Они уже подошли к двери, но Энджи неожиданно остановилась.
– Кроме шуток, миссис Джексон, – добавила она, – в ближайшие сорок восемь часов вы непременно увидите своих детей.
Покидая комнатушку, Джада впервые за много дней смогла улыбнуться по-настоящему.
ГЛАВА 22
Энджи окончательно поняла, что пора подыскать себе отдельное жилье. Ленч с Джоанн Метцер и все увеличивающийся поток клиентов убедили ее, что она очень скромно, но сможет прожить на жалованье, которое обеспечивала работа в Центре. Вопрос лишь в том – где жить. И как.
По сути, Энджи никогда не жила в одиночестве. Все годы в колледже, а затем и в юридической школе она делила жилье с подругами, несколько месяцев после выпуска снимала комнатку в квартире с хозяйкой, а потом уж и к Рэйду перебралась. Теперь же… Она точно знала, что от отца нужно съезжать, но знакомых, к которым можно было бы попроситься на время, у нее не имелось. В деле съема квартиры Энджи, увы, была новичком и понятия не имела, с какого боку к нему подступиться. Более того, она не совсем представляла, где хотела бы жить и что за жилье может себе позволить. Однако она точно знала, что отныне хочет жить одна и что страшно соскучилась по своим вещам. Прибывшие из Марблхеда коробки по-прежнему хранились на складе, где за каждое место ей – точнее, отцу – приходилось платить. Довольно. Назад пути нет, в Марблхеде ноги ее больше не будет, а значит, пора начинать новую жизнь.
Билл сочувственно отнесся к намерениям Энджи и даже перечислил газеты, где стоило поискать варианты. Дождавшись ленча, она купила одну из списка Билла, устроилась за столиком в «Синей птице» и открыла страницу «Сдать – снять».
«Солнечная, уютная квартира с одной спальней, – сообщало первое объявление. – Великолепный вид из окна. Комм. усл. включены в оплату. $1200 в м-ц».
У Энджи глаза полезли на лоб. Это еще что?! Тысяча двести баксов за небольшую квартирку? Ее взгляд скользнул вниз по длинной колонке. «Уютная студия на первом этаже. Тихо. Вид во двор. Есть небол. патио. С собаками просьба не беспокоить. $600».
Энджи обводила ручкой это объявление, когда у нее за спиной раздался голос.
– И не думайте даже! – произнес приятный баритон. Обернувшись, Энджи встретила приветливый взгляд коллеги из Центра, Майкла Раиса.
– Подыскиваете квартиру?
Она кивнула без особого энтузиазма, сама не зная, приятен ей интерес Майкла или тяготит.
– За первый вариант, который вы отметили, просят слишком дорого, а второй наверняка окажется у черта на рогах.
Он кивнул на свободный стул за столиком и вопросительно приподнял брови. Энджи так же молча чуть развернула стул к нему. Устроившись, Майкл склонился над газетой.
– Я сам недавно переехал, так что арго подобных объявлений мне теперь известно, уж поверьте. – Он постучал пальцем по второму из отмеченных Энджи объявлений. – Перевожу на нормальный язык: Уютная – значит, с гулькин нос. Первый этаж в паре с Тихо означает кромешный мрак. Бывает и по-другому, но только в том случае, если Первый этаж сочетается с Окнами на юг или Солнечной стороной. Добавлю, что если цена такая низкая, то вы наверняка придете в ужас от окрестностей и соседей. Уловили? Энджи улыбнулась, позабавленная и в то же время сбитая с толку.
– Не скажу, чтобы вникла во все тонкости… К примеру, как насчет этого: «Изумительная квартира. Пятый этаж. Солнечно. Великолепный вид. Гладильная, гимн, зал. Столовую можно использовать как доп. спальню»?
Майкл покачал головой.
– Приманка для приезжающих на день-два. Дом, как пить дать, у самой железной дороги. Большинство жильцов – из тех, кто работает в Нью-Йорке, а здесь проводит только выходные. Да и цена наверняка заоблачная, иначе она была бы указана.
– Гм-м-м… А вы в прошлом не в брокерской фирме работали?
– Разве что в прошлой жизни, – усмехнулся Майкл. – Сочинял объявления типа: «Роскошный пентхауз в двух шагах от Нила. Потряс, обзор пирамид. Спешите видеть».
Энджи тоже рассмеялась:
– Нелегкий труд!
– Читать объявления куда тяжелее, – возразил он. – Такой выбор, что глаза разбегаются, но стоит приехать по адресу, как понимаешь, этот вариант исключен из-за страшного неудобства, а тот из-за дороговизны. В результате начинаешь тонуть в море недвижимости, обращаешься к хорошему брокеру и… что-нибудь подходящее да выплывет.
Энджи наконец дождалась своего заказа.
– Вас послушать – все так легко и просто, – с улыбкой сказала она, разворачивая горячий сандвич с сыром.
– О да! – хохотнул Майкл. – В жизни вообще все легко и просто! – Поднявшись из-за столика, он шагнул к стойке буфета. – Возьму что-нибудь, перекушу в кабинете. Одно дело горит, а то я бы к вам присоединился. Кстати, могу посоветовать своего брокера, Эстер Андерсон. На мой вкус, не в меру болтлива, но зато профессионал отличный. Номер в телефонном справочнике. Позвоните. – Он махнул Энджи на прощанье и вышел с пакетом сандвичей в руке.
Энджи неожиданно ощутила укол разочарования. «Эй, девочка, да он наверняка женат!» – тут же прошипел внутренний голос. «Ну и что? – беззвучно возразила Энджи. – Я ведь не интрижку завязать собралась, а пообедать в кафе в приятной компании. Угу, Лиза тебя поддержала бы».
Энджи принялась было за сандвич и капустный салат, но ее вдруг с такой силой замутило, что она ринулась через зал в туалет и едва успела добежать до кабинки.
Итак, у Энджи появилось занятие: в конце каждого рабочего дня она встречалась с одним из брокеров, и они вместе отправлялись на осмотр местных «достопримечательностей». Чтобы это дело не выглядело в ее собственных глазах нудной обязанностью или, еще хуже, лихорадочными поисками нового смысла жизни отчаявшейся женщины, Энджи решила превратить его в развлечение. Чем не театр, в конце концов, где декорациями служили попеременно квартиры, студии, и даже небольшие домики, сдававшиеся внаем? Актеры встречались невыразительные, встречались скучноватые, но время от времени попадались истинные бриллианты.
Однако Майкл оказался прав: его протеже Эстер Андерсон была вне конкуренции. В болтливости ей и впрямь не было равных, но Энджи покорили ее профессионализм и честность. «Вы достойны лучшего, дорогая», – могла заявить она по поводу своего же варианта. Или по поводу другого: «Здесь слишком маленькая кладовка. Куда вы, скажите на милость, денете вещи? Только не надо об антресолях, умоляю. Кто теперь пользуется антресолями? Там же ничего не найдешь!»
В этой-то пресловутой квартире с неподходящей кладовкой у Энджи снова случился приступ тошноты. Господи, да что с ней такое?! На нервной почве, что ли, желудок взбунтовался? Озноба нет, на грипп не похоже… но к врачу, пожалуй, сходить придется.
Энджи метнулась в ванную, где ее в который раз за последние дни стошнило. С горящими от стыда щеками – миссис Андерсон наверняка распознала доносившиеся из-за двери звуки – Энджи несколько раз спустила воду, прополоскала рот и вернулась на кухню, где миссис Андерсон изучала узкий шкафчик у самого окна.
– Отличное место для вина, – сообщила Эстер. – От батареи такое тепло идет! Месяц – и уксус готов. – Она поднялась с корточек. – Что-нибудь не то съели, дорогая?
– Даже не знаю…
– Нервы, должно быть, – выдала заключение Эстер. – Одно хорошо – вы точно знаете, что это не утренняя тошнота. Дело-то скорее к вечеру, верно?
В машине, по дороге к дому отца, Энджи опять стало нехорошо, – на этот раз от предположения, так дипломатично высказанного миссис Андерсон. Мысль о том, что она может быть беременна, повергла Энджи в панику. Она копалась в памяти, пытаясь вычислить, когда в последний раз занималась с Рэйдом любовью. В ночь перед юбилеем? Или в предыдущую? А месячные когда были?.. Она честно пыталась подсчитать. Но не смогла.
Ты просто перенервничала. Пережила шок. Причина для задержки более чем очевидна. Чего проще – притормози у первой попавшейся аптеки и купи тест на беременность.
Но Энджи продолжала давить на газ, стараясь отогнать от себя эти мысли. Ведь если… ЧТО ей тогда делать?
ГЛАВА 23
Высадив Джаду у ее машины на стоянке перед банком, Мишель по пути домой решила заскочить в магазин за собачьим печеньем для Поуки, молоком и овощами. Вспомнив, что давно не приближалась к духовке и не заглядывала в кондитерскую, она в последний момент бросила на движущуюся к кассе ленту несколько пачек «Ореос». Полезной эту пищу не назовешь, лучше было бы взять что-нибудь не такое сладкое, но уж очень захотелось побаловать ребят.
Весь остаток пути стрелка спидометра прыгала за предельно допустимую цифру, зато Мишель успела попасть в дом прежде, чем автобус подвез к воротам детей. Она как раз достала салфетки и выложила печенье на любимую тарелку Фрэнки – ту, что с Братцем Кроликом в центре, – когда ребята появились на пороге. Поуки, как обычно, зашелся счастливым визгом, извиваясь всем своим рыжим тельцем, и в результате изобразил приветственную пляску. Сердце Мишель вдруг наполнилось такой радостью от встречи с детьми, что она и сама готова была исполнить собачий вальс, но ограничилась тем, что обняла Дженну крепче обычного.
– Ну, ма-а-а-ам! – протянула дочь отрепетированным тоном «взрослого» возмущения и отпихнула Мишель, но тут же добавила в качестве компенсации за грубость: – А я получила четверку по диктанту.
«Почему не «пять»?» – чуть не спросила Мишель, но вовремя прикусила язык.
– Здорово! – Наградив Дженну улыбкой, она помогла Фрэнки стащить со спины рюкзачок. – А у тебя как дела в школе, солнышко?
– Завтрак был вкусный. – Малыш пожал плечами, зашагал прямиком к столу и вскарабкался на свой стульчик. Штанишки, судя по всему, остались сухими. Что ж, и на том спасибо. – О-о! «Ореос»! Клаш-шно! – прошамкал он уже с полным ртом печенья.
Мишель не сдержала улыбки. В такие моменты бледнеют любые неприятности, через которые они уже прошли, и трудности, которые им еще предстоят. Дети с ней, муж рядом, вместе они выстоят, какие бы юридические бури их ни ожидали.
– А знаешь, какой сегодня ужас случился? – вдруг спросила Дженна, устраиваясь за столом.
Мишель едва не подавилась печеньем. Господи, неужто опять ее девочку терроризировали в классе или в автобусе? Страсти ведь, казалось, улеглись. Память человеческая, к счастью, коротка: газетчики переключились на новый скандал, обвинение Фрэнку так и не выдвинули… Так почему же дети продолжают страдать?!
– Н-нет, – выдохнула Мишель. Какой ужас ждет ее на этот раз?
– Математичка, миссис Блэкуэлл, задала нам целую кучу заданий на выходные. И почти все, представляешь, по проблемам мировой экономики! Терпеть не могу мировую экономику! А ты, мам?
– Я тоже, – с облегченным вздохом призналась Мишель. – Но ваш папуля в ней разбирается.
Дженна кивнула, довольная, что помощник нашелся, и занялась печеньем, первым делом, как обычно, разделив слепленные кружочки и слизав шоколадную помадку в середине. Сладкоежка Фрэнки к этому времени успел уничтожить свою пачку и взялся за долю сестры.
– Довольно, – остановила его Мишель. Сын уставился на нее блестящими глазенками.
– Можно я пойду поиграть с Кевоном?
– Нет, солнышко. – Мишель покачала головой. Ну как объяснить малышу, куда исчез его приятель? – Зато сегодня я разрешу тебе посмотреть любой мультик по видео, а потом ты поиграешь с папулей. Сегодня он рано вернулся домой.
Только тут Мишель с удивлением отметила, что Фрэнк не вышел к ним навстречу, хотя машина стояла во дворе. Обычно присутствие Фрэнка не проходит незамеченным; о нем волей-неволей узнают все домашние: то он музыкальный центр или телевизор на полную мощь включит, то молотком орудует, то по телефону беседует, опять же на повышенных тонах.
Приказав дочери немедленно садиться за уроки и включив сыну видео, Мишель в сопровождении преданного Поуки отправилась на поиски мужа.
Мастерская, которую Фрэнк сам оборудовал позади гаража, была пуста. Заглянув в кабинет, где царили темнота и тишина, Мишель решила, что и там тоже никого нет. Но тут Поуки дружелюбно фыркнул и прошлепал в самый дальний и темный угол. Глаза Мишель привыкли к темноте, и она увидела Фрэнка, застывшего совершенно неподвижно за письменным столом, в своем любимом старом кресле.
Мишель стало нехорошо при виде мужа – безмолвного, отрешенного, почти неподвижного, если не считать ладони, машинально поглаживающей собаку. Он ведь так хорошо держался! Неужели напряжение последних дней все-таки сломило его? Не поднялся, хотя не мог не заметить, что она пришла; даже не поздоровался…
– Фрэнк, – шепнула Мишель чуть слышно, чтобы не напугать мужа, – он, казалось, впал в транс или грезил наяву. – Фрэнк! – чуть громче повторила она.
Медленно, очень медленно он повернулся в кресле, но взгляд его, устремленный в пространство, остался неподвижен. На один безумный миг Мишель вспомнилось изображение Христа, всегда висевшее в гостиной у матери. Глаза на иконе словно существовали отдельно, всюду следуя за маленькой Мишель и наблюдая – как утверждала мать, – вытерла ли она пыль не только там, где видно, но и за книгами, и под диваном. Только сейчас все наоборот. Фрэнк перед ней весь – кроме взгляда, упорно направленного в неведомую точку за окном.
"Семейный стриптиз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семейный стриптиз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семейный стриптиз" друзьям в соцсетях.