— Может быть, ты хочешь десерт?

Джулия покачала головой на вопрос Натана.

— Нет. У меня что-то нет аппетита. А это ужасно, ведь я видела в меню шоколадный торт.

Он усмехнулся.

— Мы возьмем с собой пару кусочков. Надеюсь, вечером твой аппетит вернется. В противном случае, торт подождет до завтра.

Ее глаза заблестели.

— Я знала, что в тебе есть не только сексуальное тело и талант дарить мне множество оргазмов. К слову о последнем, этот конкретный аппетит не пострадал.

Он сжал ее руку.

— Какое облегчение. Приятно знать, что сумасшедшая бывшая не повлияла на твое либидо.

— Дорогой, думаю, тебе придется облысеть, поправиться на пятьдесят фунтов и съесть пару головок чеснока, чтобы нарушить мое либидо, — пошутила она. — Давай закажем торт и начнем работать над теми тремя оргазмами, которые ты мне обещал.

Глава 23

Октябрь


Натан всего несколько минут находился в доме семьи МакКиннон в Кармеле, но уже чувствовал связь с этим местом. Архитектор, живущий в нем, восхищался тем, насколько просторным был дом, и как в нем было много естественного света. Почти из каждой комнаты открывался восхитительный вид на океан или бухту. Часть дома была окружена террасой, на которую можно было попасть из нескольких мест.

Оказавшись в этом месте, он сразу почувствовал ощущения мира и спокойствия. Казалось, что каждый предмет мебели, каждая скульптура, ваза и сувенир, были здесь не случайно, их выбирали с особой любовью и трепетом. И, конечно же, на стенах дома висели лучшие работы Натали Бенуа.

Поскольку последние несколько месяцев на работе творилось полное сумасшествие, а потом родители Джулии ездили в отпуск в Южную Африку, он только в эти выходные познакомился с Робертом МакКинноном и его женой Натали. Он очень сильно нервничал перед этой встречей, особенно учитывая, что поклонялся ее отцу еще с тех пор, когда решил стать архитектором. Он был приятно удивлен тем, насколько они были дружелюбны и радушны.

Был вечер пятницы, они вчетвером сидели на террасе в задней части дома, с которой открывался захватывающий вид на океан. Погода была отличная – солнечно, тепло, дул легкий ветерок – идеальное бабье лето в Северной Калифорнии. Натали открыла бутылку живительного, холодного Шардоне и поставила на стол небольшие тарелки с оливками, севиче (прим. пер. блюдо из рыбы или морепродуктов. Оригинальный рецепт севиче представляет собой мелко нарезанную сырую рыбу различных сортов, маринованную в течение 15 минут в соке лайма. После этого к рыбе добавляют нарезанный кольцами красный лук и иногда рокото (острый перец из Перу), сальсой из манго, и козьим сыром, дополненным ассорти из хлеба и крекеров.

Когда Натан с Джулией час назад приехали на место, то были с энтузиазмом встречены тремя австралийскими овчарками. Джулия знала их всех – Грейси, Дункан и Микки – и объяснила, что Грейси это мама двух сорванцов. Все трое по пятам следовали за Натаном, явно очарованные новеньким, и постоянно требовали его внимания. Наконец, они слегка угомонились и заняли свое место на террасе, периодически лая на чаек.

Он был рад, что послушал Джулию и надел джинсы и серую футболку Armani, так как ее родители были одеты вполне обычно. Они оба были в джинсах, Роберт выбрал белую рубашку, с закатанными до локтей рукавами, в то время как легкая туника Натали была всех оттенков синего и лавандового. И оба были босиком. Джулия, конечно, тоже оделась неформально – элегантная белая рубашка в крестьянском стиле в паре с юбкой с цветочным принтом. К удивлению Натана, она сняла сандали и теперь тоже ходила босиком.

Джулия и Лорен были очень похожи на мать, у Натали были те же красивые классические черты лица и волосы цвета карамели. Но огромные зеленые глаза близняшки унаследовали от своего отца – красивого, темноволосого мужчины с сединой на висках.

Безмятежная атмосфера внезапно была прервана прибытием Лорен. Они видели, как она едет к ним по дороге, и Натан не был удивлен, когда увидел, что она ездила на Jeep Wrangler. Учитывая ее крутой нрав, верилось с трудом, что она предпочитает маломощные автомобили. Собаки просто с ума посходили, когда увидели ее, залаяли и стали взволнованно повизгивать, а затем с энтузиазмом набросились на нее и стали облизывать. Она опустила на пол свой рюкзак и набитую до верха сумку и обняла каждого по очереди, в том числе Натана.

— Так ты, наконец, отрастил яйца, чтобы познакомиться с родителями, да? — спросила она в своей обычной прямолинейной манере.

Натан закатил глаза.

— Лорен, дорогая, следи за языком.

Лорен просто потрепала маму по щеке.

— Натан большой мальчик. Он в состоянии сам ответить.

Джулия раздраженно покачала головой, обнимая сестру.

— Сегодня один из тех дней, когда твой острый язычок доставит тебе неприятности.

Лорен присвистнула.

— Сестренка, а почему ты думаешь, что у меня еще их нет? Напомни мне рассказать тебе о последней разборке с моим боссом. Я до сих пор прямо вижу, как из его ушей пар валит.

Джулия нахмурилась.

— Странно, что он еще не уволил твою задницу.

— Не. У меня слишком милая задница, кроме того, Бен знает, насколько я важна для журнала. Я просто постоянно держу его в тонусе. Так что, ты что-то не выглядишь старше, чем была, милашка.

Джулия рассмеялась.

— Как и ты, старшая сестричка.

— Это потому что ваш день рождения только завтра, — ответил Роберт. — И обе мои девочки просто красавицы. Хотя, я не могу поверить, что вам уже двадцать шесть. Такое чувство, что еще вчера вы были малышками, и мама одевала вас в одинаковую одежду.

Лорен вздрогнула.

— Слава Богу, когда нам исполнилось два, мама избавилась от этой привычки.

— Все потому что Джулия отказывалась одевать что-то кроме милых платьев, а ты настаивала только на брюках и шортах, — иронично ответила Натали. — Некоторые вещи не меняются.

— Эй, я надевала платье в прошлом месяце, — возразила Лорен. — На вечеринку к Натану и Джулс. На ней присутствовал их важный клиент, так что Джулия потащила меня к своему шкафу и сделала из меня девицу.

Джулия улыбнулась.

— И ты великолепно выглядела. Настолько, что Ян весь вечер крутился вокруг тебя.

Лорен пожала плечами.

— Он просто душка. Такой джентльмен и такой красивый. Но, боюсь совсем не мой тип.

— Лорен, ты шутишь? — раздраженно спросила Джулия. — Мам, ты должна его увидеть. Шесть футов, плечи как у полузащитника, костюмы Savile Row и британский акцент. И он неприлично богат. Но Лорен предпочла бы какого-то рокера, который живет над гаражом.

— Если Ян Грегсон такой потрясающий, что ж ты сама с ним не встречаешься? — с вызовом спросила Лорен.

— Э-э, эй? Ничего, что я здесь? Помнишь меня, я ее парень? — сказал Натан Лорен. — Я первый ее увидел. И Ян наш клиент, наш лучший клиент.

Лорен это не впечатлило.

— И что дальше? А ты босс Джулии, или работодатель, как угодно. И что с того?

— Достаточно. — голос Роберта МакКиннона был достаточно властным, чтобы сестры притихли. — Вы двое вот так же спорили еще в школе. Давайте жить мирно, дамы. Я не так часто вижу вас вместе, чтобы терпеть ваши разборки.

Натан не удивился, когда Джулия послушно пробормотала.

— Да, папа., — но был поражен, когда дерзкая Лорен тоже пошла на попятную и обняла отца. Было очевидно, что дочери просто обожали Роберта, как и он их.

Джулия помогала Натали готовить ужин, а Лорен кормила собак. Поэтому Натан остался наедине с Робертом.

— Я просто очарован этим домом, — признался Натан. — Глядя на него, у меня появилось несколько идей для своего проекта. Моего личного проекта.

Роберт кивнул.

— Джулия упоминала, что ты проектируешь собственный дом. И что у тебя кризис, или что-то в этом роде.

Натан улыбнулся.

— Я не уверен, что кризис, но да, ничего из того, что я спроектировал, не кажется мне верным. Чего-то все время не хватает, и это просто с ума меня сводит.

Старший мужчина допил свое вино.

— У тебя есть с собой какие-то проекты?

— На самом деле да, — признался Натан. — Я думал, что время, проведенное на берегу океана, вдохновит меня. Я не знаю, сколько вам рассказала Джулия, участок находится на берегу залива.

— Да, она упоминала об этом. — в голосе Роберта был слышен шотландский акцент, несмотря на то, что он уже лет сорок жил в США. — Возможно, нам стоит взглянуть на них после ужина, устроим небольшой мозговой штурм. У Натали тоже глаз наметан на такие вещи. У нее потрясающий талант, и в искусстве и в дизайне. Просто гениально.

Натан от удивления практически потерял дар речи.

— Я…это фантастика, мистер МакКиннон. Но я не хочу быть назойливым, тем более, вы не так часто видите своих дочерей.

— Не волнуйтесь, молодой человек. Я достаточно часто вижу нашу Лори, и в конце месяца мы с Натали планируем навестить Джулию. На самом деле, может нам стоит лично взглянуть на участок, увидеть вживую сгодятся ли те идеи, которые придут нам в голову за выходные. И Натан, — он сделал паузу, пока Натан не взглянул ему в глаза, и ободряюще улыбнулся. — Просто Роберт. Мы здесь придерживаемся неформального общения.

Натан не мог не сравнить спокойную, неформальную атмосферу, царившую в доме МакКиннон с чопорной, некомфортной, вычурной, которая присутствовала в доме семьи Кэмерон. Толливеров невозможно было представить за ужином на открытом воздухе, едящих из мексиканской глиняной посуды, наслаждающихся простой, но вкусной похлебкой из моллюсков и крабов и зеленым салатом. Разговор за столом был интересным, не натянутым, и Натану не приходилось тщательно подбирать слова, чтобы избежать острых углов. С МакКиннонами он чувствовал себя частью семьи. Даже собаки полюбили его, одна из них расположилась у его ног, а вторая положила голову ему на колени.

— Вы нашли себе новых друзей, Натан, — сказала Натали с улыбкой.

Лорен хихикнула.

— Не льсти ему, мам. Эти дворняги будут крутиться вокруг любого, кто будет их кормить. Они чувствуют твою слабость, Натан.

— Барышня, вообще-то это чистокровные породистые австралийские овчарки, — сердито сказал Роберт. Не называй моих мальчиков и мою девочку дворнягами. — Он почесал Грейси за ухом.

— Папочкиным собакам даже убийство сойдет с рук, — проворчала Джулия. — Когда мы росли, их баловали больше, чем нас.

— И они были послушнее вас, это уж точно, — ответил Роберт.

Джулия постучала Микки по носу.

— Эй, ты, прекрати попрошайничать. Нечего так смотреть. Я уже давно перестала вестись на этот взгляд. — Она с любопытством посмотрела на глаза Натана и улыбнулась. — Послушай, а ведь у вас с ним одинаковые глаза.

Натан улыбнулся.

— Может так и есть. Микки думает, что я его давно потерянный брат или кузен. Он видит между нами семейное сходство.

Этот комментарий вызвал приступ смеха у всех за столом, и Натан стал чувствовать себя еще более непринужденно.

Когда ужин закончился, все помогали убрать со стола. Роберт взял пару рюмок из шкафа в столовой.

— Почему бы нам не отложить десерт с кофе и не открыть эту бутылочку Macallan, которую привез Натан? — предложил он.

Возражений не последовало и они все уютно расположились за просторным дубовым столом в столовой. Солнце зашло, поэтому дома было приятней. По настоянию Роберта, он принес проекты дома и разложил их на огромном столе. МакКинноны быстро вошли во вкус и стали излагать свои идеи, попивая двадцатиоднолетний виски.

Выслушав идеи жены и дочери, Роберт нахмурил лоб и постучал пальцем по губам.

— Вот что, Натан. Что, если ты внесешь изменения здесь, — он нарисовал одни линии, стерев другие. А потом вот здесь, ты сделаешь что-то похожее.

Пятнадцать минут спустя, Натан мог только восхищенно смотреть за небольшие, но существенные изменения, которые внес Роберт. Внезапно все встало на свои места, и у него появилось четкое и яркое пониманием того, что он хотел сделать.

Еще около часа мужчины работали над проектом, пока их не поманил запах свежезаваренного кофе и теплой корицы. Уже после полуночи он оказался в постели с Джулией, извиняясь перед ней.

— Прости детка, если я сегодня немного тобой пренебрег. Я просто поверить не могу, как все стало легко, когда твой отец подсказал мне пару идей. Он настоящий гений, — удивился Натан.

Джулия переплела свои ноги с его, целуя его горло.

— Я не против. Я счастлива, что вы так хорошо поладили. С папой не всегда бывает просто, он не часто подпускает к себе людей. Но я точно могу сказать, что ты ему понравился.