Оливия улеглась под одеяло.
— Ты скоро? — спросила она сонным голосом.
— Скоро, — ответила Миранда. Оливия не могла заснуть при зажженной свече. Миранда этого не понимала: огонь в камине при этом, казалось, нисколько ее не беспокоит, но она видела, что Оливия беспокойно заерзала на кровати, и поняла так же, что и ее «скоро» было чем-то вроде лжи, настолько сумбурно было у нее в голове, поэтому она задула свечу. — Я найду другое место для того, что бы сделать запись.
— Спасибочки, — сонно пробормотала Оливия, и к тому времени, когда Миранда накинула халат и вышла в коридор, уже крепко спала.
Миранда зажала дневник под подбородком, чтобы освободить руки и завязать потуже пояс на талии. Она часто оставалась с ночевкой в Хейвербриксе, но, тем не менее, не могла позволить себе блуждать по коридорам и комнатам чужого дома в одной только длинной ночной рубашке.
Ночь была темная, сквозь окна едва-едва пробивался лунный свет, но Миранда могла и с закрытыми глазами добраться из комнаты Оливии до библиотеки. Оливия всегда быстро засыпала в отличие от нее, у которой всегда крутились какие-то мысли и идеи в голове, поэтому ей часто приходилось брать дневник и искать комнату, что бы перенести их на бумагу. Она предполагала, что могла бы попросить себе отдельную спальню, но, зная мать Оливии, которая не считала расточительность достоинством и вряд ли бы поняла необходимость протапливать две комнаты, вместо одной, не стала этого делать.
Миранда не возражала. На самом деле она была весьма благодарна за компанию. В эти дни ее собственный дом был слишком тих. Ее любимая мама скончалась почти год назад, и Миранда осталась вдвоем с отцом. В своем горе он еще больше углубился в свои драгоценные рукописи, оставив Миранду саму справляться со своим горем.
Миранда приезжала в Бивилсток в поисках любви и дружбы, и ее встречали с распростертыми объятиями. Оливия даже три недели соблюдала траур в одежде в память леди Чивер.
— Если бы умер кто-нибудь из моих кузенов, то я была бы вынуждена сделать то же самое, — сказала Оливия на похоронах. — А я любила твою маму гораздо больше, чем любого из них.
— Оливия! — Миранда была тронута, но, тем не менее, слегка шокирована такими словами.
Оливия закатила глаза.
— Ты встречалась с моими кузенами?
И она рассмеялась. На похоронах собственной матери Миранда засмеялась. Позже она поняла, что это был самый драгоценный подарок, который только может дать друг.
— Я люблю тебя, Ливви,— сказала она.
Оливия нежно пожала ее руку.
— Я знаю, — мягко сказала она. — А я — тебя. — С этими словами она распрямила плечи и добавила уже в своей обычной манере: — Я стану совсем неисправимой без тебя, как ты сама прекрасно знаешь. Мама часто говорит, что только ты не даешь мне зайти слишком далеко.
По-видимому, именно по этой причине леди Ридланд предложила сопровождать их в течение лондонского сезона. После получения приглашения от Бивилстоков отец вздохнул с облегчением и быстро изыскал необходимые средства. Сэр Руперт Чивер не был богатым человеком, но достаточно состоятельным, что бы обеспечить единственной дочери достойный выход в свет. Чем он не обладал, так это терпением, а если говорить откровенно, то заинтересованностью, что бы заняться этим самому.
Их дебют был отложен на год. Миранда не могла выезжать из-за траура по матери, и леди Ридланд позволила Оливии подождать подругу. Двадцать то же самое, что и девятнадцать, объявила она. И это было правильно. Никто не волновался по поводу Оливии, которая должна была иметь ошеломительный успех. С ее индивидуальностью, живым характером и, как прагматично указала Оливия, огромным приданым, ее ждал несомненный триумф на ярмарке невест.
Но смерть Летиции, кроме того что была трагедией, была к тому же очень несвоевременной: придется опять носить траур. Оливия могла выезжать не раньше, чем через шесть недель, поскольку Летиция не была ее кровной родственницей.
Они только слегка опаздывали к началу сезона. И с этим ничего не поделаешь.
В глубине души Миранда была даже довольна этим обстоятельством. Мысли о лондонских балах пугали ее не на шутку. Не потому что была не в меру застенчива, что она решительно отрицала, а потому что ей не нравилось находиться в окружении толпы народу. Мысль о людях, смотрящих на нее и выносящих свои суждения о ней, ужасала ее.
Но тут уж ничем не поможешь, думала она, спускаясь по лестнице. Во всяком случае, было бы намного хуже торчать в Олмаксе на виду у всех, без компании Оливии.
Хммм… что это было?
Она наклонилась вниз, всматриваясь в холл. Кто-то разжег камин в кабинете лорда Ридланда. Миранда не могла предположить, кто бы это мог быть — Бивилстоки всегда рано удалялись ко сну.
Она тихо прошла по ковровой дорожке, пока не достигла открытой двери.
— О!
Тернер вскочил со стула.
— Мисс Миранда, — произнес он, лениво растягивая слова. — Какой потрясающий сюрприз.
* * * * *
Тернер и сам не понял, почему он так удивился, когда увидел Миранду в дверях отцовского кабинета. Когда он услышал шаги в холле, он знал, что это может быть только она. Его семья имела привычку крепко спать по ночам, и было бы странно предположить, что это кто-то из них может отправиться на поиски чего-то перекусить или найти книгу, чтобы почитать перед сном.
Но было в узнавании нечто большое, чем просто логическое умозаключение. Она была одинокой наблюдательницей, чьи умные внимательные глаза не упускали ничего из виду. Он не помнил, когда они встретились в первый раз, но создавалось впечатление, что она всегда была в его жизни, даже в те моменты, когда, как казалось, должны быть только члены его семьи.
— Я, пожалуй, уйду, — сказала она.
— Не надо, — ответил он, потому что… почему, собственно говоря?
Потому, что он хотел противоречить? Или потому, что слишком много выпил? Или потому что не хотел оставаться один?
— Заходи, — пригласил он, взмахнув рукой. Хотя, конечно, ей стоило бы находиться в каком-нибудь другом месте, а не здесь. — Выпей со мной.
Ее глаза удивленно расширились.
— Не думал, что они могут быть еще больше, — пробормотал он себе под нос.
— Мне нельзя пить, — сказала она.
— Нельзя?
— Не стоит,— исправилась она, нахмурив брови.
Отлично, он смущал ее. Приятно было сознавать, что женщина реагирует на него, даже такая неискушенная, как она.
— Ты здесь, — сказал он, пожимая плечами. — Значит, тоже можешь выпить бренди.
На мгновение она замерла, и он мог поклясться, что слышал, как в ее голове роятся мысли. Наконец, она положила свою книжку на столик возле двери и прошла в комнату.
— Только один бокал, — согласилась она.
Он улыбнулся.
— Это твоя норма?
Она взглянула ему прямо в глаза.
— Потому что я осознаю свои возможности.
— Такая мудрость в столь молодой особе, — пробормотал он.
— Мне девятнадцать лет, — отреагировала она, но не вызывающе, а скорее констатируя факт.
Он приподнял бровь.
— И что…
— Когда тебе было девятнадцать…
Он язвительно улыбнулся, заметив, что она не закончила свою мысль.
— Когда мне было девятнадцать, — повторил он ее слова, вручая бокал с бренди. — Я был круглым дураком.
Он посмотрел в свой бокал, который наполнил вместе с бокалом Миранды и выпил его на одном дыхании.
Поставив стакан на стол с громким стуком, он откинулся назад, лениво и расслабленно.
— Как впрочем, и все девятнадцатилетние, должен сказать, — закончил он свою мысль.
Он наблюдал за ней. Она не притронулась к своему напитку. Она даже не присела.
— Разумеется, я не имею в виду присутствующих, — вовремя исправил он свою грубость.
— Я всегда считала, что бренди пьют, чтобы улучшить настроение, — заметила она.
Он наблюдал, как она аккуратно усаживается. Она устроилась на диване рядом с ним, стараясь не коснуться его даже одеждой. Интересно, подумал он, что она предполагает, он мог бы сделать? Укусить ее?
— Бренди, — торжественно объявил он, как будто выступал перед аудиторией, а не был наедине с одной Мирандой, — каждый употребляет исходя из собственных обстоятельств. В данном случае… — Он поднял свой пустой бокал и стал смотреть сквозь него на пламя в камине. Он не стал заканчивать предложение — считая само собой разумеющуюся ситуацию, а, кроме того, занялся тем, что наливал себе новую порцию.
— Это приветствие, — закончил он и выпил и этот бокал.
Он наблюдал за ней. Она сидела, не шелохнувшись, внимательно глядя на него. Он не мог сказать точно, что она не одобряла его — выражение ее лица не позволяло определить, о чем она думает в данный момент. Но ему хотелось, чтобы она сказала хоть что-нибудь. Что-то большее, чем бессмысленная болтовня о бренди. Что-то, что позволило бы занять его ум на ближайшие полчаса, когда часы пробьют двенадцать и этот ужасный день закончиться.
— Так расскажи мне, Миранда, как тебе понравился сегодняшний день? — спросил он, глазами умоляя ее сказать что-нибудь кроме дежурных банальностей.
Удивление отразилось на ее лице — первая эмоция, которую он смог безошибочно определить.
— Ты имеешь в виду похороны?
— Все события, — быстро исправился он.
— Это было э… интересно.
— О, прекращайте, мисс Чивер, я знаю, что ты можешь сказать гораздо больше.
Она закусила нижнюю губу. Летиция имела такую же привычку, вспомнил он. Давно, когда она еще симулировала полную невинность. Это прекратилось в тот же момент, когда его кольцо оказалось на ее пальце.
Он снова себе налил.
— Не думаешь ли ты…
— Нет, — резко оборвал он ее. Всего бренди мира не хватит, что бы ему пережить эту ночь.
Она подняла свой бокал и сделала небольшой глоток.
— Я думаю, что ты был восхитительный.
Проклятье. Он закашлялся от неожиданности, и никак не мог остановиться, как будто он был безусым юнцом, первый раз в жизни попробовавший бренди.
— Прошу прощения? — спросил он, придя в себя.
Она только спокойно улыбнулась.
— Стоит делать глотки поменьше.
Он впился в нее взглядом.
— Крайне редко, когда о мертвых говорят честно, — объяснила она. — Я не уверена, что место и время было выбрано верно… но… тем не менее, она была далеко не самым лучшим человеком, не так ли?
Она выглядела абсолютно безмятежной, невинной, но ее глаза… они были настороженны.
— Да уж, мисс Чивер, — пробормотал он. — Я полагаю, что ты достаточно резкий человек.
Она пожала плечами и сделала еще один малюсенький глоток из своего бокала.
— Нисколько, — опровергла она, хотя он не поверил ей ни на минуту. — Просто я — хороший наблюдатель.
Он засмеялся.
— Вот уж, действительно.
Она напряглась.
— Не поняла.
Он смущал ее. Он не понимал, почему он получает такое удовольствие от этого, но тем не менее, его это радовало. Он наклонился к ней только для того, что бы узнать, как она отреагирует. Она слегка поежилась.
— Я наблюдал за тобой.
Она побледнела. Даже при свете камина он смог это заметить.
— И заешь, что я видел? — пробормотал он.
Ее губы раскрылись, но вместо ответа она просто покачала головой.
— Я видел, что ты все время следила за мной.
Она резко встала.
— Мне надо идти, — сказала она. — Это не совсем прилично, да и время позднее, и…
— О, мисс Чивер, перестаньте, — сказал он, тоже поднимаясь. — Не отказывайся. Ты наблюдаешь за всеми. Думаешь, я не заметил?
Он потянулся и взял ее за руку. Она замерла. Но не повернулась к нему.
Его пальцы напряглись. Всего лишь касание. Только для того, чтобы не дать ей уйти, потому что он этого не хотел. Он не хотел остаться опять один. Еще оставалось двадцать минут до полуночи. А еще он хотел, чтобы она разозлилась так же, как он, так же, как он был зол последние несколько лет.
— Скажи же мне, мисс Чивер, — прошептал он, касаясь ее подбородка пальцами. — Тебя когда-нибудь целовали?
Глава 2
Не было бы преувеличением сказать, что Миранда мечтала об этом моменте в течение многих лет. И в ее мечтах всегда казалось, что она знала, что сказать. Но действительность показала, что она не может выдавить из себя ничего членораздельного, а только уставиться на него, затаив дыхание. В буквальном смысле слова — не дыша.
Забавно, она всегда считала, что затаить дыхание — это метафора. Затаив дыхание. Не дыша.
— Думаю, что нет,— тем временем продолжил он.
Его голос слабо пробивался сквозь безумно роящиеся в ее голове мысли. Она должна бежать, но тем не менее замерла, как статуя. Она не должна этого делать, но хотела, по крайней мере, думала, что хотела, с тех пор как ей исполнилось десять, хотя, конечно, что она могла толком хотеть, ничего не зная о том, что надо желать…
"Секретные дневники мисс Миранды Чивер" отзывы
Отзывы читателей о книге "Секретные дневники мисс Миранды Чивер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Секретные дневники мисс Миранды Чивер" друзьям в соцсетях.