Теодосия подала пузырек духов мальчику, который пытался их выиграть, затем, задумавшись, сняла шляпу, с нее шелковую ленточку и повязала ее вокруг флакона.
— Ну, вот, парень, теперь у тебя есть подарок для мамы.
Он улыбнулся, когда она погладила его по щеке, обнял за ноги, прежде чем помчаться отыскивать маму.
Пока Роман наблюдал за этой сценой, чувство изумления нахлынуло на него. Как объяснить, что два незнакомых человека демонстрировали такую привязанность? Это было самое непонятное из того, что он когда-либо видел.
— Люди, она не имеет права отдавать духи тому сопляку! — закричал Джистер. — Это настоящие французские духи, проделавшие весь путь из Нью-Йорка!
— Мисс Уорт, — обратился Роман, — не скажете, за что я только что ударил этого человека?
— Вы сделали это потому, что служите моим телохранителем, — ответила она, выходя из-за стола. — Что же касается того, почему вы решили ударить его, вы…
— Она обманула меня! — Джистер, тяжело дыша, осторожно поднялся с земли.
— Мистер Джистер, — начала Теодосия, водружая шляпку на голову, — я не намеревалась открывать секрет вашей игры до тех пор, пока вы не посмеялись над неудачей маленького мальчика. Вам этого показалось мало, вы еще и толкнули его. Понимаю, что ваши средства к существованию зависят от незнания посетителями закона инерции. Однако не могу постичь того бессердечного отношения, которое вы демонстрируете, когда люди проигрывают свои деньги. — Поворотом головы она отделалась от него и посмотрела на Романа. — Как насчет десерта, мистер Монтана?
Роман взглянул на коробки с едой, которые уронил в тот момент, когда увидел Джистера, пытающегося напасть на Теодосию.
— О, мистер Монтана, — пробормотала она, — когда вы ударили мистера Джистера, то рассыпали наш десерт.
— Ну, а что, по-вашему, я должен был сделать? Залепить куском клубничного пирога ему в нос?
Послушайте, все равно не понимаю, что здесь произошло, пока меня не было, но вы…
— Она разорила меня, вот что! — взорвался Джистер.
Теодосия спокойно прошла между собравшимися горожанами.
— В благодарность за вашу помощь прошу вас взять понравившиеся вам призы.
Визжа от восторга, люди бросились к полке и быстро разобрали все сокровища.
В попытке спасти хотя бы один из ценных призов Джистер бросился к полке, но резко остановился, почувствовав дуло пистолета, упершееся в жир на боку.
— Иногда мы выигрываем, Джистер, иногда проигрываем, — сказал Роман, твердо держа в руке пистолет. — Сегодня ты проиграл. — Угрожающим блеском глаз, сдержанным кивком и взмахом кольта приказал владельцу игры убраться.
Джистер покорился.
— Позвольте вас поздравить, мисс Уорт, — объявил Роман, беря ее за руку и ведя к десертным стойкам. — Вы очень талантливы.
— Весьма неудачный выбор слов, мистер Монтана. Понимание закона инерции не талант, а обязательное знание, являющееся результатом многих лет учебы. Объясняю: центробежная сила — это тяга, возникающая под воздействием движущегося по окружности объекта тела. Сила действует наружу от центра вращения. В сыром яйце центр жидкий и, таким образом, неравномерно распределен в пределах скорлупы. При верчении содержимое расплескивается…
— Тысяча благодарностей за то, что растолковали мне все, это, мисс Фонтан Знаний, но я говорил не о ваших знаниях, а о вашей поразительной способности отыскивать неприятности! Разве не приходило на ваш блестящий ум, что лишение всех призов этому человеку может не слишком понравиться?
Она уклонилась в сторону, когда в нее полетел мяч мальчишки.
— Нет. Моей единственной целью было добиться возмездия за этого милого маленького мальчика, который хотел подарить духи своей маме.
У Романа не хватило духу бранить ее за отсутствие здравого смысла. По ее мнению, она совершила добрый поступок, и так оно и было, но даже если и так, он решил лучше присматривать за нею.
— Вы ведь не сердитесь на меня, да, мистер Монтана? — Взяв его руку в обе свои, она подняла ее к груди и положила подбородок на костяшки пальцев.
Ее нежное беспокойство и ласковый жест произвели на него глубокое впечатление — он почувствовал свою уязвимость перед ее нежностью в этот момент, словно стоял безоружный перед доброй, но в то же время властной силой.
— Мистер Монтана?
Он принял угрюмое выражение, прибегнув к поддразниванию.
— Да, я страшно зол на вас: просил взять мне тот винчестер, если выиграете, но нет, вы позволили кому-то другому стащить его.
— У вас два пистолета на бедрах, нож на ноге и винтовка на седле. Зачем нужно еще одно оружие?
— Ну… просто так.
«Как он похож на маленького мальчика в этот момент», — подумала она, наблюдая за его улыбкой и капризным мерцанием в глазах. Импульсивно потянулась и провела пальцами по его длинным черным волосам, спадающим на грудь, наконец остановила руку на талии и погладила твердый мускул спины.
Роман стоял, не шелохнувшись, и его сердцебиение было единственным движением во всем теле — никогда раньше она так не прикасалась к нему и, судя по наивности в глазах, не имела представления, что ее простой ласковый жест возбуждал его до такой степени, что он с трудом сдерживался, чтобы не — целовать и возбуждать ее прямо перед всем городом.
Он должен остаться с ней наедине — сейчас, немедленно, и тогда ей не устоять под его напором.
В последнее время в разговорах уже не упоминался сексуальный трактат, но разве можно забыть о тех крайне необычных вещах, которые описывали покойные тибетские мужчины. Может, чтение «Сладостного искусства страсти» с Теодосией приведет к некоторой крайне необычной забаве.
— Мисс Уорт, почему бы нам не вернуться в гостиницу?
Она опустила руки, затем стряхнула какую-то соринку с его рукава.
— Можно еще немного поразвлечься? Мне хотелось бы посмотреть игру с числами.
Он не мог отвергнуть мольбу, сияющую в ее глазах, и смирился с тем, что придется немного подождать, прежде чем приступить к изучению тибетских сексуальных секретов. По правде говоря, было, возможно, даже лучше, что у него появилось время охладить чувства.
— Игру с числами, да? — Он бросил взгляд на палатку.
Почувствовав, что он согласен, Теодосия, подобрав юбки, направилась к месту проведения другой игры, Роман — вслед за ней.
Когда они подошли, он увидел Барриса Джистера, присоединившегося к хозяину цифровой игры. Мужчины повторяли друг друга — у обоих одинаковые крысиные шляпы, это указывало на их родственные отношения. Он также понимал, что другой брат Джистер, возможно, такой же мошенник, как и Бар-рис.
— Это она, Джорди! — закричал Баррис. — Закрывай игру и…
— Добрый день вам, мисс, — произнес Джорди. Улыбнувшись, он толкнул Барриса на стул. — Говорят, вы разорили моего брата.
— Она честно выиграла его призы, — заявил Роман голосом, не терпящим возражений.
— Ну да, конечно, — согласился Джорди, снова толкнув брата в плечо, когда тот попытался встать со стула. — Честно, по правилам. И, знаете что? Именно так я и провожу свою игру — честно и по правилам.
— Ну, мистер Монтана, — сказала Теодосия, улыбнувшись, — наконец-то мы нашли честную игру, в которой можем доверять своим собственным способностям.
Роман стал изучать устройство игры: на веревке было множество больших деревянных прищепок, и на каждой — номер.
— Итак, каков научный секрет этой игры, мисс Уорт?
— Здесь нет ничего научного! — воскликнул Баррис.
— Мистер Джистер прав, — сказала Теодосия, — В этой игре нет ничего научного: все, что требуется от игрока — хорошая память и хороший прицел.
— В самом деле? — спросил Роман.
— Все правильно, — подтвердил Джорди, метнув хитрый взгляд в сторону брата. — Это честная игра. Хотите сыграть, мистер?
Прежде чем Роман успел ответить, к палатке подошла молодая пара.
— Хочу играть, — заявил парень, похлопав по руке своей возлюбленной. — Где призы?
— Это ставочная игра, сэр, — объяснил Джорди. — Вы ставите свои деньги, и, если выигрываете, я отдаю вам столько, сколько вы поставили.
Парень вытащил из кармана два доллара и положил их на стойку.
— Какие правила?
Джорди повернулся и подмигнул Баррису, который не сводил глаз с девушки, разорившей его.
— Как видите, — сказал Джорди своему клиенту, — на семи из этих прищепок написаны номера девять, шестнадцать, восемнадцать, шестьдесят один, восемьдесят девять и девяносто восемь. — Он укачал на семь прищепок с названными номерами. — Это выигрышные номера. Хорошенько посмотрите, где они находятся, потому что я буду переворачивать все прищепки. Все, что нужно, чтобы выиграть, это запомнить, где находится один из выигрышных номеров, и набросить на него кольцо. Если сделаете это, то уйдете отсюда с четырьмя долларами в кармане, а нет, я забираю ваши деньги, а вы получаете…
— Конфетку, — вмешался Роман.
— Нет, стакан шерри, — поправил Джорди. Он подал своему посетителю деревянное кольцо. — Скажите, когда будете готовы, и я переверну номера.
Сознавая, что вокруг палатки собирается толпа, парень внимательно изучил прищепки, затем кивнул.
Ручкой, приделанной к одному концу веревки, Джорди повернул прищепки так, что они, описав круг, оказались номерами к задней стене палатки.
— Бросаю кольцо на номер восемьдесят девять, — сообщил парень своей девушке. — Точно знаю, где он. — Он бросил кольцо и торжествующе вскрикнул, когда оно опустилось на прищепку.
Зрители громко зааплодировали.
Джорди снял прищепку с веревки и повернул ее.
— У нас победитель, Баррис! Он накрыл номер восемьдесят девять. Как ни жаль расставаться со звонкой монетой, но вы выиграли честно. Вот ваши деньги.
Парень просиял, получив выигрыш от устроителя игры и поцелуй в щеку от своей возлюбленной.
— Теперь мой спутник хотел бы сыграть, — сказала Теодосия, когда пара ушла. — Он поставит все имеющиеся у него деньги.
Роман нахмурился.
— Все деньги?
— Сколько у вас денег? — спросила она.
— Что? Э… я не знаю. Долларов тридцать или около того, но я…
— Но, мистер Монтана, — продолжала Теодосия, глядя в его большие голубые глаза. — Вы же сами видели, как просто выиграть. Вы все знаете о ней, почему бы вам не поставить на выигрыш крупную сумму? — Она снова повернулась к хозяину игры. — Он ставит сто тридцать долларов, сэр.
Джорди едва не свалился.
— Сто тридцать долларов?
Услышав высокие ставки, людская толпа придвинулась ближе.
Роман взял Теодосию за локоть.
— Вы сошли с ума? Я…
— Вы можете предоставить соответствующую сумму в сто тридцать долларов, сэр? — спросила она Джорди Джистера.
— Конечно, могу, — ответил он. Дрожащими от радостного возбуждения руками он вытащил коробку с деньгами из-под стола, открыл ее и показал ей деньги. — Здесь около двух сотен.
— Ставьте ваши деньги, мистер Монтана. Роман отвел ее на несколько шагов от стойки.
— Мисс Уорт, я только что сказал вам, что у меня только примерно тридцать…
— Я еще должна заплатить вам ваше жалованье. — Она быстро достала из сумочки сто долларов золотом, вернулась к палатке и положила деньги перед Джорди. — Теперь добавьте то, что у вас есть, мистер Монтана.
Он заметил, что толпа зрителей все увеличивалась, некоторые хвалились, что выиграли, другие жаловались, что проиграли. Их замечания убедили Романа, что для игры действительно требовалось мастерство.
— Мистер Монтана? — подтолкнула его Теодосия.
Он уставился на кучу денег на деревянном прилавке. Добавив их к тем, которые уже имелись в различных банках, получил бы сумму сбережений почти в триста пятьдесят долларов, заплатил бы сенатору Мадригалу сто пятьдесят долларов и полностью расплатился за землю. Казалось смешным рисковать потерей ста тридцати долларов в какой-то глупой цифровой игре.
Если ему удастся набросить кольцо на выигрышный номер с помощью своих собственных способностей, он уйдет отсюда с двумястами шестьюдесятью долларами… И ранчо, наконец, будет принадлежать ему. Он снова изучил устройство игры. Теодосия сказала, что выигрыш зависит от хорошей памяти и точного броска.
У него была надежда и на то, и на другое.
— Хорошо.
Добавив тридцать долларов к куче золота, взял кольцо.
Джорди снова повернул номера так, что его клиент мог их изучать.
— Скажите, когда будете готовы.
Роман запомнил, где находится номер шестнадцать.
— Готов.
Джорди перевернул номера.
— Удачи, мистер.
— Не промахнитесь, — добавила Теодосия. Слегка сжав его руку, она отступила.
"Сердечные струны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сердечные струны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сердечные струны" друзьям в соцсетях.