, почему он смотрит на меня.

Ему тридцать, он уважаемый архитектор. Недавно был назван одним из самых завидных холостяков в Сиэтле, имеет свою собственную благотворительную организацию, которая помогает детям при поступлении в колледж, к тому же активно участвует в жизни своего племянника, чем не может похвастаться и половина пап. И это даже не считая, как он красив. Таким образом, он, безусловно, не смотрит на меня.

Я новая учительница третьего класса, с немного лишним весом, который не собираюсь скидывать. Я не отказываю себе в сладостях, даже не пытаясь уменьшить их количество. Я ношу очки, потому что мое зрение ужасно, и у меня неуправляемые, вьющиеся волосы.

Я настолько застенчива и неопытна, когда дело доходит до мужчин, что едва могу сказать ему привет, когда он пытается поговорить со мной. Может быть, он смотрит на меня из любопытства, почему школа наняла учителя, который настолько застенчив, что едва может говорить. Может быть, поэтому он спрашивает обо мне. Он, вероятно, беспокоится об уровне образования Скотта, которое тот должен получить. И если учесть то, что некоторые родители платят, чтобы отправить сюда своих детей, я немного не соответствую параметрам.

Скотт очаровательно улыбается мне. — Он спрашивает, будете ли вы на вечеринке в честь Хэллоуина.

— Конечно, буду. Я хотела бы увидеть твой костюм. — Улыбнулась я в ответ. Этот парень хорош.

Мы оба поворачиваемся, когда ученики входят в кабинет.

— Не забывайте про домашнее задание. Тест по правописанию уже завтра, — напоминаю я им.

— Я скажу ему, что вы будете там, — говорит Скотт взволнованно. Он, кажется, больше рад моему ответу, чем самой вечеринке на Хэллоуин. — Он прав, мисс Трит. У вас красивые глаза.

Сказав это, Скотт поворачивается и бежит к парте, чтобы взять рюкзак. Мое лицо снова краснеет.

Мгновение спустя звонит звонок, и дети выбегают из кабинета, оставив меня думать о невинных словах Скотта. И размышляю о том, что мне надеть на вечеринку, и о шоколадных конфетах, которые я принесу.

— Ты все еще здесь? — спрашивает Эйпл, вырывая меня из размышлений, когда входит в мой класс. Ее каштановые волосы заплетены в тонкую косу. Эйпл непредсказуема.

Никогда не угадаешь, что она наденет сегодня. Все это в ее стиле, как учителя искусства.

Она является моим единственным другом с тех пор, как я переехала сюда. Другие учителя тоже хорошие люди, но Эйпл дала понять, что хотела бы подружиться со мной, и сегодня наша первая ночь, когда мы куда-то выбираемся потусоваться. Я с нетерпением жду этого. Ее муж уехал в командировку на этой неделе, и она не хочет возвращаться в пустой дом. У меня такое ощущение, что пустой дом сведет Эйпл с ума. Она любит поговорить. Много говорить.

Я живу в Сиэтле уже больше двух месяцев, но не смогла завести друзей. Эйпл, на самом деле, будет первым человеком, которого я пригласила к себе. У меня никогда не было собственного жилья, и так удивительно называть это место своим. Что ж, до поры до времени.

Когда я впервые приехала в Сиэтл после того, как узнала, что получила работу в школе Хартвуд, мне пришлось остановиться в гостинице, пока я не смогла найти жилье. Все складывалось не так уж плохо, так как я закончила колледж весной и покинула общежитие в Беркли, чтобы приехать прямо сюда. Я не знаю, где, в конце концов, получу работу, и не хочу привыкать к месту, пока не узнаю.

Было трудно найти жилье, так как большинство мест были достаточно дорогими для зарплаты учителя. Мне повезло поступить в колледж на стипендию, которая предоставляла мне бесплатную комнату в общежитии и питание. Поэтому у меня нет привычных студенческих долгов, но мой бюджет все равно оставляет желать лучшего. Мне повезло найти квартиру в необычном здании недалеко от школы.

Единственная загвоздка в том, что я могу остаться там, пока они не найдут покупателя, и я должна быть готова переехать в любой момент. И я не могу находиться в квартире, если им необходимо показать ее потенциальному покупателю. За четыре недели, которые я там живу, такого ни разу не произошло. Это было хорошо, потому что у меня не было времени искать другое место. Я была слишком занята преподавательской работой.

— Да. — Я встаю, беру кардиган со спинки стула и надеваю его. — Мне нужно захватить сумочку. — Я достаю ее из шкафа, а также беру тетрадки на проверку.

— Мисс Трит. — Я поднимаю голову на звук его голоса. Голоса Джека. Глубокий и хриплый, я не смогу когда-нибудь его забыть. От него я покрываюсь мурашками. — Скотт забыл свое задание. — Улыбка не сходит с его лица, его серые глаза бродят по мне, и улыбка становится шире, когда они останавливаются в верхней части моей головы, напоминая мне, что на мне по-прежнему уши кролика на Хэллоуин. Я быстро стягиваю их с головы и пытаюсь пригладить непослушные волосы. Мои глаза устремляются на Скотта, который не скрывает улыбку на лице. Я знаю, что он забыл его нарочно.

— Бери свое задание, — говорю я Скотту, смотря на него, так как решила избегать взгляд Джека. Ноги становятся ватными, рука сжимает бедные уши кролика.

Скотт бежит к своей парте, и Джек движется ко мне, не оставляя мне никакого выбора, кроме как посмотреть на него.

— Вы будете на Хэллоуине завтра? — Спрашивает он, когда его рука поднимается, чтобы заправить один из локонов за ухо.

Мое дыхание перехватывает. Он никогда не прикасался ко мне раньше. Черт возьми, я не думаю, что он даже был так близко ко мне раньше. Я открываю и закрываю рот, и мое лицо становится красным. Он наклоняется немного, шевеля губами возле моего уха.

— Дыши, Рейвен. — Его теплое дыхание щекочет мое ухо, он снова обращается ко мне. — А теперь ответь мне, дорогая.

— Конечно. Большинство учителей будет там, — наконец, говорю я, находясь в шоке, и не могу связать даже двух слов.

Он откидывается на спинку стула, и я смотрю куда угодно, но только не на него.

— Меня интересуешь только ты.

Я пристально смотрю на него. Игривость исчезла, и теперь в его взгляде появилось что-то такое, что я не могу понять.

— Да. — На этот раз ответ мне дается легче, но потому, что это только одно слово.

— Хорошо, мы поужинаем после.

— Я…

— Пойдем, Скотт, — говорит он, прерывая меня. Он поворачивается и уходит, не дав мне шанса ответить.

— О. Мой. Бог, — говорит Эйпл. Я совершенно забыла, что она находится в кабинете.

— С тех пор как этот человек забирает своего племянника, он практически ни с кем не общался, и тем более не назначал свидание.

— Никогда? — спрашиваю, вдруг заинтересовавшись его жизнью.

— Никогда. Даже когда Бекки просила его о встрече. — Эйпл приподнимает свою грудь. Как будто я не знаю, кто такая Бекки. У нее огромная грудь, которую она должна лучше прикрывать во время занятий, или, может быть, она просто выглядит огромной по сравнению с ее талией. — Он, кажется, даже сказал ей, что она не подходит ему.

Может быть, она, и правда, не подходит. Не то, что бы я рассматриваю себя. Я определенно не подхожу. Я учитель его племянника, и я в шоке, что он хочет пойти на свидание со мной. Все может стать гораздо хуже, если ничего не получится, и я останусь с разбитым сердцем и буду плакать каждый раз, видя его, потому что не контролирую свои слезы. Если щенок слишком мил, я могу расплакаться.

— Боже, что же мне делать? — Я спрашиваю ее. — Я не могу пойти с ним. Мало того, что он может разбить мое сердце, но что скажут другие учителя. Они всегда все обсуждают, и тем более, когда речь идет о Джеке. Я уверена, что они даже читают сплетни о нем в интернете. Может быть, мне тоже стоит почитать.

— О, ты собираешься с ним на ужин. — Эйпл расплывается в гигантской улыбке.

Почему все так хотят примерить на себя роль свахи? Даже если я соглашусь пойти на свидание с Джеком, я буду полностью погружена в свои мысли. Я едва могу сформировать предложение рядом с ним или же перестать краснеть, как школьница. О чем мы будем разговаривать?

— Прекрати думать. Я могу видеть, как работает твой мозг. Мы выпьем вина и обсудим это. Кроме того, что ты наденешь завтра?

Черт, я опять забыла о костюме.

— Может быть, мы просто остановимся на бутылке вина, — говорю я ей, бросая свою сумку через плечо.

У меня есть ощущение, Джек так легко не отступит, когда я сообщу ему, что пойду на ужин. Я не думаю, что он часто получает в ответ «нет».

Глава 2

Джек

Скотт входит в дверь и бросает рюкзак на лестнице, затем отправляется на кухню. Я следую за ним, зная, что моя сестра накрывает на стол.

Я улыбаюсь, когда вижу, что Скотт обнимает ее и несет тарелку на стол.

— Где моя? — спрашиваю я, положив руку на сердце, и делая вид, что ранен.

— На столе, — говорит она с ухмылкой.

Моя сестра, Ким, чертовски хорошая мама, и у нее всегда есть, что поесть, поэтому мне нравится приезжать сюда. Она и ее муж, Эрик Грейсон, женаты с девятнадцати лет. Эрик работает в фармацевтической отрасли, поэтому часто в разъездах в течение недели. Мне нравится помогать ей, уводить Скотта в школу или забирать его, несмотря на то, что Ким может и сама делать это. Она и Эрик все еще безнадежно влюблены друг в друга. Они влюблены друг в друга со дня, когда его перевели в нашу школу, и они увидели друг друга в первый раз. Я всегда задавался вопросом, как… до того дня, как я встретил Рейвен, и все стало ясно.

— Ты видел ее? — Спрашивает Ким, наклоняясь.

Я беру свою тарелку и направляюсь к барной стойке. Я вижу, что Скотт играет с чем — то за столом в столовой. Я хочу убедиться, что он не слышит, хотя ребенок, кажется, все слышит.

— У меня свидание, — с гордостью говорю я, отправляя клубнику себе в рот.

Она закрывает рот рукой и смотрит на меня в шоке. — Она сказала, что пойдет на свидание с тобой?

Я хмурюсь. — Не совсем. — Я думаю о том, как она была шокирована, когда я сказал ей, что мы собираемся поужинать. Я улыбаюсь. — Но она пойдет.

— Может быть, я могу, наконец, начать сама забирать Скотта из школы? Я клянусь, что они думают, будто его родители отказались от него. Но на самом деле мой брат влюблен в учителя моего сына и преследует ее.

— Преследует? — спрашиваю я, поднимая бровь. Она знает некоторые вещи, которые я сделал, чтобы обратить внимание Рейвен на себя, но не все.

— Вероятно, к лучшему, что я не знаю всех деталей, — говорит она и шагает в столовую, где сидит Скотт. Я наблюдаю, как она наклоняется и целует его в макушку, а затем садится рядом с ним, спрашивая, как прошел день.