— Но это слишком много! Сегодня даже не мой день рождения.

— Сегодняшний день даже важнее дня твоего рождения. Это день, когда ты стала «защищенной медициной молодой женщиной». Он должен быть отмечен особым подарком.

— И все-таки подарок… чересчур… Очень дорогой. А вы и так продемонстрировали свое благородство… Более чем благородство. Нет, Джино, я не могу принять это.

Тогда он взял ее руку и поцеловал кончики пальцев.

— Теперь слушай меня внимательно, Энни, и слушай старательно. Поскольку я отец Гая, я достаточно стар, чтобы быть твоим отцом, и я собираюсь дать тебе один отеческий совет. Ты достаточно взрослая, чтобы понять его. Когда кто-то предлагает тебе что-то дорогое, то ли совет, то ли некую материальную ценность, бери это! Хватай обеими ручками и наслаждайся или сбереги на случай дождливого дня. Жизнь — капризная вещь. В один день она за тебя, в другой — против. И чем больше ты будешь рассчитывать на лучшее будущее, тем дальше оно будет от тебя. А теперь позволь мне надеть это тебе на пальчик.

Она встала, выставив правую руку, а он надел кольцо на третий палец, причем оно пришлось совершенно впору. Потом он встал и расцеловал ее в обе щеки, и они пошли домой.

Когда она готовилась лечь в постель в ту ночь, она подумала, как прекрасно было то, что произошло с ней в этот вечер. Так или иначе она и Джино пересекли какую-то невидимую линию. С этого вечера она и он будут все меньше отцом и дочерью и все больше настоящими друзьями, как двое взрослых. Но потом, после того, как она выключила свет, легла в кровать и укрылась одеялом, и лежала в темноте, она стала гадать, почему же, несмотря ни на что, что-то щемило ее сердце?..

В последующие месяцы она и Джино стали не только друзьями, на почти равном уровне, но и хорошими компаньонами во всех смыслах этого слова, хотя они и продолжали прежние отношения учителя и ученицы. Наиболее впечатлил ее тот случай, когда он взял ее в лучшие дома моды Парижа и Милана, учил ее великому искусству моды, искусству одеваться со вкусом. Он решил, как она должна выглядеть. Черный цвет больше всего подходил к ее черным волосам и лицу цвета слоновой кости. А когда они посетили наиболее фешенебельные выставки мод и присутствовали на показе мод, у нее ни разу не возник вопрос, Правилен ли был его выбор, правильно ли он определил ее стиль.

— Хотя тебе только двадцать один год и ты еще очень молодая женщина, Энни, ты должна всегда помнить, что как бы там ни было, ты остаешься леди и должна одеваться, как подобает леди, это означает, что одежда должна быть элегантной вне зависимости от капризов моды. Это значит хорошую ткань, хороший покрой, хорошее впечатление от наряда. Но это не означает, что ты должна превратиться в незаметную коричневую мышку. Всякий и каждый твой наряд, даже для спортивных игр, должен быть определенным заявлением о себе.

В соответствии с этим он подбирал ей наряды от Диора, Халстона, Шанеля, Сен-Лорена. Ни один элемент ее гардероба не был оставлен без внимания. Это были шубы от Фенди и обувь от Балли и Ферригамо, сапоги для верховой езды, мягкие, как масло, вручную выделанные и вручную сшитые лучшим сапожником Рима.

Были сумочки от Гуччи и шарфики от Гермеса, и ювелирные украшения, каждое из которых она воспринимала как драматическое заявление. Настала очередь для чемоданов. Тот, с которым она впервые пересекла океан и побывала в Гибралтаре, не только казался теперь неудобным и неуклюжим, но на нем были даже неправильные инициалы: «Л. В.», то есть Луис Вуйттон. Джино настоял на том, что багаж настоящей леди должен быть снабжен ее инициалами… и поставил золотые «Э. С.» — Энн Соммер.

Они стали вместе работать. Джино привлек ее к делу, а на случай, если кто-нибудь поинтересовался, он дал ей официальный титул. Она стала специальным ассистентом Джино Форенци, своего рода секретарем, посвященным в самые мелкие детали, — когда Джино был в Риме, она тоже была в Риме. Когда он отправлялся на автомобильный завод в Милане, она ехала с ним. То же самое, когда он отправлялся в Лондон или Париж по делу. А когда он собирался отдыхать в Порт Эрколь или Биарриц или на своей яхте «Гаэтано» — она была с ним всегда. Но единственное место по ее выбору, куда он ездил без нее, была Америка: Нью-Йорк, Калифорния, Кембридж, Массачусетс, куда Джино уезжал навестить Гая.

И став леди, безукоризненно прекрасно одетой, с великолепными манерами, превосходно осведомленной, Андрианна играла роль правой руки президента «Форенци моторс». Она вела книгу предстоящих деловых встреч, принимала решение, в какое время Джино мог встретиться с тем-то и тем-то, советовала ему, когда и с кем встречаться, проверяла планы работы автомобильных заводов и часто была официальной представительницей Форенци, выступавшей от его имени.

Она также играла роль хозяйки, будь то на вилле в Риме, в старинного стиля здании с позолоченными стульями и позолоченными потолками; в шале в Сент-Морице, меблированном чуть попроще, или на «ГАЭТАНО» — с красным бархатом и мрамором и золотыми вещами в ванных. Эта яхта особенно часто стояла на рейде в гавани Монако напротив Отель-де-Пари. Все она делала хорошо, старательно, как ее учил ее наставник.


В день, когда доктора сказали ей, что у нее произошло затухание болезни — то ли помогли ее молитвы, то ли воля Джино, то ли загадочные капризы самой болезни? — она почувствовала дикое воодушевление! Это был день, которого они ждали — она и Джино, и она с трудом сдерживала себя от того, чтобы не звонить ему по телефону, чтобы не бежать к нему по улицам, чтобы не кричать ему со всех крыш города. Но она держала себя под контролем. Она хотела, чтобы был особый случай, особая встреча, только они двое, чтобы она могла говорить ему ее прекрасные новости.

В эту ночь на вилле она организовала обед со свечами и с теми блюдами, которые Джино любил больше всего: insaiata di peperoni all'accingata, lumache alla Borgognona, за чем последовало misto di pesce fritto, а потом необычайный шоколадный мусс. Потом, когда они наслаждались бы кофе и бренди, она сказала бы ему…

Несколько раз воцарялась тишина, когда она с замиранием дыхания ждала, что будет говорить Джино, объяснять, кричать, рычать от удовольствия, но он молчал. Потом он очень аккуратненько поставил чашечку на блюдечко и встал, высоко подняв свой стакан бренди, чтобы провозгласить тост за как можно более продолжительное затишье ее болезни. Потом он сказал:

— Подойди ко мне, Энни.

И она поступила, как он сказал. Встала со своего стула, обошла длинный обеденный стол. Встала перед ним, и он взял ее на руки.

Потом они поднялись наверх, где он медленно раздел ее, очень квалифицированно его пальцы расстегивали ее платье, своими руками очень опытного человека он касался ее то здесь, то там, точно зная, где самые подходящие места у женщины. Когда она была полностью голой, он отошел, чтобы осмотреть ее всю, и заявил торжественно, как будто стоял перед величайшим творением искусства:

— Ты очень красивая, моя Энни.

Он позволил ей раздеть себя — снять пиджак, рубашку, галстук, потом ремень, брюки, нижнее белье.

Когда он стал голым, он поднял ее и положил на кровать, все еще покрытую тяжелым сатиновым покрывалом, и начал тереть каждый дюйм ее тела своими полными, чувственными губами, останавливаясь, чтобы снова повторить поцелуи в наиболее чувствительных местах. А потом, не говоря ни слова, он установил, что они должны поменять свои роли и позиции. Теперь она склонилась над ним, лаская его своим ртом, что она делала с удовольствием и продолжала это делать, пока он не наметил следующее действие.

В соответствии с этим она взяла в свой рот то, к чему он направил мягко ее голову, и нежно засосала. Когда она почувствовала усиливавшееся напряжение его рук на своей голове, она взяла это глубже в свой рот, активней стала действовать языком и мускулами щек, пока он не застонал мягко, однако вынув это.

Снова он оказался сверху, введя свое твердейшее в нее и правильно, со знанием дела повел их обоих к состоянию оргазма, после которого он снова целовал и ласкал ее, бормоча ласковые, теплые слова, создавая у нее превосходное настроение после акта.

И Андрианне было приятно, что они наконец стали любовниками, она была счастлива, что смогла доставить столько удовольствия своему партнеру.

В следующий вечер они снова занимались любовью. Но на этот раз они делали это более страстно и насильственно, в несколько иной форме секса, чем спокойная неторопливая любовь, а когда они закончили, были слезы, пот, даже кровь от укусов и царапания.

В следующий раз их любовь снова отличалась. Теперь для своей роли она не разделась, а оделась, надев черный пояс с черными сетчатыми чулками и красные туфли на высоких каблуках, в которых она однажды танцевала во время одного приема.

Они были любовниками в течение нескольких недель, используя самые различные варианты секса, и Андрианну вдруг осенило, а не играют ли они в любовников? Обычно любовники являются равными партнерами. Они же были опять как учитель и его ученица: Джино обучал ее, старательную ученицу, как стать совершенной любовницей, знающей все способы, которыми можно доставить удовольствие мужчине.

Но она не возражала. Кроме всего прочего, Джино все это делал для нее, по ее желанию, удовлетворяя все ее нужды и желания. Она любила его! Да и как она могла иначе? И — определенно — он любил ее. Он демонстрировал ей свою любовь миллионом различных способов.

В день, когда Гай приехал домой из Кембриджа с дипломом в руках, готовый занять место в семейном бизнесе рядом с Джино, они закатили грандиозный праздник на вилле. Андрианна планировала его долго и тщательно готовилась. Все должно было быть выдержано в белом цвете: от пищи и скатертей и цветов до оформления террасы и зонтиков над маленькими круглыми столиками. Даже пригласительные билеты инструктировали гостей приходить только в белом.

Андрианна — в белом шифоне, ее черные, эбеновые волосы контрастировали с большой белой шляпой — подумала, что она никогда не ожидала увидеть Гая настолько привлекательным. Его белый костюм, подчеркивая взгляд черных глаз, смотрелся настолько совершенно, что она подумала: а ведь в Марбелле он часто надевал все белое, однако никогда не был так красив, как сейчас. Может быть, потому, что тогда он был еще юношей, а сейчас он мужчина, уверенный в себе.

Он обращался к ней постоянно, как будто лучшей частью вечера была она.

— Ты особенно красива сегодня, Энни.

— Это забавно, — она рассмеялась. — Это как раз то, что я подумала о тебе.

— Он погрозил ей пальцем.

— Мужчина не должен быть красивым, а я должен быть мужчиной. Я уже не студент. Я могу быть интересным, но не красивым.

— Прости, — сказала она, — но твой отец — интересный, а его сын красив.

— Ах, мой папа. Я же все еще забавный мальчик, а он все еще интересный мужчина, единственный мужчина в нашей семье.

Гай сказал это с юмором, но она почувствовала кое-что еще.

— О, Гай, все не так. Я сказала это так… ну понимаешь, потому, что я думала: ты всегда будешь красивым для меня. — Она взяла его за руку. — Не будешь придавать этому значения, а?

Он покачал головой.

— Я не могу обижаться на тебя, Энн, чтобы ты ни говорила или ни делала. Ты всегда будешь занимать в моей душе особое место. И я не смогу обижаться на тебя.

Ей захотелось, чтобы это было правдой и чтобы он рассуждал так же, когда обнаружит, что она в любовной связи с его отцом. Она думала, когда же Джино расскажет ему это? Сегодня вечером? Или, может быть, Джино полагает, что следующий вечер подходит больше, когда все отдохнут и все будет спокойно.

— Твой отец так гордится тобой… Так счастлив, что ты будешь работать вместе с ним в «Форенци моторс».

— Можно тебе сказать кое-что? — он наклонился и зашептал ей в ухо. — Я предпочел бы скорей управлять гоночными машинами, чем делать их.

Она засмеялась, тряхнув головой возле него.

— О, Гай, ты все тот же, разве не так? Ты совсем не изменился. Ты все тот же отличный парень.

— А тебе ведь не хотелось бы, чтобы я сильно изменился, не так ли?

«Нет», — подумала она.

— А вот ты изменилась, знаешь, — сказал он задумчиво. — И очень.

— Может быть, потому, что мое здоровье улучшилось, — сказала она и подумала: «А может быть, потому, что я повзрослела».

— Да, уже год, как у тебя затихание болезни. Это хорошо, Энни. Так хорошо! — И он снова поцеловал ее.

А потом к ним подошел Джино, все смеялись. Приятно было смотреть на их дружбу.

Потом, когда Гай отошел, чтобы пообщаться со старыми друзьями, Джино сказал:

— Ты ничего не говорила ему… о нас?

— Нет. Я думала, что ты сам хотел бы это сделать.