– С данным вопросом вам лучше обратиться к Корку. Что до меня, то я нахожусь здесь всего на один день дольше вас, и потому о Бидефорде мне почти ничего не известно.

– Значит, я спрошу Корка – тем более именно миссис Корк упомянула, что я непременно должна посетить его.

– В таком случае возьмите с собой Беннета. Он отвезет вас туда на моем автомобиле.

– У вас есть автомобиль? – воскликнула она, и глаза ее засияли восторгом. – Хотя на континенте мы видели их, конечно, сама я ни в одном из них еще не ездила.

– Итак, решено. Беннет отвезет вас, куда пожелаете. Корк, не могли бы вы передать ему, что его услуги потребуются сегодня утром мисс Риджуэй?

– Слушаюсь, милорд.

Они мило болтали до тех пор, пока не вернулся Корк, сообщивший, что Беннет уже ждет снаружи, когда мисс Риджуэй будет готова выехать. Луэлла, в волнении вскочив из-за стола, извинилась.

– Большое вам спасибо! – воскликнула она. – Вы сделали мне роскошный подарок. Тетя Эдит очень огорчится, что упустила такую возможность.

– Я уверен, и она сможет съездить туда же, как только ей станет лучше. Когда доктор должен прийти снова?

– Мэйзи говорит, он явится сегодня после полудня, так что я сама побеседую с ним. Вы же понимаете, мы не можем оставаться здесь до бесконечности…

– Вы все еще опасаетесь, что этот человек… Франк найдет вас здесь? – осведомился виконт. – Уверяю, этого не случится. Он должен быть великим ясновидцем наподобие самой мадам Блаватской[11], чтобы интуитивно предвидеть, что вы находитесь именно здесь.

Луэлла приостановилась в дверях, и нижняя губка ее задрожала. Это, по мнению виконта, придало ей беззащитный вид.

Кеннингтону вдруг отчаянно захотелось защитить ее, и, если для этого понадобилось бы найти того человека и вышвырнуть его за пределы страны – а заодно из жизни Луэллы, – он бы с радостью сделал это, причем в случае необходимости – голыми руками.

– Да, я, наверное, веду себя глупо, – пролепетала Луэлла.

Мэйзи принесла ей шляпку и белые перчатки из ткани. Поскольку день выдался теплым и солнечным, подавать девушке пальто горничная не стала.

Луэлла подошла к зеркалу в дубовой оправе, висевшему в дальнем конце холла, и принялась поправлять перед ним шляпку, добиваясь наилучшего эффекта.

– Вам понадобится нечто большее, чем простые булавки, чтобы удержать ее на месте, – шутливо заметил виконт, который словно зачарованный наблюдал за каждым ее движением. – Я видел, как другие дамы повязывали свои шляпки шарфом. У вас, кстати, он есть?

Луэлла на мгновение задумалась, после чего отправила Мэйзи наверх, дабы та принесла нужный предмет туалета из комода.

Ожидая возвращения горничной, она выглянула за дверь, где рядом с «даймлером» уже стоял Беннет, имевший чрезвычайно презентабельный вид в своей шоферской униформе.

– Мы поедем очень быстро? – осведомилась девушка.

– Это зависит от вас, – рассмеялся виконт. – Раньше Беннет возил старого герцога, который все время подначивал его просьбами ехать как можно быстрее. Но вы попали в надежные руки. Беннет – опытнейший водитель, несмотря на то что авто – новомодное и относительно недавнее изобретение.

Еще через пять минут Луэлла, раскрасневшаяся от восторга, сидела на пассажирском сиденье рядом с Беннетом. Отъезжая, он из баловства надавил на клаксон, и она едва не подпрыгнула от неожиданности.

А виконт, глядя вслед автомобилю, исчезающему за поворотом извилистой подъездной аллеи, вдруг почувствовал себя удивительно жалким и несчастным. Он уже сожалел о том, что не поехал в город вместе с ней. Как это было бы славно – прогуляться по улицам Бидефорда с Луэллой под руку!

* * *

Бидефорд показался девушке очаровательным городком.

Но Луэлла быстро обнаружила, что ей придется съездить в Барнстейпл, если она хочет подать объявление в местную газету. Однако Беннет заявил: он с удовольствием отвезет ее туда.

Перед тем как отправиться в контору «Норт Девон Джорнел», в которой она разместила свое объявление, Луэлла купила букетик цветов для тетки.

– Ну вот! – торжествующе заявила девушка. – Дело сделано, а заинтересованных соискателей я попросила явиться в Торр-Хаус в пятницу.

– Нам, пожалуй, пора отправляться домой, мисс Риджуэй, – предложил Беннет. – Кажется, по дороге сюда я заметил гараж, мне надо залить в бак бензин.

К тому времени как они вернулись в Торр-Хаус, виконт не находил себе места от беспокойства.

Когда Луэлла не появилась к обеду, он начал нервничать, хотя и понимал, что Франк Коннолли просто физически не может рыскать по Бидефорду, рассчитывая схватить ее.

И вот, стоило «даймлеру» наконец затормозить у входа в особняк, виконт вынужден был сделать над собой усилие, чтобы не выбежать наружу, дав волю охватившей его панике и облегчению.

– Где, ради всего святого, вы пропадали?! – спросил он после того, как Беннет помог выйти из авто сияющей Луэлле.

– Простите меня, лорд Кеннингтон, – беззаботно откликнулась она, – однако нам, чтобы разместить объявление, пришлось съездить в Барнстейпл. Я получила массу удовольствия. Ландшафт здесь просто чудесный – вплоть до того, что может сравниться по красоте с пейзажами моей родины.

– Да, такая похвала дорогого стоит, но идемте же внутрь, вы наверняка умираете с голоду. Быть может, распорядиться, чтобы Корк принес вам что-нибудь поесть?

– Нет, спасибо. В Барнстейпле я нашла гостиницу с отличным рестораном. Беннет тоже остался доволен, поскольку встретил другого шофера и они отвели душу, обсуждая двигатели внутреннего сгорания.

Виконт расхохотался.

Ему нравилось, что Луэлла умеет получать удовольствие от сущих пустяков и никогда не впадает в депрессию, даже находясь вдали от дома.

– Но теперь я бы хотела повидать тетю Эдит и отнести ей цветы, которые купила для нее. Корк, полагаю, доктор уже был у нее?

– Да, был, мисс Риджуэй.

Она быстро взбежала по лестнице, прошла по площадке к Синей комнате и с восторгом обнаружила, что тетя уже встала с постели и теперь сидит в кресле у окна.

– Тетя Эдит, вы уже встали! – воскликнула девушка, подбегая к графине, чтобы поцеловать ее.

– Да, я чувствую себя немного лучше. Должна сказать, здешний доктор ничуть не хуже любого из тех, что обитают на Харли-стрит. Он сотворил настоящее чудо. А еще он говорит, я буду готова вновь отправиться в путь уже к началу следующей недели. Так что мы обе сможем уехать.

Графине показалось, будто она заметила легкую тень разочарования, промелькнувшую по милому личику Луэллы, но та быстро взяла себя в руки.

– Вот, значит, чем объясняется ваше хорошее расположение духа, – воскликнула девушка и отвернулась, чтобы тетка не увидела выражения ее лица. – Что до меня, то я была очень занята, поэтому мне некогда было беспокоиться о Франке Коннолли. Разве это не замечательно?

Графиня, улыбнувшись, взяла племянницу за руку, заставляя ее обернуться.

– Давно я не видела тебя такой оживленной. Воздух Девона, должно быть, пошел тебе на пользу. Или, быть может, это некий виконт придал живости твоей походке?

Луэлла, покраснев, отняла руку. Скромно потупившись, она провела ладонью по пылающим щекам.

– Ох, тетя, – упрекнула графиню. – Очевидно, ваше недомогание сказалось на вашем рассудке. Вам прекрасно известно, что я не допускаю даже мысли о романтических отношениях, как и то, что у меня имеются для этого веские причины.

– Право слово, дитя мое, не думаю, будто он из джентльменов, склонных придавать значение тому, что давно осталось в прошлом.

– Он приятный молодой человек, – пожалуй, чересчур быстро прервала ее Луэлла. – И он мне нравится, но я вижу, вам стало намного лучше и вы опять предаетесь несбыточным фантазиям. Мне придется попросить Мэйзи найти вам что-либо, чем бы вы могли занять себя.

– Какой вздор! Луэлла, если тебе предоставляется шанс обрести счастье, от него нельзя отказываться так просто. Любовь – самое важное в жизни каждого из нас.

– Пока вы со мной, у меня ее довольно, – отозвалась Луэлла. – А вот другая любовь меня нисколько не интересует, и я не намерена менять свое отношение к ней.

– Однако же он очень красив, – начала было графиня, но тут же умолкла, заметив, что на лице девушки появилось негодующее выражение.

«По-моему, эта леди слишком щедра на обещания»[12], – вздохнула про себя графиня, глядя, как племянница занялась наведением порядка в комнате, которую перед этим уже прибрала Мэйзи.

* * *

Графиня не пожелала сойти в этот вечер к ужину, чем изрядно огорчила Луэллу. После того как днем она застала тетку в приподнятом настроении, девушка надеялась, что та присоединится к ней и виконту в столовой.

Между тем, пока Мэйзи помогала мисс Риджуэй одеваться, слова тетушки не шли у той из головы.

Войдя в столовую, она застала виконта склонившимся над большим листом бумаги, на котором были набросаны какие-то чертежи.

– Вы уже закончили планы перестройки дома? – спросила она, когда Корк выдвинул для нее стул.

– Почти. Надеюсь, они вас устроят, но, прежде чем продолжать, я хотел бы выслушать ваше мнение. Ваши идеи насчет сада произвели на меня сильное впечатление, и для меня очевидно, что у вас поистине талант к проектированию и композиции.

– Ой, но меня никак нельзя счесть знатоком, коль речь заходит об архитектуре, – смущенно заявила она. – А вот растения и деревья – мой конек.

– Пусть так, однако я все равно был бы вам благодарен, если бы вы взглянули на мои эскизы.

Он поднялся и шагнул к Луэлле. Подойдя к ней вплотную, ощутил знакомый аромат вербены, от которого у него закружилась голова. Дэвид разложил на столе перед девушкой лист бумаги и склонился над ним.

Он заметил, как отдельные прядки у нее на голове складываются в корону, обрамлявшую ее чело. Кожа Луэллы отличалась нежной белизной и выглядела шелковистой и гладкой.

Объясняя ей свои наброски, виконт ощущал тепло ее дыхания и видел, как вздымается ее грудь, что привело его в неописуемое волнение.

Смущенно закашлявшись, он слегка отодвинулся в сторону, чтобы она не заметила, как сильно его тянет к ней.

«Я не должен пугать ее, – сказал себе Кеннингтон. – Она испытывает страх перед мужчинами, что видно невооруженным глазом, и потому, если я намерен добиться ее расположения, мне следует действовать с чрезвычайной осторожностью».

По настойчивой просьбе Корка виконт забрал чертежи и дал дворецкому возможность накрыть на стол.

– Разумеется, они еще далеко не полные, – признался он, сворачивая эскизы и пряча их под столом. – Но они дадут вам общее представление о том, чего я хочу добиться.

– Это будет замечательный дом! – с энтузиазмом воскликнула она, глядя ему прямо в глаза. – Ничуть не удивлюсь, если он принесет вам известность и славу.

– Этого желал бы и мой дед, – с легкой грустью признался он. – Дедушка очень хотел, чтобы я составил себе имя в области архитектуры.

– Не сомневаюсь, что так и будет.

Последовала недолгая пауза, пока они просто глядели друг на друга. Не было сказано ни слова, но виконт вдруг ощутил, как у него екнуло сердце.

«Она тоже это почувствовала», – сказал он себе, когда Луэлла зарделась и опустила глаза.

После ужина он поинтересовался у нее, не желает ли она послушать музыку в гостиной.

– Я привез с собой граммофон из Лондона. И несколько пластинок моих любимых классических пьес. Бетховена, Брамса, Шопена.

– С большим удовольствием, – согласилась Луэлла, поднимаясь из-за стола. – Должна признаться, сама я играю на пианино неважно, но музыку люблю.

Виконт предложил ей руку, и она после секундной заминки приняла ее.

Обнаженная рука девушки согревала его сквозь ткань сюртука, и виконт вдруг поймал себя на мысли, что мечтает прикоснуться к ее мягкой коже.

Корк подал кофе, после чего завел аппарат и опустил грампластинку на поворотный круг.

Приподняв тяжелый рычаг граммофона, дворецкий осторожно опустил его, так что игла коснулась пластинки. После продолжительного шипения и щелчка комнату заполонили звуки романтической пьесы Шопена.

Музыка очаровала Луэллу.

– Ах, как бы мне хотелось, чтобы она никогда не кончалась, – вздохнула девушка, когда игла звукоснимателя попала в выводную канавку пластинки и с шумом застряла в ней.

– Давайте послушаем еще, – предложил виконт, выбирая вальс Штрауса.

Едва зазвучали первые ноты, как Луэлла не смогла усидеть на месте. Она принялась отбивать ножкой такт, затуманенным взором глядя вдаль и воображая себя на танцполе.

– Вы любите танцевать? – спросил виконт, глядя на нее.

– Обожаю. В Париже у нас не было особой возможности для танцев…

Голос ее сорвался, а в глазах появилось отсутствующее выражение. Угадав, что Луэллу посетили не самые приятные воспоминания, виконт вскочил на ноги.