— Обхвати меня ногами, — скомандовал он, и Аня тут же повиновалась. Он вошел в нее осторожно, едва сдерживая свой мощный порыв. Когда же почувствовал, что Анну снедает такая же безумная страсть, позволил себе выпустить наружу огонь необузданного желания обладать этой женщиной.

Они провели в замке прекрасный субботний день. Позавтракали прямо в постели, а потом пошли на озеро кормить уток, гуляли по узким старинным улочкам городка, расположившегося у подножия замка, перекусили в кафе под открытым небом и отправились бродить дальше, держась за руки.

— Лоуренс, я могу спросить тебя, — осторожно начала Аня и почувствовала, как насторожился мужчина. — Я ничего не знаю о твоей жизни. Где ты родился, где вырос, пошел в школу. Ничего.

Анна почувствовалась, как сжался воздух вокруг них. Мгновение спустя Лоуренс произнес:

— Я тоже ничего не знаю о тебе, — и поразился, как глухо прозвучал его голос.

— Давай сделаем так, — предложила Аня, — ты расскажешь мне о своей жизни, а я — о своей. Идет?

Он едва заметно улыбнулся.

— Идет.

За этот день Аня узнала о своем шефе больше, чем, наверное, могла бы за долгие годы работы с этим человеком. Он делился с ней забавными воспоминаниями о своем детстве, о годах учебы в университете. Разговор сам собой перетек на Синди Колдер. По словам Лоуренса, его жена была незаурядной женщиной. Он говорил о ней с уважением, и у Ани защемило сердце. Радужные мечты мгновенно растаяли от горького прозрения: Лоуренс Колдер ни за что не променяет свою жену на кого-то другого. А посему ей, Ане, оставалось довольствоваться ролью номер два. Как в прошлый раз… Как с Сергеем…

Комок подкатил к горлу от этой грустной мысли. «Вот сейчас, — думала Аня по дороге обратно в Прагу, — он довезет меня до дома, а сам отправится к своей законной жене — Синди Колдер. Бал для Золушки закончился. Карета превратилась в тыкву, бальное платье — в лохмотья прислуги…»

Но все вышло не так. Машина затормозила возле трехэтажного домика, где жила Аня. Лоуренс расплатился и отпустил водителя, потом, шлепнув девушку пониже спины, шепнул:

— Пошли скорее. Мне не терпится заключить тебя в объятия.


Лоуренс нехотя поднялся по мраморным ступенькам крыльца. Возвращение домой было для него тяжелейшей пыткой. Переступив порог прихожей, он услышал женские голоса, доносившиеся из гостиной. «Все сплетницы в сборе», — ухмыльнулся Лоуренс и прошел к себе.

Проводив гостей, Синди вошла в кабинет мужа.

Лоуренс сидел в глубоком кресле и отрешенно смотрел перед собой.

— Где ты был, Лоуренс? — тихо спросила она.

Переведя равнодушный взгляд на жену, мужчина ответил:

— Работал.

— С прошлой ночи?

— Да.

— Ты лжешь!

Лоуренс удивленно выгнул бровь.

— Ба, Синди, ты умеешь кричать? — невозмутимо заметил он.

— Ты позоришь меня перед всей компанией. Сначала в разгар банкета уезжаешь куда-то со своей потаскушкой-секретаршей, не приходишь ночевать. А спустя сутки возвращаешься домой и утверждаешь, что работал.

Лоуренс поднялся из кресла, подошел к жене и ласково поцеловал ее в макушку.

— Меня не было в Праге.

— Где же ты был?

— Отдыхал. В последнее время стал уставать от работы, от города, от людей. Наверное, старею.

— А от меня ты тоже устал? — Синди испытующе посмотрела на мужа.

— Нет, — Лоуренс покачал головой, — мы же редко видимся.

Синди обвила руками шею Лоуренса, прижалась щекой к его груди.

— Мы могли бы видеться чаще, — произнесла она с мольбой.

— Не надо начинать сначала, малыш, — ласково потрепав жену по голове, сказал Лоуренс и отстранился. — У нас ничего не выйдет. Я скучный, занудный трудоголик.

— Позволь мне самой судить о тебе, Лоуренс. Ведь в начале нашего брака мы были счастливы.

— ТЫ… Но не я, Синди.

— А ты жесток, Лоуренс! — Слова мужа больно ударили в сердце женщины.

— Прости, я отвык быть галантным. Спокойной ночи. — Он прошел мимо жены и уже в дверях кабинета сказал: — Ты достойна лучшего мужа.

Когда Лоуренс ушел, Синди дрожащей рукой набрала номер дяди. На том конце провода хриплый голос старика ответил:

— Алло.

— Мне нужна твоя помощь, дядя. Как договорились, встречаемся в клинике. И помни: ты должен очень плохо выглядеть.

— Как скажешь, дочка, — устало вздохнул Гарольд Фрезер.


Лоуренс вышел из душа, вытирая полотенцем влажные волосы, когда в дверь его спальни осторожно постучали.

— Входи, Синди, — не поворачивая головы, произнес он.

Женщина переступила порог просторной спальни и остановилась в дверях.

— У дяди сердечный приступ, — трагически сказала она, — нам нужно поехать к нему.

Лоуренс резко обернулся.

— Когда это случилось? — Известие искренне потрясло его.

— Сегодня.

— Черт! — выругался мужчина. — Но я не могу прямо сейчас все бросить и лететь в Майами.

— Лоуренс! Ты забыл, сколько дядя сделал для тебя? — В голосе жены звучало негодование.

Он непонимающе посмотрел на нее.

— Синди, что ты мелешь? Я же не сказал, что не полечу. Завтра же мы вылетим в Америку, вот только улажу некоторые дела.

— Прости, милый, я так взволнованна. — Осознав, что Лоуренс клюнул, Синди печально опустила глаза и вышла из спальни так же тихо, как и вошла.

Поспать в эту ночь Лоуренсу не удалось. До самого утра он работал в своем кабинете. «Гарольд, Гарольд, — мысленно обращался он к старику, — как же ты себя не уберег?»

Лоуренс относился к Фрезеру как к собственному деду, вырастившему его. Гарольд был его лучшим другом и советчиком. Встречаясь с ним, Колдер всегда чувствовал тайную вину. Старик мечтал о внуках, которых они с Синди до сих пор ему не подарили. Внуки… Лоуренс не задумывался о детях до последнего времени, когда все чаще стал замечать за собой, что с удовольствием наблюдает за копошащимися карапузами в городском парке, присматривается к комнатам в своем доме, размышляя, в какой из них можно сделать детскую. Но, увы, Синди в роли матери его собственных детей он никогда не представлял.

15

Было только семь часов утра, когда Аня вышла из ванной на призывный звонок телефона и услышала нетерпеливый голос шефа.

— Как быстро ты доберешься до офиса? — поинтересовался он.

— Через полчаса, не раньше.

— Поздно, — удрученно вздохнул Лоуренс. — Ладно, сейчас позвоню Даниэлу и скажу, чтобы он заехал за тобой.

Даниэл появился через восемь минут. По его виду Аня поняла, что и его Лоуренс застал врасплох.

— Что случилось? — не удержалась она.

— Тесть Колдера в реанимации, — объяснил Даниэл, распахивая перед Аней дверцу своей машины. — Лоуренс и Синди летят в Майами буквально через пару часов.

Почти бегом они добрались до приемной. Лоуренс уже ждал их, стоя в дверях своего кабинета. За двадцать минут был составлен подробный план работы компании на время отсутствия шефа. Аня едва успевала стенографировать. Наконец Колдер замолчал и взглянул на девушку.

— Вы точно все записали? — спросил он.

— Да, мистер Колдер, мне прочитать?

— Не надо. Да, и еще… — Лоуренс на мгновение задумался, словно решая какую-то важную проблему. — Дэн, поезжайте сегодня с мисс Ларионовой по автосалонам. Моей секретарше нужна машина. Я не могу позволить себе ждать ее по полчаса.

— Хорошо, мистер Колдер. — Даниэл добродушно улыбнулся и покосился на изумленную Аню.

Покинув кабинет шефа, девушка засела за компьютер. Стенограмма была уже почти полностью расшифрована, когда шеф вызвал ее к себе.

— Мистер Колдер, мне осталось совсем немного… — начала было она, но Лоуренс прервал ее.

— Брось, иди сюда.

Он стоял у окна, небрежно засунув руки в карманы брюк. Когда Аня подошла, Лоуренс обернулся и посмотрел на нее долгим изучающим взглядом.

— Мне не хочется оставлять тебя здесь одну, — тихо произнес он.

— Со мной все будет в порядке.

Лоуренс снова перевел взгляд на улицу.

— Знаю, но не хочу отпускать тебя ни на минуту. Когда вернусь, мы снова поедем вдвоем в какой-нибудь городок и…

— Лоуренс! — Аня перебила его, покачав головой. — У нас в России не принято загадывать наперед — плохая примета. Когда ты вернешься, будет видно.

— Я не знаю, как долго пробуду в Майами. Я буду каждый вечер звонить тебе.

— Все это похоже на последнее прощание, — грустно улыбнулась Аня.

— Ты будешь скучать? — Лоуренс в упор посмотрел на нее.

— Это входит в мои обязанности? — отшутилась Аня, собираясь уже покинуть кабинет шефа, но Лоуренс задержал ее.

— Поцелуй меня, — чуть слышно произнес он.

Аня приблизилась, осторожно провела ладонью по гладко выбритой щеке и, встав на цыпочки, запечатлела на губах легкий поцелуй. В ту же секунду Лоуренс заключил ее в объятия, крепко прижимая к своей груди. Аня чувствовала, как он вдыхает аромат ее волос, как прикасается к ним легкими поцелуями.

— Обещай, что каждый вечер после работы будешь возвращаться домой и только домой, — прошептал он.

— Мистер Колдер хочет сделать из меня монашку? — улыбнулась она.

— Тс-с-с… Когда я вернусь, я с лихвой восполню все твои затворнические вечера.

— Лоуренс, ты надавал мне столько работы на эти дни, что я ощущаю себя Золушкой.

— Это значит, что по ночам ты без задних ног будешь спать в своей постельке, — удовлетворенно промурлыкал он, целуя мочку ее уха.


Мэгги хватило благоразумия не ворваться в кабинет, чтобы показать этой нахалке-секретарше, почем фунт лиха. Она вышла из приемной, осторожно прикрыв за собой дверь. Ничего, через два часа Лоуренс будет в аэропорту, вот тогда и побеседуем с этой выскочкой — Анной Ларионовой.

Часы показывали без четверти пять. Аня выключила компьютер, устало потерла глаза. «Думаю, будет не слишком большой наглостью с моей стороны сбежать с работы на несколько минут раньше, пока шеф в отъезде», — решила она, складывая документы на столе аккуратной стопкой. Перекинув сумочку через плечо, Аня собралась было уйти, но столкнулась в дверях с несравненной Мэгги.

— Ба! Что я вижу: мисс Ларионова покидает рабочее место задолго до конца рабочего дня, — язвительно пропела та.

— Тебе-то какое дело? — хмуро бросила Аня.

— Такое же, как и тебе, милочка. У нас интересы схожие, — перешла в наступление Мэгги. — Нам нужно поговорить.

— Мэгги, твои дела с мистером Колдером меня не касаются.

— Ошибаешься. Это после твоего появления в компании он изменился.

— Меня с этой компанией и, в частности, с мистером Колдером связывает жесткий контракт.

— Не надо принимать меня за дурочку. — Мэгги удобно расположилась в кресле приемной. — У тебя не только деловые отношения с Лоуренсом.

Аня побледнела, но спокойно произнесла:

— Лоуренс Колдер одержим работой…

— Маме своей это расскажи, — перебила ее Мэгги. — В общем так, если не хочешь, чтобы ваши интимные фотографии попали в газеты, оставь Лоуренса в покое. Иначе дорогой мистер Колдер потеряет из-за твоей глупости компанию, а ты работу.

Аня похолодела. Откуда у Мэгги могут быть фотографии? Неужели кто-то сфотографировал их с Лоуренсом, когда они были в замке? Да нет… Мэгги блефует. Вон как нервно постукивает каблучком.

— Мисс Мэгги, — вежливо произнесла Аня заученную фразу. — Мистера Колдера не будет несколько дней, поэтому прошу вас покинуть кабинет.

— Ты еще об этом пожалеешь, — прошипела Мэгги, вскакивая со стула и устремляясь к двери.


Лоуренс поехал к тестю в больницу прямо из аэропорта. Состояние здоровья старика его не на шутку обеспокоило.

Такси притормозило возле небольшого магазинчика недалеко от клиники. Синди вышла из машины, чтобы купить Гарольду фрукты, оставив Лоуренса наедине со своими мыслями. Убедившись, что он не смотрит на нее, женщина достала телефон и набрала номер дяди.

— Мы уже едем, через пять минут будем у тебя. Гарольд, ты должен плохо выглядеть, — напомнила она Фрезеру.

— Хорошо, Синди, я буду стараться изо всех сил, — пошутил старик.

В ноздри ударил резкий запах лекарств, когда Лоуренс вошел в палату интенсивной терапии, где лежал Гарольд. Огромное количество всевозможных проводов и трубочек тянулось к телу Фрезера. Старик выглядел усталым.

— Здравствуй, мой мальчик, — еле слышно прошептал он.

— Неважно выглядишь. — Лоуренс легко пожал протянутую для приветствия руку Гарольда.

— Есть немного. — Старик покосился на Синди. — Лоуренс, у меня к тебе небольшая просьба. В охотничьем домике остались мои собаки. Не мог бы ты забрать этих бедняг?