Забавно, он всегда предполагал, что род продолжит Уинстон. Теперь же он ничего не хотел так сильно, как подержать в руках своего ребенка. Он надеялся, что это будет девочка. Он надеялся, что у нее будут карие глаза. Наследника он сможет получить позже. С Мирандой в постели об этом не стоило волноваться.

— Что ты собираешься делать? — потребовала ответа Оливия.

Тернер поднял голову. Его сестра стояла перед ним, воинственно уперев руки в бока.

— А что ты думаешь, я собираюсь с этим делать? — спросил он в свою очередь.

— Не знаю, Тернер. — На это раз в голосе Оливии сквозило сомнение. Тернер понял, что это было не возражение. Это был вызов. Оливия не была уверена, что он поступит честно.

Тернер никогда не чувствовал себя таким низким человеком.

Он встал, прочистил горло, и дрожащим глубоким голосом произнес:

—Оливия, дай, пожалуйста, адрес Миранды в Шотландии.

—С удовольствием. — Она прошла к столу, схватила лист бумаги и небрежно написала пару строчек. — Вот.

Тернер взял клочок бумаги свернул его и положил в карман.

—Спасибо.

Оливия демонстративно не ответила ему.

—Полагаю, мы не скоро увидимся.

—Надеюсь, что как минимум месяцев семь, — парировала она.


* * * * *

Тернер помчался через Англию в Эдинбург, обернувшись в рекордные четыре с половиной дня. Он добрался в шотландскую столицу уставший и запыленный, но это не имело для него значения. Каждый день, что Миранда провела там одна, мог бы быть другим днем, когда она, черт возьми, могла быть и не одна.

Прежде чем начать поиски дома, он еще раз проверил адрес. Дедушка и бабушка Миранды жили в фешенебельном районе Эдинбурга. Они были дворяне и, как он слышал, имели на севере поместье. Он вздохнул в надежде, что они проводят время в городе. Идея совершить поездку в горы вдохновения не вызывала. Он был совершенно вымотан.

Он резко постучал. Дверь открыл дворецкий, поприветствовав его столь же надменным английским акцентом, какой можно было встретить и в резиденции герцога.

— Я должен видеть мисс Чивер. — отрывисто произнес Тернер.

Дворецкий презрительно посмотрел на беспорядок в одежде Тернера.

— Ее здесь нет.

— Действительно нет? — тон Тернера подразумевал, что дворецкому он не доверял. Он не удивился бы, если бы узнал, что Миранда дала его описания домашним и велела не впускать.

— Вы можете вернуться позднее. Я буду счастлив передать ей сообщение…

— Я подожду, — Тернер прошел в небольшую гостиную.

— Смотрите сами, сэр, — отозвался дворецкий.

Тернер вынул одну из своих визиток и вручил ему. Дворецкий посмотрел на имя, потом на него, потом снова на имя. Очевидно, он не ожидал, что виконт может быть таким взъерошенным. Тернер криво ухмыльнулся. Иногда титул чертовски помогает.

— Если вы будете ждать, милорд, — сказал дворецкий немного приглушенным голосом, — я скажу горничной, чтобы принесла вам чаю.

— Да, пожалуйста.

Когда дворецкий выскользнул за дверь, Тернер принялся ходить по комнате, неспешно ее разглядывая. Родственники Миранды обладали отменным вкусом. Обстановка была сдержанной, в том классическом стиле, который никогда не будет казаться устаревшим или нелепым.

Праздно исследуя пейзажи на стене, он обдумывал, что сказать Миранде, хотя делал это тысячу раз во время поездки. Дворецкий не позвал охрану, когда услышал его имя. Вероятно, это был хороший знак.

Через несколько минут принесли чай, и поскольку Миранда не появилась вскоре после этого, Тернер предположил, что дворецкий не солгал. Без сомнения ее не было дома. Но он будет ждать сколько потребуется. Он принял решение и уже не сомневался.

Миранда была чувствительной девушкой. Она знала каким враждебным был мир к внебрачным детям. И их матерям. Как бы она не злилась на него, она не решится обречь ребенка на такую трудную жизнь.

Это был и его ребенок. Он защитит его имя. Так же как и Миранду. Он не хотел думать, что Миранда может остаться здесь надолго, даже если родственники приютят ее на этот неловкий период времени.

Тернер сидел за чаем более получаса, жуя уже шестую из принесенных ему булочек. У него была длинная поездка, и он не делал остановок, чтобы перекусить. Он поражался, насколько булочки были вкуснее тех, что он когда-либо пробовал в Англии, когда услышал звук открывающейся двери.

— Макдаунс!

Голос Миранды. Тернер встал. Надкушенная булочка все еще была в его руках. Шаги в холле, по-видимому, принадлежали дворецкому.

— Вы не могли бы меня освободить от этих свертков. Знаю, что должна была отправить их домой из магазина, но я слишком нетерпелива.

Тернер услышал шелест пакетов, передаваемых из рук в руки в сопровождении голоса дворецкого:

— Должен сообщить вам мисс Чивер, что к вам посетитель. Он ожидает вас в гостиной.

— Посетитель? Ко мне? Как странно! Это должно быть кто-то из Маклинсов. Я дружила с ними, когда проводила время в Шотландии. Должно быть, они узнали, что я в городе.

— Не думаю, что у него шотландское происхождение, мисс.

— Да? Тогда кто…

Тернер улыбнулся, поскольку голос Миранды затих в удивлении.

— Он был очень настойчив, мисс, — продолжил Макдаунс. — У меня есть его визитка.

Последовала длинная пауза, пока Миранда, наконец, не сказала.

— Пожалуйста, скажите ему, что я занята, — ее голос дрогнул на последнем слове, и она помчалась вверх по лестнице.

Тернер шагнул в холл как раз вовремя, чтобы столкнуться с дворецким, который смаковал мысль — как ловчее вышвырнуть его вон.

— Она не хочет вас видеть, милорд, — произнес дворецкий, без намека на улыбку. Тернер попытался обойти его.

— Она ошибается.

— Не думаю, милорд, — дворецкий ухватил его за пальто.

— Послушайте, — сказал Тернер, стараясь казаться благовоспитанным, насколько это было возможно, — Я не склонен бить вас.

— Я тоже.

Тернер посмотрел на него с презрением.

— Уйдите вон с моей дороги.

Дворецкий сложил руки и остался стоять на месте.

Тернер нахмурился и, дернув пальто в попытке освободиться, шагнул к лестнице.

—Миранда, — завопил он. — Спускайся сюда сейчас же! Немедленно! Нам есть, что обсудить…

Удар. О, Боже! Дворецкий ударил его кулаком в челюсть. Ошеломленный, Тернер потер лицо.

— Вы что, действительно безумны?

— Ничуть, милорд. Я горжусь своей работой.

Дворецкий принял боксерскую стойку с непринужденностью и изяществом настоящего профессионала. Он отнес это на счет Миранды — нанять боксера в качестве дворецкого.

— Послушайте, — примирительным тоном произнес Тернер. — Я должен поговорить с ней немедленно. Это имеет огромное значение. Репутация леди под угрозой.

Удар. От второго хука Тернер свалился.

— Это, милорд, за то, что вы подразумеваете, что леди неблагородна.

Тернер угрожающе сузил глаза и решил, что у него нет шанса выстоять против безумного дворецкого, учитывая два весьма ощутимых удара.

— Скажите мисс Чивер, — зло сказал он, — что я вернусь, и она должна будет меня принять.

Он в ярости выбежал из дома и спустился по ступенькам.

Крайне разгневанный, что девушка его не приняла, он обернулся, чтобы взглянуть на дом. Она стояла за открытым окном, нервно прикрыв рот рукой. Тернер нахмурился, поняв, что все еще держит в руках полусьеденную булочку.

Он бросил в окно, и она угодила ей в декольте.

Это принесло ему некоторое удовлетворение.


24 августа 1819 года.

О, дорогой. Конечно, я никогда не пошлю это письмо. Я провела целый день, составляя его, но когда пришло время его отправить, оно стало ненужным.

Я не знала плакать мне или радоваться.

И вот Тернер здесь. Он, наверное, как обычно, вытряс правду, из Оливии. Она никогда не предавала меня. Бедная Ливи. Должно быть, он был ужасен в гневе.

Очевидно, все еще такой. Он бросил в меня булку. Трудно поверить.


Глава 14


Два часа спустя Тернер объявился снова. На этот раз Миранда ждала его.

Она распахнула парадную дверь, прежде чем он успел постучать. Однако он даже не оступился, просто стоял там в красивой позе, одна рука, сжатая в кулак, застыла на полпути к двери.

— О, ради Бога, — сказала она раздраженно. — Входи.

Тернер вскинул брови.

— Ты ждала меня?

— Конечно.

И понимая, что не может больше этого откладывать, она, не оглядываясь, направилась в гостиную.

Он последовал за ней.

— Чего ты хочешь? — спросила она.

— Какое славное приветствие, Миранда, — сказал он спокойно, опрятный, бодрый, красивый и абсолютно расслабленный и — о! ей хотелось убить его. — Кто учил тебя манерам? — продолжил он. — Гунн Аттила?

Она стиснула зубы и повторила вопрос.

— Чего ты хочешь?

— Что ж, конечно, жениться на тебе.

Ну да, именно этого она ожидала с того момента, как увидела его. И никогда в жизни она так собой не гордилась, как когда сказала,

— Нет, спасибо.

— Нет… спасибо?

— Нет, спасибо, — дерзко повторила она. — Если это все, я провожу тебя до двери.

Но он поймал ее запястье, когда она сделала вид, что уходит из гостиной.

— Не так быстро.

Она могла сделать это. Она знала, что может. У нее есть гордость, и нет больше никаких обстоятельств, вынуждающих ее выйти за него. И она не выйдет. Неважно, как сильно стучит ее сердце, она не может сдаться. Он не любит ее. Он не ценит ее настолько, что ни разу даже не написал ей за полтора месяца, прошедшие с того времени, когда они вместе побывали в охотничьей сторожке.

Он мог быть джентльменом, но не был им.

— Миранда, — сказал он вкрадчиво, и она поняла, что он пытается соблазнить ее, если не чтобы затащить в постель, то хотя бы чтобы добиться ее согласия.

Она сделала глубокий вдох.

— Ты пришел сюда, ты поступил правильно, но я тебе отказала. Тебе больше не из-за чего чувствовать себя виноватым, так что ты можешь с чистой совестью вернуться в Англию. Прощай, Тернер.

— Я так не думаю, Миранда, — сказал он, усиливая хватку на запястье. — Нам многое нужно обсудить, тебе и мне.

— Эхмм, не так уж и много на самом деле. Хотя спасибо тебе за заботу. — Ее рука горела там, где он сжимал ее, и она знала, что если она намерена быть решительной, ей нужно избавиться от него как можно скорее.

Тернер захлопнул дверь ногой.

— Я не согласен.

— Тернер, не надо! — Миранда выдернула руку и попыталась добраться до двери, чтобы снова открыть ее, но он преградил ей путь. — Это дом моих бабушки и дедушки. Я не стану позорить их неприличным поведением.

— Я подумал, что тебя больше обеспокоит возможность, что они услышат то, что я должен сказать тебе.

Она мельком взглянула на неумолимое выражение его лица и закрыла рот.

— Очень хорошо. Говори, зачем ты пришел.

Его палец стал выводить ленивые круги на ее ладони.

— Я думал о тебе, Миранда.

— Да неужели? Это очень лестно.

Он проигнорировал ее язвительный тон и придвинулся поближе.

— А ты думала обо мне?

О, Боже Милосердный. Если бы он только знал.

— Иногда.

— Лишь иногда?

— Довольно редко.

Он притянул ее к себе, его ладонь мягко скользнула по ее руке.

— Насколько редко? — прошептал он.

— Почти никогда. — Но ее голос становился все тише и нерешительнее.

— В самом деле? — Он скептически приподнял бровь. — Думаю, вся эта шотландская еда сбила тебя с толку. Ты ела хаггис?

— Хаггис? — переспросила она едва слышно. Она ощущала, как легко становится у нее в груди, словно воздух стал опьяняющим, и она могла захмелеть, просто дыша в его присутствии.

— Угу. Отвратительная гадость, полагаю.

— Он… он не так уж и плох. — О чем он говорит? И почему он так на нее смотрит? Его глаза светились словно сапфиры. Нет, словно ночное небо в лунном свете. О, Господи. Не ее ли решимость только что вылетела в окно?

Тернер снисходительно улыбнулся.

— Твоя память так коротка, дорогая. Думаю, тебе нужно кое о чем напомнить. — Его губы нежно опустились на ее, разжигая огонь во всем ее теле. Она приникла к нему, выдохнув его имя.

Он прижал ее к себе еще крепче, мощь его плоти вжалась в нее.

— Ты чувствуешь, что делаешь со мной? — прошептал он. — Чувствуешь?

Миранда слабо кивнула, едва сознавая, что стоит посреди гостиной своих бабушки и дедушки.

— Только ты можешь сделать со мной такое, Миранда, — хрипло пробормотал он. — Только ты.

Это замечание задело расстроенную струну внутри нее, и она застыла в его объятиях. Разве не он провел только что целый месяц в Кенте со своим другом лордом Гарри Как-его-там? И разве Оливия не говорила ей, что такие развлечения включали в себя вино, виски и женщин? Безнравственных женщин. Множество безнравственных женщин.