— Вам могут заплатить гораздо больше!

— Папаша предупреждал меня, что ты будешь так говорить. Не выйдет, милая! Если мы отпустим тебя, нам уже не будут доверять, и мы потеряем работу. Нас могут и посадить в тюрьму, и вздернуть. Мой папаша знает, что говорит. Так что прекрати бросать свои бумажки, милая. — Он начал запирать дверь.

— Подожди! — снова окликнула его Кейт.

— Не беспокойся, — уверил он, — пожрать тебе принесут. Нам не нужно, чтобы ты померла с голоду. — В голосе парня звучала даже некоторая симпатия.

— Но мне нужно еще кое-что. — В голове Кейт вдруг созрел план. — Мне нужно… выйти.

— Зачем? — не понял тот. — Папа не велел тебя выпускать!

— Мне нужно… воспользоваться удобствами. Парень непонимающе смотрел на нее.

— Видишь ли… — засмущалась Кейт, не зная, как еще объяснить, — я долго сюда ехала… перед этим выпила много воды… ну, ты понимаешь?

До парня наконец дошло, что она имеет в виду.

— Без проблем, крошка, — кивнул он. — Подожди, я принесу горшок.

— Горшок здесь не подойдет. Видишь ли, — проговорила она, краснея до корней волос, — у меня… женские проблемы…

— Понятно, — кивнул тот. — М-да, крошка, не знаю, что делать… Пойду спрошу у папаши.

Он запер за собой дверь, и через пару минут вернулся с отцом.

— Вот, держи! — грубо произнес старший, протягивая ей горшок и относительно чистую тряпку.

Ноздри Кейт дрогнули. Она гордо вскинула голову;

— Не могу и не буду. Мне нужны нормальные условия! То, что вы похитили меня, не значит, что можете делать со мной все, что вздумается. Если я заболею, то вам, я думаю, это не все равно?

На минуту мужчина задумался.

— Хорошо, — сказал он наконец парню. — Отведи ее в сортир, дай все, что она попросит, — кроме, разумеется, того, что она может использовать против тебя.

— Это не мужская работа, папа, — запротестовал тот.

— Согласен. Но считай, что это приказ. Учти, крошка, — обратился он к Кейт, — он умеет управляться с ножом — не смотри, что маленький. Если что не так, мы возиться с тобой не будем. Иди в сортир, так и быть, я не знаю, что там нужно для ваших женских дел. Только без фокусов, крошка!

Кейт кивнула, хотя лицо ее по-прежнему горело от гнева, и, подобрав юбки, вышла из комнаты. Отец и сын следовали за ней по пятам. По пути вниз Кейт старалась как можно подробнее осмотреть дом, в который ее забросила судьба, хотя в душе надеялась, что никогда больше не вернется сюда. Комната напротив той, в которую ее поместили, была такой же неопрятной. Кроме закопченного камина, грубого стола и пары видавших виды матрасов на полу, в ней ничего не было.

Когда они были у заднего крыльца, мужчина, порывшись в каком-то мешке, извлек нечто, что когда-то, очевидно, было рубахой.

— Вот, держи. — Демонстративно порвав ее на длинные полосы, он протянул Кейт. Та взяла их не без отвращения.

Парнишка повел ее через маленький огородик, единственной растительностью в котором были сорняки, да и те какие-то чахлые. Они подошли к покосившемуся туалету. За ним был высокий глухой забор. Дом на противоположной стороне улицы выглядел давно заброшенным.

— Иди, — произнес парень, — но не забывай, я буду стоять снаружи.

Кейт открыла дверь. Внутри было темно, неуютно и грязно, но ей ничего не оставалось, как, преодолев отвращение, войти.

— Мальчик! — окликнула она его через пару минут. — Мне нужны еще тряпки.

— Черт бы тебя побрал! — проворчал тот.

— Как минимум четыре.

— Четыре? — недоверчиво переспросил тот.

— Ты принесешь или нет, е… твою мать?! — Кейт сама не поверила, что способна произносить такие выражения, но на парня это, очевидно, подействовало.

— Хорошо, принесу. Что-нибудь еще, ваша светлость? — усмехнулся он.

— Больше ничего.

Ворча, парень направился к дому.

Когда он вернулся, Кейт нигде не было. Но обнаружил он это не сразу, поскольку она позаботилась о том, чтобы тщательно прикрыть за собой дверь.

Кейт удалось пройти всего лишь полмили. Поймали ее легко и без шума — отец подошел слева, сын справа, и через мгновение она лежала на земле лицом вниз.

— Кого ты пыталась провести, крошка? — беззлобно проворчал отец. — Здесь только два пути, и вычислить тебя было несложно. Через поле ты вряд ли бы стала продираться — оно слишком заросшее, остается прямая дорога. Мы увидели тебя с чердака. Можешь не звать на помощь — соседей здесь мало, а те, что есть, знают — с нами лучше не связываться.

Кейт уже знала это, за время пути ей попались навстречу только двое, и оба — дряхлые старики, которые вряд ли стали бы связываться с человеком с ножом.

— Вы думали, что я не буду пытаться убежать? — сказала она.

— Мы не злы на тебя, крошка, — этого и следовало ожидать. Я знал, что тебе не нужны никакие тряпки. Даже сомневаюсь, что у тебя действительно твои женские дела.

Кейт уже сама жалела о своем отчаянном поступке.

— Хитра же ты, бестия! — рассмеялся мужчина. — Лучшего, чем женские дела, ты не могла бы и придумать. Шарки тебе поверил — он еще ребенок. Что ж, нет худа без добра, это послужит ему уроком.

Кейт ничего не оставалось, как покорно пойти за своими похитителями.

— Вам могут заплатить гораздо больше, — повторила она, пытаясь использовать последний шанс.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся мужчина. — Но для нас это дело чести, иначе мы потеряем работу. Наш заказчик знает, что на нас есть о чем донести, и, если мы нечисто сработаем, нас могут вздернуть. Я, правда, не думаю, что он на нас донесет, но твои друзья, крошка, вполне могут.

— Может быть, следует напомнить вам, что, хотя мои родители и небогаты, у меня есть влиятельные родственники и друзья?

— Как я уже сказал, крошка, дело не в деньгах.

— И что вы со мной сделаете? Убьете — я хочу сказать, замочите? — поправилась Кейт, вспомнив, как будет «убить» на воровском жаргоне.

Мужчина остановился и посмотрел на нее с удивлением:

— Мокрухой мы не занимаемся, крошка, не наша работа.

— Для чего вы меня похитили? — спросила она.

— Сами не знаем, — усмехнулся тот. — Нам велели — мы похитили, нам-то что за дело, зачем? А и знали бы, тебе все равно не сказани — это тоже часть нашей работы.

— Лично мы ничего против тебя не имеем, крошка, — поспешил заверить ее Шарки, очевидно, испытывая к девушке нечто вроде жалости, так как в глазах Кейт стояли слезы.

Реакция парня поразила Кейт. Она была не из плаксивых, к тому же по опыту со своими братьями знала, что мужчин, как правило, слезами не разжалобишь. Впрочем, отец и сын, судя по их виду, все-таки были немного тронуты.

— Тяжело быть оторванной от семьи и друзей, — проговорила она, чтобы дать объяснение своим слезам. — Дело даже не в том, что я боюсь за себя, хотя, если уж на то пошло, и в этом тоже. Но это очень огорчит лорда и леди Суонсонов и сэра Аласдера — он мой… — она замялась, — друг…

Отец и сын многозначительно переглянулись, и Кейт пожалела, что упомянула об Аласдере.

— Я не уверена, что снова увижу маму, папу, братьев, — говорила она, размазывая слезы по щекам. — Они отправили меня в Лондон, чтобы я посмотрела столицу, но сами они — простые люди из провинции. Кто мог так ненавидеть меня, чтобы сыграть такую злую шутку?

— Не можем сказать тебе, лахудра, — отрезал мужчина. — Пошли, сварим тебе чаю, дадим кое-чего пожевать…

Кейт не знала, что такое «лахудра», но спрашивать не стала.

Вернувшись в дом, они уселись за стол. Отец стал возиться с чаем, сын же извлек откуда-то кусок баранины, немного заплесневелый, полкраюхи хлеба и небольшой кусок сыра. Кейт, уже переставшая плакать, предложила им помочь, но те лишь посмотрели на нее с удивлением.

— Причешись хотя бы, — произнес парнишка, резавший сыр на старой, поцарапанной тарелке, — а то выглядишь как чучундра.

— Что такое «чучундра»?

— Ну, так говорят о том, кто выглядит, как чучело гороховое, — объяснил отец.

— То же самое, что «лахудра»? — полюбопытствовала она. Похитители переглянулись, явно чувствуя себя неловко.

— Нет. — Старший отвернулся, переключив все внимание на котелок, который начинал кипеть. — «Лахудра» — это другое. Мы назвали тебя лахудрой, потому что ты подружка того джентльмена.

— Какого именно? Я дружу со многими джентльменами…

— Сэра Аласдера, — произнес Шарки, оправляя в рот ломтик сыра.

До Кейт вдруг дошло, что они имеют в виду. Она в бешенстве вскочила на ноги:

— Если вы считаете, что я его любовница, то это не так! То, что вы похитили меня, не дает вам права меня оскорблять! Кто вам это сказал? Тот, кто нанял вас? Да, я знаю, что внимания сэра Аласдера добиваются многие женщины, — перед глазами Кейт вдруг встали леди Элеонора и три сестры Суонсон, — но уверяю, я к ним не принадлежу. Любовницей его я никогда не была и никогда не буду! — добавила она, чувствуя, однако, что в глубине души жалеет о том, что не может быть его любовницей.

— Что ж, — равнодушно произнес парень, — не наше дело — любовница так любовница, нет так нет.

— Не наше дело, — поддержал его отец. — Садись, ешь, красавица!

— Не хочу! — У Кейт пропал аппетит.

— Хочешь не хочешь — ешь. Помрешь еще, чего доброго, с голоду, а нам потом отвечай. Или ты решила устроить голодовку? Нас этим не возьмешь, красотка!

Он улыбнулся, обнажив желтые зубы. В улыбке этой не было вражды — напротив, даже что-то дружеское.

— Сначала я должна помыть руки. Где здесь можно умыться?

— Хочешь снова убежать, крошка? Бесполезно, не выйдет!

Кейт продемонстрировала свои ладони. Те действительно были грязными после того, как она возилась с окном.

— Ну и чистюля же ты, однако! — поморщился мужчина. — Сразу видно, из благородных! Не понимаю, зачем их мыть: что, если не помоешь, грибы на них вырастут? Ладно, будь по-твоему. Шарки, принеси даме воды!

Парнишка удалился и вскоре вернулся с кувшином воды, крохотным обмылком и грязноватым полотенцем.

— Если вы похитили меня для того, чтобы как-то подействовать на сэра Аласдера, — заявила она, намыливая руки, — то должна сказать, что этой цели вы не добьетесь. Да, мое исчезновение огорчит его, но не более того. Вряд ли он станет разбиваться в лепешку, чтобы вызволить меня. То же самое, кстати, относится и к Суонсонам, и к другим родственникам. Единственные, кого это по-настоящему затронет, — это мои родители… — Закончив с руками, Кейт зачерпнула воды в горсть, чтобы сполоснуть лицо. — Так что я, видит Бог, ума не приложу, кому может быть на руку мое исчезновение. Самые богатые и самые влиятельные мои родственники в Лондоне — это, пожалуй, Скалби. Но за всю мою жизнь мы с ними встречались от силы раз пять, да и то всякий раз мельком, так что не думаю, что им есть до меня дело…

При упоминании о Скалби лица Шарки и его отца вдруг удивленно вытянулись. Но Кейт в этот момент вытирала лицо полотенцем и не могла видеть этого.

Глава 18

— Она словно под землю провалилась, сэр Аласдер! — с горячностью произнес маленький человечек. — Кстати, Лолли тоже исчез неизвестно куда. Но я не думаю, что это его рук дело или что он знает, кто это сделал. Скорее всего он скрылся потому, что знает, что в первую очередь ты заподозришь его. Если бы он знал, кто ее похитил, я думаю, он постарался бы как-нибудь использовать это против тебя. А раз молчит — значит, надо полагать, не знает.

— Пожалуй, ты прав, старик. — Аласдер улыбнулся демонической улыбкой, от которой человечек еще сильнее вжался в тень деревьев аллеи, где происходила эта встреча. — Но как ты догадался, для чего именно я его разыскиваю?

— Все ясно как день, приятель. Ты до сих пор не получил никакой записки о выкупе, иначе бы мы об этом давно знали, не так ли?

Аласдеру хотелось выругаться, но он сдержался. Сколько усилий он приложил для того, чтобы хотя бы узнать, где Кейт, и все впустую…

— Ты спрашиваешь, от кого это стало известно? — произнес человечек. Аласдер, правда, пока еще не спрашивал об этом, но наверняка спросит. — Откуда ж я знаю? Может быть, служанка Суонсонов проболталась подружке, может, кто из лакеев, только теперь, приятель, это известно, почитай, всему Лондону. Поэтому Лолли и смылся — для него ведь не секрет, что ты не питаешь к нему симпатий.

— Сдается мне, — прищурился Аласдер, — тебе на самом деле известно его местонахождение. Но доказательств у меня нет, так что черт с тобой… Были бы доказательства — ты бы сам давно покинул Лондон, а возможно, и этот свет. Да, Лолли очень влиятелен в преступном мире, но и со мной шутки плохи. Подумай об этом на досуге, приятель, может быть, тогда станешь разговорчивым.

— Хорошо, подумаю. — Человечек растворился в темноте.

Аласдер устало сгорбился. Он уже перевстречался не с одним десятком всевозможного рода полицейских агентов, людей из преступного мира, собирателей сплетен — никто из них, казалось, и впрямь не имел ни малейшего понятия, кому понадобилось похищать Кейт и где она. Полиция со своей стороны сделала все, что могла. Брошенный экипаж обнаружили где-то на окраине. Нашлась и служанка, но она ничего вразумительного рассказать не могла. Девушка помнила только, как ее оглушили ударом по голове, а очнулась она в неизвестном, пустынном месте. Даже примет похитителя она не запомнила. Аласдер стоял в тени аллеи. Он был в отчаянии. Его лицо было таким серым, что друзья в этот момент не узнали бы его. Аласдер отлично знал все повадки представителей преступного мира. Он знал, как следует вести себя с теми, кто похищал людей ради выкупа или из мести. По крайней мере это были все-таки психически нормальные, предсказуемые люди, с которыми можно, как правило, договориться. Но что, если Кейт похитил какой-нибудь маньяк с целью убить или изнасиловать? И подумать страшно, что может с ней случиться, если уже не случилось… Аласдер едва не застонал, слишком живо представив, что может случиться. Какой-нибудь омерзительный тип, добившийся от нее угрозами или побоями… Нет, этого не может, не должно произойти! Нечеловеческим усилием воли Аласдер отогнан от себя кошмарные видения. Бесполезно рисовать в сознании ужасы, надо действовать, иначе можно и вовсе повредиться умом… Аласдер знал, что видения вызваны не чем иным, как своеобразными комплексами, оставшимися у него после кошмарных событий далекой юности. Тогда против него было совершено ужасное преступление, и он не нашел в себе сил его предотвратить, в какой-то мере даже сам был сообщником своих мучителей… Но прошлого не вернешь, А будущее сейчас зависит от него, и промедление подобно смерти… Он будет бороться! Перевернет вверх дном весь Лондон, но найдет ее! Аласдер набрал в грудь воздуха, выпрямился и решительно зашагал по аллее. Аласдер не часто посещал собачье-крысиные бои, где ставили огромные суммы на собаку, которая убьет больше всего крыс. Но сегодня он пошел туда, не обращая внимания ни на густой табачный дым, ни на переполненное людьми помещение, ни на запахи крови и пота. Он даже не видел всего этого — его мысли были заняты Кейт. Он расспросил множество человек, от нищего до скучающего джентльмена из высшего света. Но в результате поход оказался предпринятым впустую, если не считать того, что Аласдер намекнул кое-кому, что готов щедро заплатить за любые новости о девушке.