Маргарита Глазова
Седьмой этаж. Летняя история
Аннотация
Ещё одна история из жизни студентов, героев романа «Седьмой этаж», которая приключилась с ними в дни летних каникул задолго до финальных событий.
Кто бы мог подумать, что отдых на море в тёплой дружеской компании может обернуться для уже сложившихся влюблённых пар серьёзным испытанием чувств и проверкой на прочность! Однако, когда в человеческие взаимоотношения вмешиваются силы высшего порядка, возможно всякое.
Пролог
— Всё ещё хуже, чем я думал, — мрачно буркнул Тахльхар, пристраивая листок пергамента на верхушку внушительной бумажной кучи, возвышавшейся на массивном письменном столе, за которым он восседал. — В мальчишке нет ни капли магии. Это никуда не годится. Так, а что там намарали про него писаки из судебной канцелярии?
— Смотрите сами, шеф. Вот, тут весь сценарий. Сейчас ему двадцать.
Тахльхар раздражённо выдернул увесистую папку из рук своего агента, откинулся на спинку кресла и занялся изучением материалов. Агенту ничего не оставалось, как сесть на стул для посетителей и терпеливо ждать, наблюдая исподтишка за выражением лица своего начальства, что, впрочем, было не таким уж скучным занятием. Несмотря на внушительную суровость и даже монументальность всего облика в целом, черты лица шефа Отдела Равновесия не были лишены живости и выдавали эмоциональность его натуры, которая странным образом уживалась в нём со способностью принимать хладнокровные, взвешенные и продуманные решения, определявшие порой ни много ни мало — судьбу мира. Перелистывая страницы, он то и дело корчил недовольные гримасы и раздражённо фыркал, не подозревая, что здорово забавляет этой пантомимой своего агента.
— Всё, как обычно — двусмысленные ситуации, вставки между строк и неразборчивый почерк. Неплохо живётся этим бумагомарателям из судебной канцелярии! Попробовал бы я составить так свой отчёт, живо слетел бы на пару уровней вниз, а с этих писак взятки гладки. Этим сочинителям всё можно. Чем больше лазеек оставят подопечному для отступления от сценария и самодеятельности, тем лучше, — зудел шеф, продолжая веселить агента своим ворчанием и манерой называть Канцелярию Судеб судебной канцелярией. — Ну ладно, всё это сейчас нам только на руку. Ничто не мешает внести необходимые поправки в судьбу мальчишки. Надо его устранить. Ему не место рядом с вирефией. У того, другого, отличный магический потенциал. Он нам подходит. Чтоб выиграть партию, нужно только поменять фигуры местами. Ты этим займёшься, — заявил Тахльхар, возвращая папку агенту.
— Шеф, а вы уверены, что мы имеем право вмешиваться? Свою судьбу и свой выбор вирефия определяет сама, и никто ей не указ, — в голосе агента отчётливо звучало сомнение в разумности намерений шефа. — Она уже сделала свой выбор. Это любовь, тут ничего не попишешь. Любовь нужна ей, как воздух, иначе…
— Ты думаешь, я этого не знаю?! — резко выдал Тахльхар. — Да, любовь нужна ей, как воздух, но и магия ей нужна не меньше! В прошлый свой приход она выбрала себе в пару обычного. Тогда я не стал вмешиваться, потому что в тот раз это не было так критично, но если она и на этот раз поступит так же, этот её приход может стать последним. Без магии её искра угаснет, и баланс между Светом и Тьмой нарушится. Надеюсь, мне не нужно объяснять агенту Отдела Равновесия, чем это может грозить?! — сверкнул глазами шеф. — Рядом с вирефией должен быть маг! Сейчас она слаба, как никогда прежде! Ей нужна поддержка! Ты сделаешь всё возможное, чтоб девчонка не погибла по собственной глупости и не подкинула нам проблему вселенского масштаба, — безапелляционно заявил он.
— Разумеется.
— Эл, — внезапно смягчил тон Тахльхар, — я понимаю, что воину привычнее гонять демонов по Вселенной, чем копаться в человеческих отношениях и заниматься сводничеством, но эту работу я могу доверить только тебе. Всё очень серьёзно.
— Не беспокойтесь, шеф. Я хорошо знаю людей. В их душах всегда есть укромные уголки, где они хранят свои обиды, сомнения и сожаления о несбывшихся надеждах. Стоит только заставить их заглянуть в себя поглубже, и они уже ни в чём не уверены и во всём готовы сомневаться. Думаю, у нас есть все шансы изменить ситуацию, не прибегая к крайним мерам.
— Отлично. Действуй. И держи меня в курсе.
Глава 1. Мало ли что может плавать в тёмной воде
Закатное солнце, утомлённо сползая за линию горизонта, щедро плеснуло багрянцем, окрасило алым гребни морских волн, словно желая оставить им как можно больше своего тепла напоследок. Шумное море, принимая этот дар, чуть притихло, и его непокорный рокот стал похож на содержательный шёпот, довершая гармонию, воцарившуюся в этот момент в природе.
Юноша и девушка медленно брели вдоль берега, взявшись за руки, рассекая босыми ногами размывающие песок волны и серьёзно внимая их вкрадчивому шёпоту. Морской бриз, который один не желал поддаваться всеобщему состоянию покоя и благодушия, бесцеремонно трепал подол платья девушки, спутывал её длинные рыжие волосы, вынуждая время от времени сбрасывать непокорные пряди с лица. Но девушка не обращала никакого внимания ни на ветер, тщетно пытающийся вывести её из равновесия своими порывами, ни на солёные брызги, летевшие ей в лицо и щекотавшие кожу. Тепло, которым была согрета её ладонь, утонувшая в широкой ладони юноши, идущего с ней в ногу, было единственным ощущением, имевшим для неё значение в этот момент. Её спутник замедлил шаг, и она, моментально уловив смену ритма, остановилась и повернулась к нему лицом. Закат преобразил всё вокруг, размыл формы, приглушил краски, спутал оттенки, но ей не нужен был дневной свет, чтоб отчётливо видеть в его глазах бездонную синеву небес, так же, как ему ничто не могло помешать разглядеть в её взгляде буйную зелень весенней листвы. В этот миг им обоим казалось, что мир создан только для них двоих, и гармония в нём царит сейчас лишь потому, что их взгляды так откровенны, мысли и чувства так прозрачны, а сердца одинаково горячи.
Волшебство момента внезапно было разрушено оглушительными жизнерадостными воплями и визгом ещё одной парочки, которая, по всей видимости, имела несколько иное представление о романтике. Слетая на бешеной скорости с крутой прибрежной насыпи, взрывая пятками песок и горланя, как дикарь, ступивший на тропу войны, к морю нёсся кудрявый светловолосый парень в синих плавках, преследуемый своей подружкой. Его преследовательница, которой не удавалось развить необходимую скорость, чтоб дотянуться до парня руками, сбросила с себя на ходу пляжные тапки и запустила в него вначале одним, потом другим, оба раза промахнувшись, вероятнее всего, намеренно. Какое-то время эти двое носились по пустынному берегу, играя в догонялки, сопровождая свои действия соответствующим звуковым сопровождением и забавляя первую пару, стоявшую по щиколотку в воде, не размыкая объятий, и с удовольствием наблюдавшую за весёлым представлением.
Девушка, охотившаяся на шумного парня в плавках, была в красном закрытом купальнике, облегавшем ладную фигурку. Её движения были ловкими и не лишёнными грациозности, длинные русые волосы, собранные на затылке в конский хвост, разлетались по ветру, большие серые глаза азартно блестели, и не было ничего удивительного в том, что во взглядах, которые бросал на неё, спасаясь от погони, её друг, сквозило не только веселье. В конце концов, преследуемый был загнан своей преследовательницей в море, и они устроили там возню, разбрызгивая воду, как парочка съехавших с катушек дельфинов.
— Ай, Дэн, ну всё, пусти, пусти, я сдаюсь! — взмолилась девушка, когда парень, решив изменить условия игры, перехватил её обеими руками поперёк туловища и поволок на глубину. — Я больше не буду, честное слово! — пищала она, отчаянно дрыгая ногами и пытаясь вывернуться из его захвата.
— То-то же, — самодовольно усмехнулся Дэн и крутанул её в воде, поворачивая к себе лицом.
Она обхватила его руками за шею и одарила солёным поцелуем, вернув окружающей обстановке состояние тишины и покоя на целую минуту. Потом с ловкостью угря выскользнула из его объятий, откинулась на спину и быстро поплыла, вспенивая воду ногами и хихикая.
— Лиз, ну ты куда? Так не честно! — возмутился Дэн.
— А ты догони, — задорно ответила Лиза, перевернулась на живот и поплыла вдоль линии берега ещё быстрее, стремительно удаляясь от него.
— Ах, так! Ну ладно, — хмыкнул Дэн, нырнул и через пару секунд вынырнул рядом со своей подругой, заставив её оглушительно взвизгнуть от неожиданности.
— Да что ж ты так орёшь? Оглохнуть же можно, — смеялся Дэн, снова сгребая её в охапку. — Ну что, попалась? Больше ты от меня не улизнёшь.
— И-и-и-и! — пронзительно визжала Лиза, корчась от смеха. — Пусти, пусти, щекотно! Ну, пожалуйста, Дэн!
— Ну, всё, всё, успокойся, — сжалился над ней Дэн. — А так не щекотно? — лукаво улыбнулся он, плотно прижав её к себе и собирая губами солёную влагу с её шеи.
— Так нет, — сдавленно хохотнула она.
Они стояли по грудь в воде, и море, волнуясь, чуть покачивало их, заставляя удерживать равновесие.
— А так? — выдохнул он ей на ухо, настойчиво продолжая свои исследования.
— Прекрати, Дэн. Лин и Никита всё видят, — тихо сказала она, сделав неуверенную попытку его унять.
— Да ладно тебе. Им нет до нас дела, — заявил Дэн. — И вообще, ты слишком много… болтаешь, — пробормотал он, осторожно пробуя её губы на вкус.
Ни Лин, ни Никите, действительно, не было до них дела. Они уже взбирались по песчаной насыпи, отделявшей прибрежную зону от огромной поляны, на которой раскинулся палаточный городок, битком набитый отдыхающими.
Лиза вдруг почувствовала, что её спины коснулось что-то плотное, обтекаемое, и, вероятно, живое. Она взвизгнула и бестолково забарахталась в воде, цепляясь руками за Дэна. Тот, не вполне понимая, что происходит, сделал рывок назад, увлекая её за собой.
— Что?! Что случилось?! — выкрикнул он, продолжая пятиться, судорожно прижимая к себе девушку.
— Там что-то есть! Ай, мамочки, я боюсь! — продолжала пищать Лиза, в панике карабкаясь на него, ограничивая ему свободу движений и заставляя хлебать солёную воду.
— Да тихо ты! — пытался привести её в чувство Дэн, фыркая и отплёвываясь. — Лиза, прекрати, ты нас утопишь! — рявкнул он.
Удивительно, но Лиза послушалась. Она продолжала цепко держаться за Дэна, но дёргаться перестала. Дэн высвободил одну руку и, вытянув её вперёд раскрытой ладонью вверх, произнёс:
— Стэлла люцере!
На его ладони медленно вспухал сгусток света, постепенно увеличиваясь в размерах. Достигнув размеров теннисного мячика, этот сгусток отделился от ладони и стал подниматься вверх, излучая голубоватый свет и довольно ярко освещая несколько метров окружающего пространства.
— Лиз, это, наверное, какая-нибудь рыба. Это же море, тут должны быть рыбы, — бормотал Дэн, всматриваясь в то место, откуда они только что сбежали. — Постой-ка тут, я посмотрю.
Он немного отодвинул Лизу от себя и подался вперёд.
— Дэн, не ходи туда, пошли на берег, я не хочу больше купаться, — ныла Лиза, удерживая его за руку. — Я боюсь. Вдруг это какая-нибудь хищная рыба. Вдруг это акула.
— Нет здесь акул, Лиз. Они тут не водятся, — Дэн сделал вперёд пару напряжённых шагов. — О, смотри, это медуза! Точно, медуза! Эх ты, трусиха, медузы испугалась. Чуть не утопила нас обоих из-за такой ерунды, — облегчённо рассмеялся он, обнаружив причину их злоключения.
Крупная голубая медуза спокойно покачивалась на волнах, оставаясь совершенно равнодушной к той суматохе, которую она вызвала своим появлением.
— Что ты смеёшься? — обиделась Лиза. — Мало ли что тут может плавать в тёмной воде. Не пойду больше купаться так поздно, — буркнула она, надула губы и решительно двинулась к берегу.
— Лизок, ну не обижайся, я же пошутил, — бросился Дэн за ней следом. — Действительно, мало ли что тут может плавать. Знаешь, на самом деле, я очень рад, что это оказалось всего лишь медузой. Я бы жутко расстроился, если бы какая-нибудь нахальная прожорливая рыбина вероломно подкралась бы к тебе в мутной воде и откусила бы от тебя самый аппетитный кусочек. Это было бы прискорбно, — с траурным видом заявил он, обнимая её за талию. — Но ты знай, что мои чувства к тебе всё равно остались бы прежними, потому что я люблю тебя вне зависимости от объёма твоей филейной части. Такой уж я романтик.
— Дэн, ты придурок, — расхохоталась Лиза.
Он тоже рассмеялся, подхватил её на руки и нёс, шутливо раскачивая, до самой насыпи. Потом они подобрали Лизины тапки, которые та разбросала в пылу погони, дружно вскарабкались наверх и двинулись к палаткам, держась за руки и продолжая смеяться над своим приключением.
"Седьмой этаж. Летняя история" отзывы
Отзывы читателей о книге "Седьмой этаж. Летняя история". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Седьмой этаж. Летняя история" друзьям в соцсетях.