Земля, казалось, сама плясала под ногами, и Артур поминутно оглядывался, стараясь удостовериться, что идет в правильном направлении. На сей раз дойти до конца переулка ему удалось – большая победа! – но дальше идти стало слишком сложно. Он едва добрался до поворота, где обычно останавливались такси.
– Пожалуйста, на Серединную улицу, – подходя к первой же машине, попросил он.
Таксист покосился на него и кивком показал на заднюю дверцу машины.
– И не вздумайте наклоняться ко мне, – строго сказал водитель, закрывая за собой дверь. – А деньги положите на сидение.
Артур с трудом распутал свернутые бумажки, вытащил пару банкнот и опустил рядом с собой.
– Где именно остановить? – видимо, сжалившись над ним, спросил таксист. – У какого-то конкретного магазина?
– Да, у овощной лавки, – стараясь не говорить лишних слов, благодарно ответил Артур.
Когда он вышел из машины, таксист открыл свою дверцу и наполовину высунулся на улицу, спустив одну ногу на нерасчищенный асфальт.
– Я могу дождаться, пока вы вернетесь, – хмуро сказал он. – Вы очень хорошо заплатили, пожалуй, даже слишком хорошо. Хотелось бы отработать все эти деньги.
– Спасибо, – пошатываясь, кивнул Артур. – Я вернусь скоро.
За лавкой находился небольшой магазин, где он с трудом устоял на ногах, пока суетливая женщина что-то без конца просила у продавца, прибавляя товары к и без того увесистым пакетам. Когда же, наконец, подошла его очередь, Артур попросил двух цыплят и немного риса. С трудом различая деньги, он аккуратно заплатил и вышел, надеясь всей душой, что за картофелем и морковью в лавке стоять придется не так долго.
Виктор, супруг Юдифи, встретил его сразу же.
– Артур, что это с тобой?
– Не подходите ко мне близко, возможно, я заразен, – предупредил он сразу же.
Виктор уложил все овощи в сумку, а затем сам отсчитал деньги из кучки купюр, протянутых Артуром.
– Я могу отправить тебя домой на такси, – обеспокоенно наблюдая за своим покупателем, сказал он. – Ты весь трясешься, ей-богу.
– Меня ждет машина, – едва слышно ответил Артур. – Спасибо вам. Не говорите Юдифи, она примчится, а у вас дети…
Таксист честно дождался его, а затем начался слишком долгий растянутый и болезненный путь домой. На каждом повороте Артура начинало подташнивать, кружилась голова, и движущаяся дорога за стеклом путала мысли. Он не смотрел в окно, стараясь сосредоточиться на своих покупках, сложенных в полотняную сумку.
– Я могу завезти в переулок, если вам очень надо, – чуть мягче предложил водитель, оборачиваясь к нему. – К вашему дому, в самый конец я не довезу, но до половины проехать, пожалуй, можно. Снег расчистили только утром, так что если хотите…
– Да, пожалуйста, – уже почти теряя сознание и не осознавая, что таксисту известен его дом, прошептал Артур.
Он с большим усилием заставил себя вновь запустить руку в карман, а затем выложил на сидение еще одну купюру – щедрость водителя нужно было вознаградить.
Парадная дверь показалась тяжелой и неповоротливой, ключ не хотел слушаться, и Артур, собрав последние силы, едва сумел запереть дом. К счастью, Рита еще спала. Возможно, она и просыпалась, но поскольку ей было сложно подниматься с постели, скорее всего, она не заметила того, что Артур покидал дом. Он бросил сумку на пороге спальни, а затем без сил упал на кровать рядом с ней.
– Где ты был? – спросила она. Его вторжение растревожило ее сон.
– Ты просыпалась?
– Нет, на тебе пальто и снежинки еще не растаяли в твоих волосах.
– Я ходил за покупками. Сейчас сварю суп и испеку лепешку. У нас будет горячий ужин, понимаешь?
Рита поджала губы, и в ее глазах блеснули слезы.
– Ну, зачем ты выходил? Совсем ослабнешь…
– Не плачь, – осторожно касаясь губами ее лица, прошептал он. – Плакала, когда болел я, теперь плачешь, когда сама слегла. Не нужно, лучше поспи еще.
– И ты полежи немного со мной, – смешно морща нос и шмыгая, попросила она. – Погрей меня немного, ладно?
Он забрался под одеяло, нашел ее тело и прижался к ней, стараясь приложить все оставшиеся силы. Она была податливой и холодной – очевидно, совсем ослабла.
– О дровах я сама забыла, – вдруг сказала она. – Это я все виновата. С этой конторой совсем забросила дом. И припасов никаких нет.
Рита не успела пополнить запасы еды и дров не потому, что искала помещение для своих помощниц, а потому что была занята его болезнью. Обычно она занималась домашними делами во второй половине дня, а последние недели все ее время было посвящено ему одному. Артур поцеловал ее плечо.
– Ты не виновата, – прошептал он. – Никто не должен себя винить.
Дождавшись, пока ее веки снова закрылись, и дыхание стало размеренным, Артур осторожно выбрался из постели и встал на ноги. После передышки сил прибавилось, и он, подобрав сумку с продуктами, двинулся к кухне.
Если уж у них есть последние дрова, нужно использовать их с максимальной пользой. Останется еще назавтра, чтобы вскипятить Рите чаю на завтрак, а потом он, наверное, опять постарается выйти из дома и добраться до нужного места, чтобы привезти дров.
Он сварил сразу двух цыплят в одной небольшой кастрюле, добавив к этому целую картофелину и морковь. Лепешка была готова почти одновременно с супом, и до этого времени он успел даже немного вздремнуть, сидя за столом и опираясь на него локтями.
Найти поднос не удалось, так что пришлось набрать суп в чашку, а сверху положить половину этого слабого подобия настоящего хлеба.
– Рита, просыпайся, – поставив чашку прямо на пол, он осторожно взял ее плечо обеими руками и несильно сжал его.
– Что такое? – Она медленно открыла глаза.
Он наклонился, чтобы поднять чашку и кусочек хлеба.
– Ты должна поесть.
– Откуда это?
– Я купил сегодня.
Наверное, она стала путать сны и явь или просто забыла об их разговоре.
– Не нужно было тебе выходить, – печально сказала она. – Там, наверное, очень холодно.
– Ради этого момента стоило выйти, – улыбнулся он, глядя как она осторожно отпивает бульон прямо из чашки.
– Ты сам ел? – неожиданно спросила она.
Артур пробормотал что-то неопределенное, зная, что сейчас она разозлится – если у нее, разумеется, хватит на это сил.
– Почему? – подняв брови, почти жалостливо спросила она.
Ее темные волосы были спутанными и распущенными, а кожа стала мертвенно-бледной, но в глазах уже появилось понятное ясное выражение. Как бы то ни было, Артур и сейчас смотрел на нее, отмечая, как она красива.
Она протянула ему чашку.
– Сделай глоток.
– Нет.
– Тогда я тоже не буду.
Он улыбнулся:
– Это очень старая игра, и она не для тех, кто болеет.
– Я не смогу есть, если ты будешь голодным.
– Я приготовил это для тебя, – осторожно поддерживая ее дрожащую руку, сказал он. – Это только тебе.
– Давай так – один глоток ты, а другой я. По-другому не могу.
Это было очень необычный ужин – когда она делала свой глоток супа, он откусывал от хлеба, а когда она передавала ему чашку, то половинка лепешки переходила в ее руки и она тоже отламывала от нее небольшой кусочек. Иногда нужно было подождать, поскольку ей было тяжело жевать, и она ела очень медленно.
Потом чашка вернулась на пол, а они вновь лежали под одним одеялом, и Артур почувствовал, что тело его жены потеплело. Нужно было давно выбраться из дома.
На следующий день утром он истратил остатки дров для того чтобы подогреть суп и заварить чай. Теперь они ели так же, как и прошлым вечером. Сейчас она не думала о том, что может заразить его, и Артур пытался вести себя так, чтобы не напомнить ей об этом неосторожным движением.
Слишком устав после завтрака, Рита уснула почти сразу же. Артур накрыл ее одеялом, забрал посуду и пошел в гостиную, чтобы собраться в еще один поход. Он уже был почти одет, когда зазвонил телефон.
Чертыхнувшись сквозь зубы, он подошел к аппарату, полагая, что это звонят Сара или Анна, а то и вовсе какой-нибудь заказчик. В первые два дня Рита продолжала вести дела по телефону, принимая заказы от каких-то незнакомых ему людей, а дальше отдавая указания девушкам. Насколько он понял, к концу недели кто-то должен был принести почти готовые пригласительные, которые Рите предстояло завершить своими умелыми руками. Он понятия не имел о том, что им придется делать с этим заказом, а потому новые рабочие новости были сейчас для него настоящей катастрофой.
Однако вместо этого в трубке раздался голос Робби.
– Артур, что с мамой? Почему никто не отвечает на звонки? Почему заперт дом? Мне не дали ключей, и я даже не смог зайти. Отвечай сейчас же!
От такого количества громких слов Артур даже поморщился.
– Она болеет, ей совсем тяжело. У нас закончились дрова, я должен идти. – Вот и все, что он смог ответить.
– Куда ты пойдешь? Оставайся в доме, не хватало тебе еще раз заболеть.
– Ты не в школе? – вяло спросил Артур. – Без дров нам никак нельзя, околеем на таком холоде.
– Сиди дома, я привезу дрова.
Робби дал отбой, и Артур в замешательстве опустился на диван. Неужели мальчик действительно привезет дрова? Это было бы прекрасно.
Решив, что печка в комнате Риты достаточно горяча, Артур подумал, что может подождать пару часов, и если Робби не приедет, то он успеет выехать и купить хотя бы что-то. Он так и уснул, сидя на диване и откинувшись на спинку, не снимая пальто и ботинок.
Его разбудил стук в дверь.
Он нехотя открыл глаза и тяжело поднялся, подходя к переднему окну и выглядывая через занавески.
За калиткой была телега, нагруженная настоящими дровами, и Артур даже сморгнул, пытаясь понять, не начались ли у него галлюцинации.
– Артур, открывай быстрее! – нетерпеливо забарабанил в дверь Робби, развеивая все его сомнения и страхи. – Ты там не умер?
Артур тихо постучал по оконному стеклу, привлекая к себе внимание мальчика.
– Робби, слушай внимательно, ладно? – он дождался, пока Робби кивнул, а затем продолжил: – Тебе нельзя заходить в дом. Оставь дрова за калиткой, я сам их заберу, когда ты уедешь. Спасибо тебе, друг, без тебя моя жена точно бы умерла.
– Твоя жена это моя мама, – отрезал Робби, отходя от окна и направляясь к телеге.
Вдвоем с хозяином телеги они довольно быстро сгрузили все дрова, а затем Робби скрылся из виду. Только сложенные поленья напоминали о том, что его визит не был сном или фантазией.
Артур вернулся к кухне, вытащил старую скатерть, которую Рита прятала в нижнем ящике шкафа, а затем вышел к калитке.
Как же перетащить столько дров? Оставлять их на сырости тоже не было смысла, тем более что к вечеру опять мог пойти снег. Артур вздохнул и расстелил на земле небольшую скатерть, а затем сложил в нее несколько поленьев и связал два конца материала. В первую очередь было нужно позаботиться о спальне Риты. После того, как комнатная печка была приведена в порядок и начала распространять больше тепла, он вернулся к переднему двору все с той же скатертью.
Брать слишком много дров опасно – можно упасть по дороге и не донести. Брать поменьше – слишком уж много ходок придется делать. Как же поступить?
Артур решил, что нужно попробовать протащить дрова по полу – расстелить их на скатерти, а затем втянуть в дом. Неважно, где они будут лежать, главное, чтобы были под крышей и не отсырели. Задумка, к сожалению, не удалась, и он остановился на втором варианте – стал потихоньку заносить дрова в гостиную, складывая сразу у передней стены, под окном.
«Это наша жизнь, надо бережно обращаться с жизнью», – твердил он себе, постепенно перетаскивая поленья и стараясь не обращать внимания на сбившееся дыхание и ноющую спину.
Самовнушение помогало только на первых порах, а к концу он уже еле держался на ногах. Свалив последние дрова как попало, он дополз до дивана и заснул тяжелым и неприятным сном.
Через несколько часов его разбудили слабые руки жены – Рита сидела рядом с ним, на самом краешке и поглаживала его плечо. На столе перед диваном стояла чашка с жидкостью непонятного оттенка – то ли это был крепкий бульон, то ли слабый чай, понять было невозможно.
"Семь портретов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семь портретов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семь портретов" друзьям в соцсетях.