— Хорошо, что я встретила Вас, господин Винчи, — сказала она уже более холодным и профессиональным тоном. — Вы часто посещаете подобные мероприятия? — спросила Лизетт. Но спустя секунду подумала: «Конечно, он делает это несколько раз на неделе. Этот мужчина из сливок общества и это можно понять даже по его костюму».

Вы здесь по работе, Лизетт,— спросил он, напомнив о себе.

— Нет, обычно я не посещаю подобные мероприятия. Но сегодня я выполняю свои деловые обязанности.

«Странный ответ», — подумала она. Так как его не было ни на одной из фотографий, то, возможно её босс предпочла послать этого мужчину куда подальше.

— Мой босс, госпожа Мэннинг, слегка приболела и попросила меня подменить её сегодня вечером во время деловых переговоров. Полагаю, что у нас с вами есть что—то общее? — сказала она.

Думаю, что так оно и есть, госпожа Берк.

Господин Винчи уставился на Лизетт. Она напомнила себе, что необходимо продолжать светскую беседу:

— Я не понимаю, как можно тратить столько времени на подобные мероприятия, — сказала Лизетт, оглядевшись по сторонам. — Было бы не плохо сейчас понежиться в горячей ванне! — её рука мгновенно накрыла губы. Она поняла, что сказала полную чушь и немедленно сделала себе выговор: «Возьми себя в руки! Какой позор…».

Улыбка появилась на лице Винчи, и он мягко произнёс:

— Это прекрасная мысль! Но, кажется, что мы оба застряли здесь на целый вечер. Но если хотите, то мы можем занять чем-нибудь поинтереснее?

— Вы меня не так поняли… — она запнулась, и её щёки налились румянцем, — Я имела в виду… что это невозможно… Я хотела сказать, что это место прекрасно и здесь очень весело, но сейчас я бы предпочла оказаться в другом месте.

Мисс Берк, расслабьтесь. Я пошутил.

— Да, да, конечно. Я знала, что это шутка, — сказала она. Но подумала, что Винчи вовсе не шутил.

— Не хотите выпить со мной по бокалу шампанского?

Лизетт потребовалось немного времени, чтобы принять решение. Винчи, будто почувствовал её нерешительность.

Я не кусаюсь,— прошептал он ей на ушко.

Его горячее дыхание прошлось по её холодному телу. «А я бы хотела, чтобы ты меня укусил!», — подумала она и раскраснелась. Лизетт гордилась своим самообладанием, но печальным было то, что, кажется, с ней затеяли игру и пока что она безнадёжно проигрывала. Она была здесь по работе и не могла себе позволить думать о чертовски сексуальном и привлекательном мужчине. Не доверяя своему голосу, Лизетт кивнула, давая понять, что не против бокала шампанского. Джон без колебаний обхватил её ладонь.

Они пробивались через толпу к тихому местечку в глубине танцевального зала. Ей казалось, или все мужчины и женщины действительно пытались обратить на себя внимание Джона? Все пожирали его взглядом, но он, кажется, не обращал на это никакого внимания. Через некоторое время Джон привёл её в спокойное местечко, где можно было уединиться. Он жестом подозвал официанта, который немедленно подал напитки.

Когда они оказались наедине, Лизетт вспомнила о том, что Джон не входит в список Элейн, а значит, не имеет никакой практической значимости:

— Итак, господин Винчи?

Пожалуйста, называйте меня Джоном.

— Хорошо, Джон. Вы когда-нибудь слышали о «Другом Шансе»?

Думаю, что нет.

Это не удивило Лизетт, поскольку компания была неизвестной. Она знала, что получить щедрые пожертвования будет не так-то просто:

— Сегодня я представляю интересы «Другого Шанса». Мы помогаем тем, кто уже потерял надежду на светлое будущее. Год назад один из жилых домов сгорел дотла. К сожаленью, ни у одного из жителей дома не было страховки на квартиру, а это означало, что все четыре семьи могли остаться бездомными. Наша компания помогла им, обеспечив достойное финансирование.

Джон кивнул, делая вид, что всё прекрасно понимает:

— Но такое крупное финансирование подорвало финансовое положение нашей организации.

Я уверен, что кризис закончится. Сейчас просто трудные времена. Они пройдут и «Плохой Шанс» вновь начнёт процветать.

— Да, надеюсь,— сказала Лизетт, но подумала: «Ну же, помоги мне! Мы — некоммерческая организация и зависим только от щедрости спонсоров. Сегодня вечером я надеюсь получить великодушные пожертвования или найти состоятельного спонсора». Сделав паузу, она нервно продолжила:

— Я подумала… Может быть, вы могли бы порекомендовать своему боссу профинансировать «Плохой Шанс»? Возможно, ему это интересно? — спросила она с надеждой.

Вы хотите, чтобы я попросил у своего босса пожертвования? — казалось, Джона заинтриговали её расспросы.

— Извините, я очень не хочу ставить вас в неловкое положение. Я понимаю, как вы себя чувствуете. Но компания нуждается в щедрых пожертвованиях. Пожалуйста, поговорите со своим боссом об этом. Я пойму, если ваш босс находится в затруднительном финансовом положении и не сможет помочь.

Он улыбнулся и спросил:

У вас есть визитная карточка, которую я могу передать своему боссу?

Она не поверила своим ушам! Провозившись с сумкой пару минут, Лизетт поняла, что положила туда слишком много ненужных вещей. Видимо, визитки были где-то глубоко в сумке. Поворачиваясь к Джону, она сказала:

— Не мог бы ты… — не дождавшись ответа, Лизетт подала ему свой бокал шампанского, затем вручила помаду, блокнот с ручкой, сотовый телефон, ключи…и, наконец, нашлись визитные карточки, которые Лизетт сразу убрала в боковой карман сумки, чтобы не потерять снова. Одну из карт она вручила Джону и только тогда поняла, что всё это время он стоял позади и терпеливо ждал.

— Вот визитная карточка моего босса. Звоните в удобное для Вас время.

Она заметила, что Джон подаёт ей помаду, которую она, видимо, оставила у него. Её щёки покраснели от смущения. Как бы ей хотелось, подобно этой помаде, оказаться в его сильных и мускулистых руках. «О, вернись с небес на землю. Ты здесь по работе. Он здесь по работе», — она взяла помаду и положила обратно в сумочку. От прикосновения Джона у неё пошли мурашки по телу.

Я полагаю, это тоже Ваше, мисс Берк, — Джон вручил ей бокал шампанского.

Она приняла его с удовольствием:


— Пожалуйста, зовите меня Лизетт, — с этими словами Лизетт сделала пару глотков шампанского, чтобы утолить жажду.

Кажется, они молчали целую вечность. Но Джон нарушил тишину, задав вопрос:

Чем вы занимайтесь в «Другом Шансе», Лизетт?

Она была рада, что он вернулся к прежней теме и ответила:

— Я - главный бухгалтер, — забавная должность для человека, который выполнял практически всю важную работу в компании.

Она почувствовала недоверие в глазах Джона:

Бухгалтер? Действительно? Вы не похожи на бухгалтеров, с которыми я имею дело, — помедлив немного, он продолжил. — Так чем же занимается «Другой Шанс»?

Теперь Лизетт была в своей тарелке. Ей казалось, что они совершенно одни, хотя в зале гудела музыка, и было много людей. Прошло 15 минут, но Лизетт так и не дотронулась до бокала с шампанским. Она рассказала ему о некоторых успехах компании, о деловых соглашениях. Элейн была права: говорить о чём-то, что тебе интересно очень легко и просто, поэтому беседа с Джоном была лёгкой и непринуждённой. Иногда он задавал вопросы, и, казалось, что был увлечён беседой.

Через некоторое время Лизетт заметила трёх мужчин, которые уставились на неё и Джона. Она сразу их узнала, эти трое возглавляли список Элейн, они были самыми перспективными спонсорами. Номер один — Рос Уитман, казалось, был самым серьёзным из троих. По обе стороны от него стояли номер два — Трент Дэвис и номер три Дрю Наварро. Все они улыбались во весь рот, посматривая на неё и Джона. Возможно, Лизетт была уверена, что эти трое обсуждают её. Чем больше она старалась игнорировать их, тем сильнее пробуждался их интерес. У неё не получалось сосредоточиться на разговоре с Джоном. Спустя минуту все трое стремительно направились к ним.

Джон не отвёл взгляда от Лизетт, даже когда мужчины приблизились к ним. Прошло несколько секунд, прежде чем Трент Дэвис начал беседу:

— Джон, не хочешь представить нам свою очаровательную подругу?

Джон обхватил Лизетт за талию, как будто пытаясь защитить:

Мисс Берк, хочу представить Вам Трента Дэвиса, Дрю Наварро и Росса Уитмана. Господа, это Лизетт Берк.

Она обменялась рукопожатиями с Трентом и Дрю. Однако, Росс подхватил руку Лизетт и нежно поцеловав, сказал:

— Очень приятно, мисс Берк, — его глаза не могли оторваться от Лизетт.

«О, да, он очарователен», — подумала она. Лизетт задержала руку, и на секунду ей показалось, что выражение лица Джона мгновенно поменялось. Его глаза потемнели, челюсть напряглась, а руки сильно сжали её талию.

Лизетт было сложно определить, являлись ли все четверо друзьями. Казалось, они все одного возраста. Возможно, они закончили один колледжа? Так или иначе, она почувствовала, как напряглись мышцы Джона, когда Трент с ней заговорил. Всё выражение его лица говорило: «Она трахается со мной».

Росс, пытаясь ослабить возникшее напряжение, сказал:

— Трент, я думаю нам пора идти.

Поворачиваясь к Лизетт, Росс пролепетал:

— Мисс Берк, я счастлив, что встретил Вас и надеюсь, что мы встретимся снова. Приятного вечера.

— Спасибо, господин Уитман. И Вам того же, — ответила она.

Мужчины ушли, заливаясь смехом, а они с Джоном остались стоять там. До Лизетт дошли обрывки их разговора. Трент сказал:

— Дрю, я ставлю пятьдесят тысяч на то, что твой план осуществится.

Росс только покачал головой в отрицательном жесте.

— Я принимаю ставку, — ответил Дрю и улыбнулся. Друзья обменялись рукопожатиями и исчезли в толпе.

«Высокомерный осёл!», — подумала Лизетт о Тренте. Она надеялась, что он не босс Джона, потому что такой человек никогда не будет жертвовать деньги для «Другого Шанса».

«Чёрт, я забыла попросить у них пожертвования! Как я могла упустить такую возможность?!» — подумала Лизетт. Теперь ей придётся договариваться о пожертвованиях с остальными двадцатью спонсорами из списка Элейн. Она уже собиралась вновь заговорить с Джоном, как их вновь прервали. Дама в экстравагантном чёрном платье, с которой Лизетт уже успела познакомиться ранее, стремительно приблизилась к ним.

— Мисс Берк, вы довольны вечером? — спросила она.

— Да, очень. Спасибо Вам, — ответила Лизетт.

— Замечательно, — пролепетала она, прежде чем повернуться к Джону. — Господин Винчи, я не хочу Вас прерывать, но господин Скотт попросил меня ещё раз проверить всё ли готово для сегодняшней лотереи.

Наконец, вспомнив о Лизетт, дама спросила:

— Могу я ненадолго украсть вашего спутника?

— Да, конечно,— ответила Лизетт.

Поворачиваясь к Джону, Лизетт сказала:

— Сожалею, Джон. Но, кажется, время истекло. Я не хочу отвлекать Вас от работы. Спасибо, что составили мне компанию сегодня вечером.

Лизетт направилась к бару, подумав: «Надеюсь, что Джона не будут сильно ругать. Ведь это я его отвлекла от работы».

Когда Джон ушёл, Лизетт поняла, что он работал на организатора данного мероприятия, господина Скотта. Лизетт внимательно наблюдала за Джоном: женщина дала ему какие-то инструкции, после которых его лицо мгновенно побледнело. Чем больше женщина говорила, тем напряжённей чувствовал себя Джон. Наконец, дама закончила и направилась вглубь зала. «О нет, неужели Джона отчитали или того хуже — уволили. Надо что-то предпринять!», — подумала Лизетт и направилась в центр зала. Приблизившись к женщине, он спросила:

— Прошу прощения. Могу я с Вами поговорить?

— Конечно, мисс Берк. Что я могу сделать для Вас?

— Господин Винчи не пренебрегал своими обязанностями. Простите, это я отвлекла его своими расспросами и просьбами. Пожалуйста, не наказывайте его, — пробормотала Лизетт.

— Господина Винчи? — вопросительно сказала женщина. Затем улыбка слетела с её губ, и она пролепетала:

—Мисс Берк, не беспокойтесь. Всё будет хорошо.

С этими словами женщина улыбнулась и направилась к ближайшему выходу. Лизетт почувствовала удовлетворение от того, что Джон не потеряет свою работу.

Оставшееся время она потратила на поиски спонсоров. Она вела светские беседы, всячески рекламировала «Другой Шанс» и была полностью уверена в себе. Время пролетело незаметно.

Лизетт нашла официанта и, наконец, позволила себе немного расслабиться, выпив бокал шампанского. Вечер заканчивался, и оставалось только надеяться, что «Другой Шанс» соберёт хоть немного пожертвований.