Одна стена сплошь состояла из зеркал. Две фарфоровые раковины с ручной росписью сверкали в приглушенном свете. Красивая ванна необычной формы отделялась от общего помещения стеклянной кабиной. Зелень живых комнатных растений — пальм, фикусов, плюща — подчеркивала белизну мрамора и блеск хромированных деталей. Чар подумала, что, лежа в воде с ароматическими солями или пышной шапкой пены, будет чувствовать себя словно в другом мире, на другой планете, где только она и Флетчер…

— Ну, что скажешь?

Чар взмахнула ресницами. Оказалось, она грезила наяву с закрытыми глазами. Инстинктивно пальцы Чар сжали руку, лежавшую у нее на плече. Но кожа оказалась слишком нежной, пальцы не такими длинными, и голос был совсем не тот. Обернувшись, она прищурилась, как от яркого света, и засмеялась. Это был вовсе не Флетчер. Это Росс за плечи притянул ее к себе. Чар недоуменно пожала плечами.

— Я думаю, этот дом восхитителен. Не могу даже представить, сколько он стоит.

— Тебя беспокоит его цена?

— Росс, дай мне подумать. Ты же знаешь, я почти все опять вкладываю в развитие дела — оборудование, ткани, показы. Мне не по карману такой дом.

Росс повернул ее лицом к себе и, ласково улыбаясь, прошептал:

— Не говори глупостей. Тебе по карману десять таких домов, как этот. Ты должна его купить. Тебе пора, наконец, начать жить соответственно твоему положению. Твоя жизнь изменилась, Чар. Ты должна это понять своей хорошенькой головкой. — И он легонько постучал костяшками пальцев по ее лбу.

Чар сморщилась и выскользнула из его объятий.

— Росс, это не игра, ты же знаешь. Это жизнь, и я не хочу, чтобы все пошло прахом из-за моего легкомыслия. Может быть, настанет день, и у меня будет такой дом. А пока достаточно и дорогого автомобиля. Я…

Прервав свои объяснения на полуслове, она прошлась по ванной комнате. Конечно, она могла бы представить себя хозяйкой в этом доме. Через некоторое время. Чар постепенно начинала верить в то, что она богата. Ее новое положение преуспевающей деловой женщины проявлялось и в том, как она выбирала ткани для новой коллекции и как заказывала обед в ресторане. Покупая браслет, бусы или кольцо, она теперь не смотрела на цену. Она даже двигаться стала по-другому.

Когда она разговаривала с журналистами или покупателями, в ее голосе звучали уверенность и твердость, не свойственные ей раньше. Когда-то она полагалась на свое обаяние, на доброе отношение к ней со стороны этих людей. Теперь они добивались ее расположения. Старые клиенты обращались с ней как с равной, словно она всегда принадлежала к их кругу. Одно за другим следовали приглашения на обеды, ужины, теннисные турниры. В таком доме она тоже могла бы устраивать приемы. Это было бы замечательной деталью для поддержания интереса к ней со стороны прессы. О таком доме и его хозяйке могли бы написать и в» Архитектурном обозрении». Чар представила себе, какие она бы устраивала приемы. Элегантные и необычные, они отличались бы особым, творческим, духом. А как чудесно было бы спокойно поужинать с Флетчером на балконе спальни. Если он, конечно, когда-нибудь вернется.

Не говоря ни слова, Чар вышла из спальни и спустилась вниз по лестнице. Она даже не обернулась, чтобы посмотреть, идет ли Росс следом. Проходя по первому этажу, она подумала: «Как можно мечтать о покупке такого дома, когда обстоятельства меняются так быстро?» Конечно, ее жизнь за последние месяцы круто переменилась к лучшему, но кто знает, что готовит ей судьба?

Совсем недавно она была художником-модельером с несколькими богатыми заказчицами, а теперь стала звездой модного бизнеса. Не так давно она всерьез думала, не выйти ли замуж за Росса, а сейчас влюблена в такого необычного человека, что приходилось прикасаться к нему рукой, чтобы убедиться в реальности его существования. На данный момент он оставил сообщение на автоответчике и исчез, и она даже не знает, где теперь его искать.

Облокотившись на перила веранды, Чар осмотрелась по сторонам и увидела белый кафельный бассейн, окруженный шезлонгами. Этот островок спокойствия манил ее. Вдруг она почувствовала, что бесконечно устала от всего: от необходимости принимать решения, от любви Флетчера, заставившей его уехать, от беспокойства из-за сроков выпуска новой коллекции, от постоянных жалоб Кэрол на обидное положение ее старых сотрудниц, от жизни под контролем Росса. Это было слишком. Чар вытянулась в шезлонге и попыталась расслабиться. Она хотела избавиться от того чувства, которое теперь не оставляло ее ни на минуту.

Это был необъяснимый, безотчетный, но неподдельный страх. Казалось, только Росс владел удивительной силой, способной успокоить ее, вселить ощущение надежности и безопасности. Когда он был рядом, она знала: с» Броуди Дизайн» все будет хорошо благодаря его советам, сопровождавшим каждый ее шаг. Она чувствовала, что он держит в руках все нити управления компанией. Росс никогда ничего не требовал от Чар за свою помощь. Он прекрасно умел управлять большими деньгами. И если Росс уверял, что дела идут хорошо, Чар могла в этом не сомневаться. Закрыв глаза, она лежала в шезлонге, отдавшись разлившемуся по всему телу солнечному теплу. Здесь и нашел ее Росс двадцать минут спустя.

Росс заявил о своем появлении поцелуем. Он наклонился и нежно прикоснулся к губам Чар. Она улыбнулась. Его ласка доставила ей неожиданное удовольствие, которого она не испытывала уже давно.

— Позволяем себе некоторые вольности? — лениво спросила Чар, когда Росс сел в соседний шезлонг. Она открыла глаза, но не смогла разглядеть его лица: солнечный свет ослепил ее.

— Я думал, мы имеем на это право. Если уж я привез тебя в этот райский уголок, то могу рассчитывать на награду. Я выбрал поцелуй.

— Ну что же, сэр. Я с удовольствием дарю его вам. Может быть, я и в самом деле попала в рай.

Закрыв глаза, Чар ждала. Она почувствовала дружеское, теплое прикосновение его губ. Но это длилось недолго. Росс обнял Чар, и его поцелуй становился все более требовательным и настойчивым, объятия — страстными и чувственными. Руки Чар обвили его шею. Это был скорее просто привычный жест, в нем не было ни любви, ни желания, но Росс истолковал его по-своему. Его привела в трепет теплота и нежность ее губ, запах, исходивший от нагретых на солнце волос, от ее матовой загорелой кожи. Почувствовав, что Росс языком стремится раздвинуть ее губы, Чар резко оборвала поцелуй. Она отпрянула, упершись руками в плечи Росса. Стараясь не обидеть его, она удерживала его на расстоянии, все еще ощущая на губах его страстный поцелуй.

— Росс, что это значит? — удивленно спросила она.

— Чар, ну пожалуйста. Мы ведь не вчера познакомились, — настаивал он. — Мы ведь знаем друг друга давно. Слишком давно, чтобы играть в эти игры.

— Росс, я не играю с тобой ни в какие игры. Я думала, ты это прекрасно понимаешь. Я люблю Флетчера. А мы с тобой последние несколько месяцев встречаемся только для решения финансовых проблем. Так что я не понимаю, почему вдруг ты решил, что нас связывает нечто большее.

— А я думаю, у тебя просто не было времени разобраться в своих чувствах. Чар, ты влюблена во Флетчера Хокинса не больше, чем я. Он — разрушитель по своей природе. Он играет на самых романтических струнах твоей души. Но посмотри на себя. Твое «я» не исчерпывается альбомом для набросков. И ты не манекенщица, демонстрирующая вечерние платья собственного производства. Твои творческие возможности гораздо шире и многограннее. Ты создаешь модели, завоевываешь рынок, управляешь большой компанией. Чар, разве ты не понимаешь: недостает только более прочной связи между нами. Все эти месяцы мы работали бок о бок, но по некоторым причинам я удерживался от серьезного разговора с тобой. Но, по-моему, сейчас наступил подходящий момент…

Откинувшись на спинку шезлонга, Росс посмотрел Чар прямо в глаза. Она и в самом деле изменилась. В ее красоте появилось что-то новое, чего он не замечал прежде. Уверенное выражение лица, резкость движений. Она была похожа на спринтера, согнавшего весь лишний вес, чтобы бежать легко и красиво, играя натренированными мышцами. Он улыбнулся.

— Помнишь, раньше мы легко расставались, даже не оглядываясь, не раздумывая, когда мы встретимся снова? А сейчас я не могу себе даже представить, что мы не увидимся завтра. И я думаю, ты чувствуешь то же самое. Ты думаешь обо мне постоянно. Сейчас между нами возникло нечто большее, чем раньше. Ты переросла Флетчера. Это абсолютно ясно.

Выпрямившись в шезлонге, Чар повернулась к Россу. Короткая юбка вздернулась, обнажив стройные бедра. Росс положил руку на ее колено. Чар прикрыла глаза и прислушивалась к себе, пытаясь понять, действительно ли чувствует то, в чем убеждает ее Росс.

Да, здесь ей очень нравится — белоснежный дом, удивительно синее небо, безбрежный океан. Но какое место в ее ощущениях занимает Росс, что он значит для Чар? Старая привязанность? А может быть, он просто умело уговорил ее, что она к нему небезразлична? Внушил, что она без него не может обойтись? Может быть, пора спуститься с небес на землю, где увлечение перерастает в любовь, а любовь — в подлинную страсть? Может быть, общий бизнес, богатство, стремление к успеху — достаточно веские причины для того, чтобы связать свою жизнь с Россом?

Чар убрала его руку и резко встала. Она не знала, что ей сказать, что сделать? Ей вдруг стало невыносимо жарко. Может быть, от его взгляда у нее поднялась температура? Или солнце вдруг стало припекать сильнее? И почему возникла эта слабость в коленках? Запоздалая реакция на прикосновение Росса или страх перед его настойчивостью? Она не могла найти ответа ни на один из этих вопросов. Ее охватила паника.

Все постоянно чего-то от нее требуют. Поставщики, журналисты, служащие, Флетчер, теперь Росс. Если его слова искренни, то, по крайней мере, одна сторона ее жизни будет устроена. Волнения любви отступят на задний план. Росс будет ее мужем. Может быть, тогда она сможет успокоиться. Она вновь обретет покой. Может быть, находясь рядом с Россом, она избавится наконец от страха, что потеряет все из-за своей неопытности. Он будет ее надежным партнером в бизнесе и в жизни…

Невеселые размышления Чар были неожиданно прерваны таким знакомым теперь негромким сигналом. Это подала голос сотовая телефонная связь Росса. Обернувшись, она увидела, как мягкое выражение его лица сменилось «деловой маской». Чар улыбнулась, наблюдая, как он весь превратился в слух. Через несколько секунд он неохотно протянул ей трубку.

— Тебя. Кэрол.

Чар взяла у него телефон и отвернулась. Она предпочитала смотреть на океан, а не на бассейн. И не на Росса.

— Да, Кэрол. Что случилось?

Внимательно вслушиваясь в то, что говорила Кэрол, но не понимая смысла произнесенных ею слов, Чар вдруг почувствовала: Росс, даже если очень захочет, никогда не добьется ее. Она никогда не сможет его любить. Это так же невозможно, как сшить вечернее платье из воздуха. Внезапно ее охватило странное чувство, каждой клеточкой своего тела она вдруг ощутила такое тепло, такой трепет, которого давно ее испытывала. Улыбнувшись в трубку, она поблагодарила Кэрол за то, что та ее разыскала. Продолжая улыбаться, она положила трубку на маленький аппарат. Оборачиваясь к Россу, Чар пыталась подавить улыбку, но у нее ничего не получилось. Она протянула ему телефон и сказала:

— Он возвращается. Флетчер завтра будет здесь.

12

— Так вот ты где!

Голос Чар звучал так нежно. Он обволакивал, как легкое одеяло, бережно охраняющее утренний сон. Шум голосов, доносившийся из соседней комнаты, убаюкивал Флетчера, его мысли были далеко. Хотя он не отдавал себе отчета, почему покинул заполненный гостями зал, все и так было достаточно ясно. Он ушел, потому что был чужим среди этих людей.

— Ты меня все-таки нашла, — улыбнулся Флетчер. Он держал в руках стакан и потягивал бренди. — Мне всегда нравилась роль владельца большого поместья. Наша хозяйка обставила библиотеку — убежище мужчин — с таким комфортом! Не понимаю, почему она поменяла стольких мужей, если окружала их таким уютом. Я бы сказал, что ее бывшие мужья многое потеряли.

Флетчер лениво рассуждал, уютно устроившись на диване, закинув ногу на ногу. Чар села рядом и при свете лампы с зеленым абажуром принялась рассматривать его. В смокинге Флетчер был так красив! Чар смотрела на него, повернувшись вполоборота, ее гибкую, длинную шею обрамляли кружева, украшавшие платье из тонкого хлопка. Она казалась женщиной из другого мира или далекой эпохи. Что-то новое, странное ощущала в себе Чар. Она обостренно чувствовала прикосновение ткани платья к груди, ей казалось, что вокруг глаз появились крошечные морщинки, кожа туго обтянула скулы, щеки запали. Такие незначительные изменения, но, Боже, как они беспокоили ее!