– Питер, ты хочешь здесь пожить и хорошенько отдохнуть во время отпуска, прекрасно, – сказала Майра. – Только брось заниматься этой ерундой.

Она повернулась к Ли:

– Это и вас касается, юная леди. Вам следует отдыхать. Идите оба в дом и выпейте лимонаду. Я найму кого-нибудь, чтобы привести все в порядок.

– Когда, Майра? – немедленно поинтересовался Питер.

– Когда ты вернешься в Лос-Анджелес.

– К тому времени в этом не будет необходимости, – упрямо заявил он, снова принимаясь за работу.

– Питер Уэбстер!

– Даже и не думай, Майра, – спокойно перебил ее Питер, взмахнув лопатой. – Ты запретишь мне работать здесь, только если позвонишь шерифу и попросишь, чтобы он меня вышвырнул отсюда.

– Но, Питер!

Он выпрямился и взглянул на тетю, его красивое лицо дышало решимостью.

– И кстати, сегодня утром я связался с компанией, занимающейся кондиционерами, техник может прийти в любую минуту. Агрегаты у вас выглядят такими старыми, что их стоит выкинуть просто из сострадания. Самым целесообразным было бы приобрести два новых высокоэффективных прибора, по одному на каждый этаж, чтобы они могли работать одновременно и бесперебойно.

– Только через мой труп! – воскликнула Майра, грозя племяннику пальцем.

– Майра, не искушай меня, – ответил Питер, так свирепо нахмурившись, что все рассмеялись.

– Делай что хочешь, несносный мальчишка, – отступила Майра, тяжело вздыхая и отмахиваясь от племянника.

Она опять повернулась к Ли:

– Он неисправим, правда?

– Точно, – согласилась та.

Питер неодобрительно посмотрел на Ли.

– Думаю, это не имеет такого уж большого значения, ведь я оставляю дом тебе, – снова обратилась к Питеру Майра.

– Ты оставляешь мне дом? – воскликнул он. – Тогда объясни, ради всего святого, почему ты споришь? Кстати, – небрежно добавил он, – мне не нужен твой дом.

– А мне не нужен твой разрушительный ремонт, – не унималась Майра. – Кажется, упрямство – фамильная черта Уэбстеров. А что касается дома, то кому же мне его оставлять, Питер, как не тебе? Позволь напомнить, что у меня нет детей, ты единственный сын моего единственного брата.

Мысль об этом заставила Питера замолчать и на короткое время задуматься.

– Ты могла бы оставить его Ли, – предложил он с усмешкой.

Все снова рассмеялись.

– Нет уж, – заявила Ли. – Я не позволю вам вовлечь меня в ваши семейные дела. Кроме того, я уверена, что мисс Майра еще переживет нас всех, – с улыбкой добавила она.

– Неплохая мысль, – согласился Питер.

– Полная чушь, но мне приятно, – отозвалась Майра. – Кстати, Ли, – продолжала она, – я чуть не забыла передать вам, что звонила Салли Блэр. Она сможет провести экскурсии сегодня после обеда.

– Вы уверены? – недоверчиво поинтересовалась Ли. – Вчера утром ей было очень плохо, она еле живая позвонила мне и попросила заменить ее.

– Она уже здорова, – заверила Майра, – и очень признательна тебе за то, что ты заменила ее вчера буквально в последнюю минуту.

– А, да, Ли просто великолепный экскурсовод, – вмешался Питер. – Ей удается все оживить и наполнить неожиданностями.

Ли сильно захотелось толкнуть Питера, но пришлось довольствоваться укоризненным взглядом.

– Как это мило, – сказала Майра. – По-моему, я вижу грузовик. Думаю, это приехали насчет кондиционеров. А еще каждую минуту может появиться Вида Джин. Питер, мы точно не можем перенести ремонтные работы? Я знаю фирму, которая занимается тем же, можно было бы позвонить…

– Только через мой труп! – передразнил ее племянник. – Могу ли я попросить тебя, Майра, показать все техникам, пока я не закончу здесь? Я хочу поговорить с этим человеком, как только он составит смету.

– Ну хорошо, – ответила Майра. – И все-таки я думаю, что тебе следовало бы тратить свои деньги на самого себя, Питер.

– Да-а! – отозвался он. – И на что же мне их тратить: на разгульную жизнь и легкомысленных женщин? Майра, давай ты не будешь мешать мне с ремонтом! Лучше уходи, пока я не заставил тебя тоже полоть клумбу.

– Он заставит, уж поверьте, – подтвердила Ли с печальной усмешкой.

Майра, смеясь, направилась к дому. Через четверть часа клумба была готова. Ли отряхнула руки.

– Ну вот, адвокат, я и отбыла наказание. Теперь, если вы позволите…

– Ли, ты плохо слушаешь. – Он довольно усмехался.

– О, я слушаю, – ответила она, сладко улыбнувшись, – но я просто не слышу вас. Вам удалось прокомандовать мной все утро, мистер Уэбстер, но день принадлежит мне, мне и никому другому. Только попытайтесь остановить меня, – с вызовом закончила она.

Он пожал плечами:

– Хорошо, в таком случае…

Ли улыбнулась, гордая тем, что наконец одержала хотя бы небольшую победу, развернулась и торопливо пошла мимо него в дом. В этот момент Питер нагнулся подобрать инструменты…

Но нет. Он поднимал ее! Ли едва успела понять, что происходит, а ее колени уже подцепила уверенная рука, и она оказалась на плече у Питера, словно какой-то тюк.

– Питер Уэбстер, прекратите! – взвизгнула Ли, когда он спокойно направился к дому.

Ее шорты неприлично задрались, футболка предательски открыла часть лифчика. Она колотила кулаками в его крепкую спину и требовала отпустить ее, но он лишь терпел оскорбления, сохраняя напряженное молчание, в то время как ее лицо горело от унижения и неудобного положения.

Но, как оно и было с самого утра, все стало еще хуже. Питер одним махом преодолел расстояние до кухни, и вдруг Ли, висевшая на его плече, заметила две длинные развевающиеся юбки, доходившие до двух пар старомодных уличных туфель. О Господи! Это Майра и Вида Джин Джексон. А Вида Джин самая большая сплетница в Натчезе! Ли не надо было смотреть в лицо этим женщинам, чтобы узнать их реакцию, и более того, в этот момент она прекрасно представляла себя со стороны!

Питер остановился и еще крепче сжал рукой бедра Ли.

– Доброе утро, леди, – приветливо поздоровался он.

– Питер, почему?.. – нерешительно поинтересовалась Майра после недолгого молчания.

– Только чтобы защитить твоих золотых рыбок, Майра, – ответил тетушке Питер и невозмутимо прошагал в дом.

Глава 4

Войдя в дом, Питер надел рубашку и отправился говорить со специалистом по кондиционерам. Он одобрил смету на установку новой двойной системы кондиционирования. Рабочие поехали за нужными деталями, а Ли и Питер сели пить лимонад в кухне, опять-таки по желанию Питера.

– Теперь о нас будет говорить весь город! – сердито сказала Ли.

Он лениво усмехнулся, опершись о шкаф.

– Разве? – дразняще поинтересовался он.

– Да!

Ли раздражало то, что он не воспринимал ее всерьез.

– Вида Джин Джексон – последний человек, перед которым стоило бы демонстрировать подобные дикие выходки. По всему Натчезу поползут самые невероятные слухи.

Он пожал плечами:

– Наверное, нам придется пожениться, чтобы покончить со слухами.

Ли чуть было не подавилась. Когда она наконец проглотила лимонад залпом, он обжег ей горло.

– Ничего подобного мы делать не будем! – прохрипела она, откашливаясь. Она была уверена, что он сказал это лишь для того, чтобы напугать ее.

Он снова рассмеялся.

– Кончай ворчать!

– Я обычно не ворчу! Это ты сделал из меня ворчунью. Я вежливая, спокойная и чрезвычайно приятная в общении девушка, – защищалась она.

– Очень хорошо. Тогда ты сможешь мне помочь при составлении описи.

– Могу что?..

Он подошел к шкафу с выдвижными ящиками, достал желтый блокнотик и карандаш и повернулся к Ли:

– Я хочу обойти с тобой весь дом, включая все пристройки, и определить, что понадобится Майре.

– Сейчас?

Это было ответственное поручение, но Питер и теперь не дал Ли ощутить особенного превосходства. В ней боролись чувство долга по отношению к Майре и общее раздражение, которое вызывал у нее этот человек.

– Значит, я должна буду изображать секретаря и следовать за тобой с блокнотом? – поинтересовалась она.

– Именно.

– Питер Уэбстер, ты не можешь просто прыгнуть…

– Тс-с, Ли. Прыгать в пруды – твое любимое занятие, припоминаешь?

В ответ на ее гневное восклицание он пригрозил:

– Майра будет разочарована, если узнает, что ты отказалась помочь мне.

Ли была ошеломлена.

– Питер Уэбстер! Не смейте! Это будет самым подлым, самым низким…

– Ты ожидала от меня чего-то меньшего?

Вдруг она молча взяла блокнот и карандаш. Он хмыкнул и с излишней галантностью открыл дверь в парадный вестибюль.

– Ой, я чуть не забыл: как быть с туристами?

– Дом открыт для осмотра только с часу до пяти.

Он взглянул на часы.

– Прекрасно, но не будем терять времени.

– Есть, командир! – со вздохом откликнулась она.

Они переходили из комнаты в комнату величавого старинного здания, все тщательно осматривали и делали заметки в блокноте. Дом был построен в пятидесятых годах девятнадцатого века, с тех пор выдержал несколько ремонтов, включая проведение водопровода. В настоящий момент дом явно нуждался в обновлении – все и везде разваливалось на части. Гостиная и библиотека могли похвастаться шикарной мебелью палисандрового дерева работы Джона Белтера, но узорчатая шелковая обивка на ней расползлась от времени и проделок Кыша. Небольшие царапины на дереве тоже нуждались во внимании мастера. Обои с причудливым узором, которыми оклеен длинный центральный коридор, были в поразительно хорошем состоянии, но обои во всех комнатах нижнего этажа явно требовали замены. В парадной столовой у стульев красного дерева разболтались ножки. Кухня, перенесенная в дом в двадцатых годах двадцатого века, не ремонтировалась уже много лет.

На втором этаже было то же самое: на дверях разболтались серебряные ручки, лепнина отошла, на высоких потолках виднелись безобразные коричневые следы от протекшей воды, кое-где угрожающе свисала штукатурка. Записывая, Ли поняла, что заново красить, клеить, полировать и драпировать нужно было все. Она знала, что для всего этого понадобится много материала и это обойдется Питеру в целое состояние. Он выглядел полным готовности и решимости довести дело до конца. Он осмотрел и проверил все даже самые укромные уголки дома. Вопреки самой себе Ли чувствовала, как по мере их работы растет ее уважение к Питеру Уэбстеру. Было бы странно, если бы кому-то не понравился этот великодушный и заботливый человек.

В последнюю очередь они осмотрели его спальню. Питер был поражен, увидев, что Кыш взбирается по уже и так изорванным в клочья занавескам. Огромный голубой кот едва удостоил Ли и Питера скучающим взглядом и продолжал рвать занавеску.

– Какого черта! – воскликнул Питер.

Ли только развела руками в ответ на его возмущенные возгласы.

– Я знаю, – понимающе отозвалась она. – Кыш просто безнадежен.

– Больше нет, – мрачно произнес Питер.

Он взял у Ли блокнот, пересек комнату и резко шлепнул Кыша по крестцу. Хотя наказание было вовсе не сильным, кот понял намек и с обиженным воем спрыгнул с занавески. Ли со смехом наблюдала, как кот выбегал из комнаты.

– До сих пор ни у кого здесь не хватало духу сделать это, – сказала она.

Питер подошел к ней и протянул блокнот. По его лицу было видно, что он все еще недоволен.

– Мне нужна книга о домашних животных, буду усмирять кота. Черт меня побери, если я отремонтирую дом и потом позволю этой серой бестии заново портить его.

Они осмотрели здание и пристройки к нему снаружи. Кладка из красивого розового кирпича хорошо сохранилась, но нужно было покрасить дорические колонны спереди и сзади дома, веранды на обоих этажах и деревянные багеты. Крышу надо было крыть заново – повсюду виднелись следы протечек. За домом обрабатывались два акра земли, но тамошние каменные постройки, в которых когда-то жили рабы, не открывались годами.

Сначала Питер и Ли остановились у одного крыла дома, чуть выдающегося назад, но из него не так-то просто было попасть в другие части здания. Дальше они обнаружили две огромные комнаты, между которыми был проход с двустворчатыми дверями. Обе комнаты были завалены всяким хламом – козлами для пилки дров, инструментами, старыми банками с краской. Обои в комнатах свисали со стен, а деревянные полы были некрашеными, пыльными и покрыты царапинами, однако перекрытия комнат оказались целыми.

– Знаешь, эти две комнаты великолепно подошли бы Майре, – сказал Питер, оглядываясь по сторонам. – Думаю, я проведу перепланировку и устрою ей здесь апартаменты.

Ли была тронута его заботой о тете.

– Ты тоже заметил, что ей тяжело ходить по лестнице?

– Да.

Задумчиво нахмурясь, он расхаживал взад и вперед.

– Эта комната по размеру как раз подходит для ее спальни, а в той хватит места для гостиной и ванной.

Ли кивнула.

– Но эта часть дома никак не связана с остальными.