— Что такое, Элизабет? Ты так встревожена. Присядь на софу, и объяснись.
— Мисс Митчелл, вы сказали, что моего мужа нашли среди мятежников. Это точная информация. — переведя дух, спросила Элизабет. Глаза ее лихорадочно блестели.
— Да. Я слышала, как Камберленд рассказывал, что Алекс Ридсдейл не только участвовал в восстании, но и ораторствовал перед мирным населением вместе со священниками, призывая к бунту.
Элизабет сцепила зубы, обдумывая услышанное. Если Джейн все поняла правильно, тогда Алекс — ее путь к отцу. Он должен знать, где искать одного из зачинщиков восстания. Наблюдающая за ней леди Митчелл не на штуку встревожилась.
— Да что случилось, Элизабет?
— Мельбурн обманул меня. И вас. Он не планировал отпустить меня. — сдерживая рвущиеся через край эмоции, произнесла Лиз. — Граф не передавал мое письмо отцу. Я все еще пленница. Заложница, на тот случай, если понадобиться шантажировать отца. Если Мельбурн разыграет припрятанный козырь, то есть меня, папа сдастся. Он предаст все и вся взамен на мою жизнь.
— О господи…. - только и смогла потрясенно прошептать Джейн Митчелл.
— Вы должны мне помочь, Джейн. — взмолилась Элизабет, схватив женщину за руки.
— Но как, Элизабет? — на лице Митчелл отразился страх.
— Я должна бежать. Это не сложно сейчас, когда граф забрал из замка почти всех своих людей. Но проблема в том, что я не знаю, где мне искать отца. Мне не справиться одной.
— Вы спятили, Невилл! — воскликнула Джейн, вырываясь из ее рук. — Мельбурн дурно поступил с вами, но бежать из замка… В одиночестве, в лагерь повстанцев — это самоубийство. Так вы не поможете своему отцу. Вы даже не сможете покинуть границу графства. Повсюду рыщут разбойники и негодяи в поисках наживы. И молодая красивая девушка станет для них легкой добычей.
— Поэтому мне нужен Алекс Флетчер. Он знает дорогу к отцу, и знает разбойников. С ним у меня есть шанс спастись.
— Вы не понимаете, да? — горько спросила Митчелл, сокрушенно качая головой. — Ваш отец обречен. Как и все заговорщики. Генрих Тюдор не прощает предателей. Вспомните, как он поступил с бедной Анной Болейн, а ведь она была его женой.
— Пусть так. — стояла на своем Элизабет. — Если отцу предстоит встретить смерть от руки людей короля, я хочу быть вместе с ним в этот момент.
— Простите меня, Элизабет. Но я не могу вам помочь. Мне слишком дорога собственная жизнь.
— Тогда обещайте не мешать мне. — поджав губы, попросила Лиз Невилл.
— Беатрис! Откройте, это Элизабет. — девушка яростно стучала в закрытую дверь спальни миссис Холл.
— Ты? Что тебе нужно? — прошипела Беатрис, появившись в приоткрытой двери.
Лиз затолкала ее в спальню и захлопнула за собой двери. Слава Богу, Беатрис была одна.
— Ты совсем обнаглела? — побелев от ярости, завопила Холл.
— Алекс здесь. — спокойно объявила Элизабет. Беатрис еще больше округлила глаза, тяжело задышав.
— Александр? Мой брат? Он жив?
— Да. Он жив, но его держат в темнице. Граф уехал, забрав большую часть людей. И я собираюсь бежать отсюда. Вместе с Алексом. Если ты любишь своего брата, а я думаю, что это так, ты мне поможешь….
— Что я должна делать? — Беатрис на глазах обрела уверенность.
— Подсыпать сонный порошок в вино Роберта и секретаря Мельбурна. Со стражниками Алекса разберется Мэри Бренон. Она носит им еду, и опоить их не составит большого труда.
— А как быть с охранниками замка? Как вы откроете ворота? — спросила Беатрис, задумчиво покусывая губы.
— Мэри угостит вином и их тоже. Но, если они не станут пить, придется прорываться.
— Не придется. — мрачно усмехнулась Беатрис, надменно взглянув в лицо Элизабет. — Алекс знает другой путь из замка.
— Другой путь? — изумленно переспросила Элизабет. Ее вчерашняя соперница снова высокомерно скривила губы, упиваясь своим превосходством.
— Под покоями Марии Мельбурн есть подземный ход. Даже Ричард не знает о нем. Замок строил его отец, и он не успел рассказать сыну о безопасном и тайном выходе. Изначально именно старый граф занимал комнаты в башне, а после его смерти туда переехала Мария.
— Так вот, как Алекс проник сюда со своей шайкой головорезов. — пробормотала Элизабет. — Но как он узнал?
— Мария случайно нашла потайную дверь в подвале. Она любила бродить по ночам, и наткнулась на замурованный выход, о котором никто не знал. — Беатрис холодно сверкнула глазами. — Ты так и не поняла?
— Не поняла ЧТО?
Элизабет растерянно потерла переносицу, пытаясь собраться с мыслями.
— А то, что в истории со смертью Мари и наследника связано много темных пятен.
— Прошу, Беатрис, не мути воду. Скажи прямо!
— Ты так глупа, Элизабет? Как Алекс мог узнать о тайном ходе?
— Мария сказала ему? Но зачем?
— А затем, что они были любовниками. Графиня Мельбурн и мой брат. Именно его ублюдка она носила в своем чреве.
— И он убил ее… — прошептала потрясенная до глубины души Лиз Невилл. — Но зачем? Почему Алекс убил женщину, которая была беременна от него?
— Ты думаешь, что у него был выход? Алекс Флетчер — тайный агент его величества Генриха Тюдора.
— Что за бред! — воскликнула Элизабет. — Зачем королю убивать Марию Мельбурн?
— Мария здесь не причем. Ридсдейл и Мельбурн — пограничные территории, кишащие разбойниками. Огромные никем и ничем не контролируемые бандитские кланы, разоряющие королевство, промышляющие шпионажем в пользу шотландцев. И королю были нужны свои глаза и уши в стане врага. А взбалмошный и дикий Александр Флетчер был отличной кандидатурой на роль внедренного агента. Моего брата убедили в благородности поставленной задачи. Он действовал исключительно в интересах короля. Чтобы не вызывать подозрений, Александр должен был стать одним из них. И когда один из разбойничьих кланов наметил своей жертвой графство Мельбурн, он ничего не мог поделать. Твоя любимая Луиза знала о связи Марии и Алекса. Спасти графиню было невозможно, но для Луизы Алекс сделал все, что мог.-
— Изнасиловав ее? — хрипло спросила Элизабет.
— А было бы лучше, если бы это сделали все разбойники по очереди? — Беатрис скривила губы в неприятной усмешке. — Ты знаешь, что такое групповое изнасилование, не так ли? Ты бы предпочла одного или десять?
— Ни одного! — яростно выплюнула Элизабет. — Ничем нельзя оправдать подобное зверство. Они убили всех. Женщин, детей, стариков, даже домашних животных. Почему же люди короля не вмешались? Где были те, кто должен охранять жизнь своих подданных?
— Элизабет, ты так наивна. — покачала головой Беатрис Холл. — Алекс тоже был таким. Он до последнего верил, что королевское войско подоспеет во время. Но все случилось иначе. Их разбили на границе графства. Вырезали всех до одного, а Алекс чудом спасся. Гонцам короля был дан приказ убрать ненужного свидетеля. Генрих решил, что Алекс выполнил свою миссию. Но он просчитался. Алекс бежал и женился на тебе. Он думал, что получив новый статус, избежит преследования короля. Но снова ошибся, выбрав в жены дочь предателя. То, что тебя похитили, сыграло ему на руку. Он устроил все так, чтобы тебя считали погибшей. И женился на графине Катрин Грехем, сестре графа Шрусбери, одного из доверенных лиц Его Величества. Мой брат оказался непревзойденным стратегом. Но несчастная Катрин погибла во время охоты. Неудачно упала с лошади. И Алекс снова лишился защиты. Именно эта причина и привела его в стан заговорщиков. Он устал прятаться от короля и решил открыто выступить против его политики.
— Это все? — уставшим безжизненным голосом спросила Элизабет. Беатрис кивнула.
— Я не могу винить брата в том, что он делал все возможное, чтобы выжить. — произнесла миссис Холл. — Он был всего лишь пешкой в политической игре Тюдора. Наш король не любит играть честно, и я полностью поддерживаю заговорщиков, хоть и считаю, что они обречены.
— Ты пойдешь с нами?
— Да.
Тщательно обдуманный план начал свое выполнение с наступлением сумерек. Беатрис без особого труда справилась с поставленной задачей, опоив своего мужа и секретаря Мельбурна, когда они по обыкновению занимались текущими делами в кабинете. Мэри Бренон тоже не подвела. Спускаясь в темницу, где держали Флетчера, она вместе незамысловатым ужином для пленного и стражников прихватила бутылочку вина, сдобренного лошадиной дозой снотворного. Дождавшись, когда "бдительные" охранники уснут, она открыла камеру барона ключами, нашаренными на поясе мирно посапывающего стражника. Взяв подсвечник, она вошла внутрь зловонной ямы. Флетчер лежал на спине и не подавал признаков жизни. Приблизившись Мэри Бренон осветила его лицо, покрытое засохшей кровью и грязью. Опустив руку с подсвечником ниже, девушка сосредоточила свое внимание на толстой цепи приковавшей пленника. Цепь тянулась от стены к лодыжке мужчины. Видимо он тщетно пытался освободиться, потому что на месте стального браслета сквозь разодранную штанину виднелись багровые рубцы.
— Что тебе нужно? — хрипло прорычал пленник, когда Мэри склонилась к его ноге. В руке девушки звякнули ключи. В полумраке глаза Мэри и Флетчера встретились. Вздрогнув, он опустил взгляд и смотрел, как она вставляет ключ в стальной браслет, сковавший его ногу.
— Кто ты такая? И зачем помогаешь мне?
— Была бы моя воля, я бы убила тебя. В ту ночь здесь погибла моя сестра. — прошипела Мэри, с ненавистью глядя в избитое лицо мужчины. Железные оковы с грохотом рухнули на бетонный пол. — Вставай, Флетчер. Элизабет сказала, что ты знаешь, куда идти. Она будет ждать тебя там. Вместе с Беатрис.
— Элизабет… — со свистом выдохнул Алекс Флетчер, пытаясь подняться на ноги. Все кости ныли так, словно по нему пробежался табун лошадей. — Она жива. — обратился он к самому себе. — Жива, черт побери. Если бы не мои разбитые губы, а здорово посмеялся бы. Что хочет Элизабет? Прикончить меня лично? Если так, то я лучше останусь здесь и умру, как мужчина. — высокопарно объявил Ридсдейл.
— Мужчина? Вы серьезно, милорд? — усмехнулась Мэри Бренон. -
— Вот уж не думал, что придется терпеть оскорбления от служанки. — Александр злобно выругался сквозь зубы. Ноги не слушались его, и ему пришлось опереться на руку девушки.
— не бойтесь, Флетчер. Элизабет не намерена убивать вас. Наоборот, она поможет покинуть замок, если вы возьмете ее с собой.
— Она сумасшедшая? — он уставился в лицо Мэри с неприкрытым изумлением. — В замке полно людей. Мельбурн не упустит возможность вспороть мне кишки.
— Граф покинул замок. Слуги и охрана пьяны и спят. Но, если вы продолжите болтать, то уменьшите шансы на спасение.
Александр Флетчер смерил служанку высокомерным хмурым взглядом, но ничего не сказал. Он позволил девушке вывести его из темницы. Она оказалась права. Стражники спали мертвецким сном. В коридорах замка царила тишина, нарушали которую только свист ветра и писк крыс. Мэри Бренон вела пленника к башне, в которой когда-то жила графиня Мельбурн. Алекс почувствовал болезненное шевеление в груди. Он помнил дорогу, помнил башню и красивую неверную графиню. Она умерла страшной смертью. Он этого не хотел. Но она умерла, проклиная его имя.
Очутившись на лестнице, девушка и ее хромающий изможденный спутник, не стали подниматься наверх, в покои. Алекс не был уверен, что смог бы снова увидеть спальню Марии — слишком ужасными были воспоминания, связанные с ней. Они спустились вниз. В подвале, сразу за кладовой, заросшей паутиной и плесенью, стояли две женщины. Одеты они были одинаково. Темные плащи с капюшонами, наброшенными на склоненные головы полностью скрывали от него лица и фигуры женщин. Одной из них была его сестра, а вторая — жена. Но обе они были похожи на мрачные приведения. Спина мужчины покрылась холодной испариной. Он замер, не в силах двигаться дальше.
— Где дверь? — приподняв голову, сказала одна из темных фигур. Голос ее заметно дрожал от волнения. Это была Беатрис. Она была напугана, не меньше, чем он. И это объясняет ее сдержанное отчуждение. Прежде она всегда бросалась ему на шею после долгой разлуки. Страх за собственную жизнь толкнул Александра вперед. Он обошел девушек и с силой двинул стеллаж за их спинами. Раздался неприятный скрежет, зазвенели бутылки, на лицо Алекса упала паутина, что-то капало с потолка.
— Я не пойду туда. — всхлипнула Беатрис, схватившись за локоть своей спутницы. Она испуганно смотрела на открывшийся невысокий лаз, из которого с писком побежали крысы. Пахнуло плесенью и смрадом. Мэри протянула Алексу подсвечник, и обернулась к молчавшей до сих пор Элизабет. Закутанная с головы до ног плащ, она стояла, словно каменное изваяние, ни разу не шелохнувшись.
"Седьмой круг" отзывы
Отзывы читателей о книге "Седьмой круг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Седьмой круг" друзьям в соцсетях.