– Все в порядке, – сказал Шейн. – Иди в дом, отец. Ты сегодня именинник.
– Потом поговорим, – пообещал Джон.
– О чем это вы потом поговорите? – подозрительно осведомилась Мойра, когда муж повел ее обратно в дом.
Она с тревогой обернулась на сына. Шейн слишком хорошо знал этот взгляд. Мать уже давно старается помешать его разговору с отцом.
9
Шарлотта проскользнула в церковь через боковую дверь. Она опоздала на воскресную проповедь. Младенец Джоны Марч решил появиться на свет на неделю раньше положенного срока. Роды были трудными и долгими, и она валилась с ног от усталости. Скольким бы детям она ни помогла появиться на свет, как бы она ни привыкла к этому, для нее не было ничего приятнее, чем услышать первый детский крик и радость на лицах родителей. Это действительно самое настоящее чудо.
Сев на церковную скамью, она увидела в первом ряду мать и Энни. Мать Эндрю сидела в том же ряду, но на другом конце. Женщины были давними соперницами. Шарлотте было жаль будущую жену Эндрю – той придется сражаться за право сидеть впереди. Кстати, пора сказать Эндрю, что флирт флиртом, но серьезно встречаться с ним она не намерена. Да, ей приятно принимать его ухаживания, особенно если вспомнить, что когда-то она сама бегала за ним. Но не более того.
Эндрю за эти годы заметно возмужал. Похоже, что он искренне печется о своей пастве и постепенно обретает у людей все большее и большее доверие в качестве духовного наставника. Хотя кое-кто из старых прихожан все еще ворчит по поводу того, что новый пастор слишком молод и неопытен, большинству он симпатичен. Особенно одиноким женщинам, которые с его появлением зачастили в церковь.
Да, ему не откажешь в приятной внешности и некой ауре. Но если Эндрю действительно неотразим, то почему же она противится его обаянию?
Взгляд Шарлотты переместился на мужчину в одном из первых рядов. Джо Сильвейра. Мускулистый, темноволосый и смуглый Джо был полной противоположностью Эндрю. Шеф полиции был суров. Его мужественную грубоватость не способны были скрыть ни хорошие манеры, ни свойственная его профессии сдержанность. Она видела Джо на службе и во внеслужебное время. Последнее время Шарлотта ловила себя на том, что проявляет к нему повышенный интерес, что с ее стороны нехорошо, так как Сильвейра женат.
Его жена Рейчел сидела с ним рядом. Модно одетая, утонченная, скучающая – типичная жительница Лос-Анджелеса. Она казалась Шарлотте этаким экзотическим растением, пересаженным в скудную почву. В отличие от мужа Рейчел плохо вписывалась в быт Бухты Ангелов. А вот Джо, похоже, был счастлив сменить суматошную жизнь в мегаполисе на размеренную и спокойную в живописном приморском городке. У Рейчел было куда больше общего с другим мужчиной, сидевшим с другой стороны от нее. Продюсером Марком Девлином.
Типичный лос-анджелесский пижон. Шарлотта не доверяла ему ни на йоту. Девлин оставил ей пару сообщений на автоответчике: мол, не согласится ли она поговорить с ним о прошлом, но она так и не перезвонила ему. Во-первых, она не знала, кто убил Эбби Джемисон, а во-вторых, не хватало, чтобы какой-то чужак наезжал на Шейна Мюррея или кого-то еще из ее знакомых.
Внезапно прихожане начали подниматься со своих мест. Шарлотта вздрогнула. Проповедь закончилась, она же не расслышала ни единого слова.
Выходя из церкви, она увидела на крыльце Эндрю – как обычно, в окружении женщин. В его взгляде читался безмолвный призыв о помощи, но Шарлотта лишь улыбнулась в ответ. Ей ни к чему, чтобы люди что-то там думали про нее и Эндрю, а если уже думают, то незачем давать им новые поводы.
Однако Эндрю не собирался сдаваться.
– Шарлотта! – окликнул он ее. – Извините меня, дамы. Мне нужно поговорить с доктором Адамс.
Его обожательницы одарили Шарлотту недобрыми взглядами.
– Эй! – крикнул Эндрю, подходя ближе.
– Сам «эй». Из-за тебя твои дамы теперь хотят меня убить.
– Раньше тебе нравилось, когда я обращал на тебя внимание, – улыбнулся Эндрю.
– Раньше мне много чего нравилось. А потом я стала старше.
– Ты все еще злишься на меня из-за реплики о вате в лифчике?
– Нет, но если ты будешь и дальше таращиться на мою грудь, Господь непременно поразит тебя громом.
Его улыбка сделалась шире.
– С тобой всегда приятно поговорить, Шарли. Главное, можно быть самим собой. Не нужно оправдывать ничьих ожиданий.
Судя по усталой нотке в его голосе, дела у Эндрю идут не так гладко, как она себе представляет.
– А по-моему, ты молодец. Какая разница, кто что может подумать. Не бери в голову.
– Я до сих пор не понял, что я сам о себе думаю, – хмуро признался Эндрю. – Кстати, моя мать сегодня устраивает ланч. И пригласила на него по меньшей мере пять женщин, с которыми жаждет меня познакомить. Ей кажется, что коль я получил назначение в наш город, то непременно должен обзавестись семьей.
– Что ж, ты ведь не становишься моложе, – пошутила Шарлотта, а сама подумала: интересно, кто эти пять женщин? Впрочем, какая разница. Ей даже лучше, если у Эндрю появятся новые знакомые.
– Я хочу, чтобы ты пришла и, так сказать, застолбила свой участок, – пошутил он в ответ. В его голосе слышалась надежда.
– А разве он у меня есть?
– Конечно же есть, – сказал он и шагнул к ней ближе. – Серьезно, Шарлотта.
– Эндрю, давай не будем сейчас обсуждать эту тему. Тебя ждут люди, им хочется поговорить с тобой.
Краем глаза она заметила, что на них устремлено не менее полдесятка взглядов.
– Почему ты все время меня отталкиваешь?
– Потому что мне твои ухаживания неинтересны.
Ну, наконец она сказала это вслух.
– Вот как? – В его глазах читалось разочарование.
– Ты спросил, я ответила.
Только не поддавайся жалости, велела она себе.
– Надеюсь, это не окончательный ответ. Хорошо, я ухожу… пока…
И он направился к пожилой супружеской чете с внуками.
Шарлотта вздохнула. Похоже, Эндрю ее не понял. Он ей больше не нужен, но, как назло, он вдруг воспылал к ней жаркими чувствами. Какой же дурочкой она была в школе, когда сама вешалась ему на шею.
Она повернулась, выискивая глазами мать, и нечаянно натолкнулась на Джо Сильвейру.
– Осторожно! – произнес он и подхватил ее под руку.
– Простите. Я вас не заметила.
Ее как будто обдало жаркой волной. Она поспешила отстраниться.
– Вы так увлеченно разговаривали с пастором, – заметил Джо, отпуская ее руку. – Вы с ним хорошие знакомые, я правильно понял?
В его голосе ей послышалась необычная нотка. Ей захотелось заглянуть ему в глаза, но те были скрыты темными очками.
– Мы выросли вместе, – сказала она.
– Ваш школьный бойфренд?
– Вижу, вы в курсе местных сплетен. Это было очень давно.
– По нему не скажешь, что это было давно.
– С чего вы это взяли?
– Он смотрит на вас так, как будто хочет вас.
В голосе Джо слышалась легкая соблазнительная хрипотца, от которой Шарлотта едва не растаяла. Однако поспешила напомнить себе, что Джо имеет в виду не себя, а Эндрю.
– Неправда. Мы просто друзья. – Она гордо расправила плечи.
– Скажите это ему.
– Уже сказала. Слушайте, а где Рейчел? Я видела ее в церкви.
– Они с Девлином отправились с кем-то поговорить, – коротко ответил Сильвейра.
Шарлотта нахмурилась.
– Нельзя ли от него избавиться, Джо? Он несет всякий вздор. Этим утром в больнице я слышала, будто, по одной из версий Девлина, мистер Джемисон убил собственную дочь. Это возмутительно. Из-за него теперь все подозревают друг друга. Вы просто обязаны положить этому конец.
– С удовольствием, но он не нарушает никаких законов. – Джо наклонил голову набок и пристально посмотрел на нее. – Вы ведь тогда жили в городе. Как вы думаете, кто убил Эбби Джемисон?
– Понятия не имею. Но точно не Шейн. В школе у него была репутация отпетого хулигана, чему виной его дерзкий характер, но сердце у него было доброе. Однажды он помог мне выпутаться из одной скверной ситуации. Что касается Эбби, я уверена, он бы никогда ее даже пальцем не тронул.
– А что приключилось с вами, Шарлотта? – полюбопытствовал Джо. – Вы не в первый раз упоминаете о какой-то проблеме в прошлом.
– Так, ерунда. У нас у каждого есть груз прошлого. Думаю, что и у вас тоже. Кстати, вам пора искать вашу жену.
– Это точно, – мрачно согласился Джо. – Хотя были времена, когда мне не нужно было ее искать. Старые добрые времена.
Когда Джо Сильвейра ушел, Шарлотта снова посмотрела на Эндрю. Он тоже был частью старых добрых времен. Впрочем, и не слишком добрых тоже.
В воскресенье Лорен с легким волнением открыла дверь магазина лоскутных одеял «Сердце ангела». Помнится, когда-то ей здесь нравилось. Стоило переступить порог, как в нос ей ударил знакомый запах тканей, от которого приятно закружилась голова. Нет, конечно, это ощущение не шло ни в какое сравнение с тем, которое наполняло ее, стоило ей шагнуть в пекарню, но все равно очень приятное.
Она остановилась и окинула магазин взглядом. Стены были сплошь увешаны одеялами. Полки завалены нитками, портновскими линейками, папиросной бумагой для выкроек, книгами по шитью. И пусть сама она давно не брала в руки иголку с ниткой, она прекрасно помнила свою детскую радость от удачного выбора ткани, от первого ровного квадрата, от того, как постепенно возникает рисунок. Шитье лоскутных одеял в чем-то сродни кулинарному искусству – начинаешь непонятно с чего, а в результате получается нечто удивительное.
За прилавком, читая журнал, сидела девушка-подросток – она явно скучала от отсутствия покупателей. Гости собрались наверху, в просторной мастерской, где должна была состояться вечеринка в честь будущего ребенка Кары.
Прежде чем подняться по лестнице, Лорен на миг замедлила шаг и посмотрела на стеклянную витрину, в которой было выставлено самое первое лоскутное одеяло, сшитое женщинами Бухты Ангелов. Это было творение рук двадцати четырех женщин, оставшихся в живых после кораблекрушения, в память о тех, кто погиб. Квадрат Леоноры был в нижнем правом углу. На нем были изображены два золотых кольца и бабочка. Ткань вырезана из голубого платья, которое было на ней в тот день, когда она снова встретилась с Томасом. Кольца символизировали связь их сердец, бабочка же означала ласковое прозвище, которым Томми называл ее.
Эта романтическая история не уставала ее восхищать. За свою жизнь она не раз пришивала этот семейный квадратик. Интересно, сохранил ли отец эти лоскутные одеяла? Пусть даже на чердаке дома?
Из задумчивости Лорен вывел взрыв смеха. С замиранием сердца она поднялась по лестнице. Несмотря на теплое приглашение Шарлотты, она была отнюдь не уверена в том, как примут ее остальные. Когда-то она дружила с некоторыми из этих женщин, но те, что постарше, скорее всего, наверняка будут осуждающе смотреть на нее: мол, что это за дочь, которая годами не навещала отца.
Дойдя до лестничной площадки, она замедлила шаг. В мастерской собрались не менее трех десятков женщин. Столы, обычно заваленные рулонами тканей, были накрыты розовыми скатертями и уставлены вазами с цветами. Швейные машинки были отодвинуты к стене. В углу высилась пирамида поставленных одна на другую коробок с подарками.
– Ну, наконец-то! – с улыбкой приветствовала ее Шарлотта. Сегодня на ней было симпатичное платье в цветочек и легкий свитер. Светлые волосы распущены по плечам. – Я боялась, что ты струсишь и не придешь.
– Признаюсь, было такое искушение. Здесь так много народа.
Как и другие праздники, вечеринки по поводу предстоящего рождения ребенка пользовались популярностью у местных жителей.
– Пойдем отыщем Кару, – сказала Шарлотта, беря Лорен за руку.
Прикосновение было теплым и хорошо знакомым. Когда обе ходили в первый класс, Шарлотта неизменно брала ее за руку и успокаивала: мол, все будет хорошо. И, как и раньше, Лорен хотелось ей верить.
Заметив Шарлотту и Лорен, Кара отделилась от группы женщин и шагнула им навстречу. Ее карие глаза вспыхнули искренней радостью.
– Лорен, ты пришла! Шарлотта сказала мне, что пригласила тебя. Я так рада видеть тебя снова! – С этими словами она обняла гостью.
Лорен обняла Кару в ответ, хотя, сказать по правде, не без смущения. Когда-то они были довольно близки, потому что она встречалась с Шейном. Кто знает, как сейчас относится к ней Кара, после всего случившегося?
– Пойду принесу тебе пунш, Лорен, – сказала Шарлотта. – Капнуть в него чего-то покрепче?
– Ты еще спрашиваешь! – улыбнулась она. Нет, алкоголь ей явно не повредит. Шарлотта отошла, а Лорен улыбнулась Каре. – Ты потрясающе выглядишь.
– Врунишка! Я выгляжу жутко, – ответила Кара, кладя руки на огромный живот. – Но все равно спасибо.
– Мне очень жаль Колина.
Кара кивнула.
– Спасибо. – Она посмотрела на коробку в руках у Лорен. – Можно было обойтись и без подарка. Ты ведь только что приехала.
"Секрет, который нам не разгадать" отзывы
Отзывы читателей о книге "Секрет, который нам не разгадать". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Секрет, который нам не разгадать" друзьям в соцсетях.