— Увы, Лоуренс, я не имею права видеть в тебе мужчину! — в отчаянии выкрикнула Аня.

— Почему? Со мной что-то не так?

— Нет, все так. Но ты — мой шеф. И ты — женат.

— Господи, да когда же ты наконец перестанешь быть ханжой? По-твоему, я должен уволить тебя, чтобы ты увидела во мне мужчину?!

— …и развестись, — едва слышно прошептала она, заканчивая его фразу.

— Нет, моя милая, мне легче поработать над твоими мозгами, чем выполнить оба условия. Уволить я тебя не могу по причинам, изложенным ранее, развестись с племянницей Гарольда Фрезера — тоже, поскольку мой бизнес — семейный. Если я не буду мужем Синди, я лишусь компании, в которую вложил столько сил за все эти годы. Без «Колдер Энтерпрайзиз» жизнь потеряет для меня всякий смысл.

Машина остановилась на окраине города, возле монастыря Святой Урсулы. Несколько мгновений Лоуренс молча смотрел перед собой, устало положив руки на руль. Потом достал из кармана мобильный телефон и закинул его на заднее сиденье автомобиля.

— Не хочу, чтобы нам испортили прогулку, — пояснил он.

Лоуренс покинул машину и, обойдя ее, помог Ане выйти.

— Дальше пойдем пешком, — сказал он, беря девушку за руку.

Через несколько минут, глядя, с каким восхищением она рассматривает каждый дом, Лоуренс мысленно поздравил себя, что не разучился еще угадывать интересы людей.

Они медленно поднялись по узкой мощеной улочке вверх и очутились на небольшой площади. Аня перевела завороженный взгляд с причудливого каменного столба, возведенного в центре площади, на Лоуренса.

— Что это? — поинтересовалась она.

— А, это — Чумной столб. Его возвели лет триста назад как выражение просьбы предотвратить эпидемию. Тогда от чумы в городе погибло шесть тысяч человек. Такие столбы есть во многих городах.

— Да, жутковатые воспоминания вызывает этот памятник.

— Интересно, что бы ты сказала, если бы я привел тебя в костехранилище? — Усмешка едва тронула губы Колдера.

— Хранилище чего? — переспросила Аня.

— Человеческих костей, моя милая! Здесь недалеко есть часовенка, где весь интерьер сделан из костей. Хочешь посмотреть?

— Нет уж, уволь. Я потом ночью спать не смогу.

— Убедила. Идем дальше?

Чем дольше они бродили по узким мощеным улочкам, тем сильнее Аня ощущала себя вне времени, и только кое-где запаркованные автомобили возвращали ее в конец двадцатого века. С каким-то детским восторгом она прикасалась к массивным кованым воротам домов, к каменным оградам с полуразрушенными статуями, хранившими тайны своих средневековых владельцев, чтобы убедиться, что все это не сон. Улочка повернула направо. И Аня остановилась как вкопанная. В лучах заходящего осеннего солнца стоял прекрасный собор. Три серо-синих остроконечных купола венчали его главу.

— Я предполагал, что ты испытаешь тот же восторг, что и я, при виде собора Святой Барбары. — Лоуренс взял девушку за руку. — Это чудо возводили более пятисот лет, и сейчас он занесен в книгу памятников ЮНЕСКО.

Миновав террасу, украшенную скульптурами святых, Колдер подвел Аню к высокой массивной двери собора.

— Простите, но мы закрываемся. — Молодой парень преградил дорогу, когда они перешагнули порог храма.

Лоуренс вложил в его руку стодолларовую купюру и произнес:

— Прости и ты нас, но я специально вез свою девушку из Праги, чтобы показать ей этот собор.

Парень немного помялся, а потом кивнул:

— Ладно, смотрите. На каком языке вам дать путеводитель?

— На русском. — Лоуренс взял со стола заламинированный листок бумаги. — Держи, моя дорогая.

Аня сделала несколько осторожных шагов по ровным каменным плитам пола и взглянула вверх. Над ней высился ребристой свод, украшенный множеством гербов.

— Необычное ощущение, правда? — Лоуренс подошел сзади и обнял девушку за талию. — Высокие своды готических соборов заставляли людей чувствовать себя ничтожными существами по сравнению с Богом.

— Странно, но я не ощущаю этого. Мне этот собор кажется уютным. Здесь так светло.

Побродив еще немного и полюбовавшись на фрески, украшавшие капеллы храма, они вышли на улицу, взявшись за руки, не спеша стали спускаться вдоль старой крепостной стены к речушке Врхлице. Ее мягкое журчание убаюкивало, и Аня красноречиво зевнула.

— О, да мисс Ларионова уже захотела спать. — Лоуренс ласково привлек девушку к своей груди.

— Спасибо, тебе, — еле слышно произнесла Аня, запустив пальцы в его густые волосы.

— За что?

— За эту сказку, — ответила она, не убирая рук.

Растерянная улыбка тронула уголки его губ. Неужели, чтобы завоевать сердце его строптивой секретарши, потребовалась всего лишь поездка в средневековье?

Его губы заскользили по ее губам. Застонав, Аня приоткрыла рот. Его бархатистый язык раздвинул ее губы и проник внутрь. Каждое его движение выдавало жадность. От этого поцелуя горело все ее тело. Грудь сладко покалывало, будто от Лоуренса исходил слабый ток. Аня притянула его к себе и страстно ответила на поцелуй, сомкнув горячие губы вокруг этого ненасытного языка.

Пришел черед Лоуренса застонать.

— Аня, девочка моя, я готов вечно стоять на берегу этой речушки и целовать тебя, но нам пора ехать, — с сожалением произнес он, отрываясь от ее ароматных губ.

— Да, конечно, поедем, — Аня отвела взгляд.

Но мужчина осторожно взял ее за подбородок, и заставил снова посмотреть в свои глаза.

— Мы сейчас едем ко мне, верно?

— Верно, — повторила она вслед за ним.

К чему бороться с ветряными мельницами? Она желала этого мужчину, как никого еще в своей жизни. Она хотела ощутить его тепло не меньше, чем он хотел этого от нее.

12

Мощный автомобиль Лоуренса стремительно летел по ровному полотну дороги. Припарковав машину у высокого крыльца, мужчина помог Ане выйти и, не выпуская ее руки из своей ладони, повел к дому. Открыв дверь, Лоуренс запечатлел на губах девушки чувственный поцелуй.

— Я хочу, чтобы ты поняла одно: мне нужно либо все, либо ничего. Это не легкий флирт на один вечер… — тихо произнес он, не отводя взгляда от ее припухших от поцелуя губ.

— Я знаю это, Лоуренс, — так же тихо отозвалась она.

Аня шагнула за ним в полумрак прихожей. Каждой клеточкой своего тела она ощущала, как бешено колотится его сердце. Горячая рука Лоуренса по-прежнему крепко сжимала ее ладонь, словно он боялся, что это всего лишь наваждение, сон, который скоро закончится.

Над лестницей, ведущей на второй этаж, раздались шаги. Легкий стук каблучков приближался, и полный недоумения Колдер громко спросил: «Моника?»

Но это была не Моника. На верхней ступеньке широкой лестницы, покрытой темно-синей ковровой дорожкой, стояла невысокая женщина в светлом брючном костюме, выгодно подчеркивающем ее хрупкую фигуру.

— Синди? — Брови мужчины удивленно взлетели вверх. — Ты же сказала, что прилетишь завтра? Я бы встретил тебя…

— Я прилетела в Прагу пару часов назад. Позвонила из аэропорта, но в твоей приемной никто не брал трубку. — Синди многозначительно оглядела Аню. — Я позвонила тебе на мобильный, но он, по-видимому, был отключен.

— Меня не было в офисе после обеда, — холодно отозвался Лоуренс. — Да, кстати, Синди, познакомься, это мой новый секретарь — Анна Ларионова. Она из России.

Колдер немного отступил, пропуская Аню вперед.

— А мы уже знакомы, — улыбнулась Синди, протягивая Ане руку. — Немножко, — добавила она. — Вы наверное, замечательный секретарь, раз мой муж пригласил вас аж из России.

— Если ты успела заметить, у меня все сотрудники замечательные. А уж из каких стран я их приглашаю, никого не касается, — произнес Колдер, увлекая опешившую Анну в свой кабинет.

Когда дверь за ними закрылась, девушка еле слышно прошептала:

— Я хочу домой, Лоуренс.

Ее бил озноб, руки мгновенно превратились в ледышки.

— Прости, я не знал о приезде Синди, — прошептал мужчина, целуя белокурую макушку Ани.

— Надо полагать, — с горечью заметила она. — Не совсем же ты обезумел, чтобы тащить любовницу в дом, где ждет жена!

— Аня, милая, успокойся. Мне жаль, что все так нелепо вышло.

— А я даже рада, мистер Колдер, — с вызовом глядя в глаза мужчины, сказала она. — Мне очень нравится работать с вами. Я не могла бы пожелать себе более умного и талантливого начальника. Пусть наши отношения и дальше строятся на взаимном уважении и понимании.

— Аня, что ты говоришь, — простонал Лоуренс. — Я не хочу быть для тебя только шефом.

— Мы не имеем права поддаваться нашим чувствам. У вас есть обязательства перед Синди Колдер.

— Обязательства, — повторил мужчина, горько усмехнувшись. — Даже если я одинок при этом? — Он пристально посмотрел на Аню, ожидая ответа.

— У тебя замечательная жена. — Аня отвела взгляд.

— Да, она чудесная женщина. Но Я НЕ ЛЮБЛЮ ЕЕ!

— А кого ты любишь, позволь спросить, кроме своей работы? Кто интересует тебя больше, чем твой компьютер, рабочий кабинет, кипа документов на столе?

— Это неправда. Благодаря этой самой работе Синди никогда и ни в чем себе не отказывала. И это, заметь, ее всегда устраивало.

— Кроме тебя. Синди никогда и ни в чем не нуждалась, кроме тебя самого!

— Я обеспечиваю ее всем необходимым. Я уже говорил тебе, что не идеален. Поэтому чем меньше я надоедаю жене, тем лучше.

— Звучит благородно, но глупо.

Колдер бросил на нее ледяной взгляд.

— Когда у тебя появится собственная компания, тогда и учи меня, что мне следует делать и как себя вести. А до этого, я думаю, тебе лучше приступить к своим обязанностям.

— Хорошо, мистер Колдер. Что прикажете?

Лоуренс отошел к окну и долго смотрел на улицу, потом глубоко вздохнул. Аня обладала удивительной способностью выводить его из себя. Вот и сейчас он собственноручно разрубил тонкую нить взаимопонимания, которая протянулась между ними, разрушил все из-за дурацких препирательств.

Наконец он ослабил узел галстука и повернулся к Ане. Лицо его по-прежнему было мрачным и усталым.

— Через пару минут позвонит Даниэл. Включи компьютер и просмотри пока поступившую почту. После звонка Дэна надо будет составить договор. Найди подходящий шаблон в моих документах, — равнодушно бросил он и опустился на подушки кожаного дивана.

Звонок Даниэла вывел Колдера из оцепенения, и Аня в который раз отметила, что ради бизнеса этот мужчина готов покинуть собственные похороны. Ее пальцы стремительно бегали по клавиатуре, едва поспевая за бешеным темпом речи шефа.

— Закончила? — Лоуренс подошел сзади и посмотрел на экран монитора, его руки нежно сжали плечи девушки. — Умница, все правильно.

— Если я тебе больше не нужна, я поеду домой. — Аня встала с кресла и направилась к двери кабинета. — До свидания, мистер Колдер.

— Оставайся на ужин, — неожиданно предложил тот.

— Почему сразу не на ночь? — тихо проговорила она и вышла из кабинета.

В холле она снова увиделась с миссис Колдер.

— Уже уходите? — осведомилась та.

— Да, миссис Колдер, на сегодня мы закончили с мистером Колдером, — вежливо ответила Анна.

— Вы очень привлекательны, мисс, — неожиданно произнесла Синди. — Прежняя секретарша была старше вас и не так хороша собой.

— Спасибо, миссис Колдер. Надеюсь, мистер Колдер все же выбирал меня по моим деловым качествам, — понимая, куда клонит Синди, ответила Аня.

— О, не подумайте ничего плохого, — постаралась загладить свою оплошность Синди, — просто я всегда отмечала, что русские женщины очень красивы.

— Спасибо за комплимент, миссис Колдер. До свидания, мне действительно нужно спешить.

Аня переступила порог особняка Лоуренса Колдера и облегченно вдохнула свежий вечерний воздух. Полупустой автобус довез ее до дома. В прихожей своей уютной квартиры Аня без сил опустилась в плетеное кресло и закрыла глаза. В комнате зазвонил телефон. Девушка устало доплелась до трезвонящего аппарата.

— Алло, — пробормотала она, чувствуя, что пол уходит из-под ее ног.


— Аня! Что с тобой? Ты слышишь меня?! — Лоуренс как сумасшедший кричал в трубку.

— Лоуренс, что случилось? — на пороге кабинета стояла изумленная Синди.

— Моей секретарше плохо. Видно, сказались эти сумасшедшие дни… — Мужчина на ходу надел пиджак.

— Дорогой, но куда ты на ночь глядя? — Синди никогда не видела, чтобы муж так беспокоился о ком-то.

— Я еду к ней. Мисс Ларионова живет одна.

— Вызови «скорую». Ты-то там зачем нужен?

Лоуренс сверкнул на жену полными ярости глазами.