Мэл неловко заерзал на стуле.

— Дело прошлое.

— Как и все, что ты хотел услышать от меня за куриным рагу. Прошлое делает нас такими, какие мы есть, или такими, какими мы не хотели быть.

Теперь возвращайся на вечеринку, может, ты нужен Паркер. Она оценит твою помощь.

— Я помогу вам убрать со стола.

— Не сегодня. Выметайся отсюда. Покрутись у нее под ногами.

10

Он крутился. Он умудрялся одновременно крутиться у нее под ногами и быть ей полезным. Это было нелегко, но он не жаловался… и продолжал крутиться.

К концу вечера Паркер уже не знала, что о нем думать, что с ним делать. Получать удовольствие, как посоветовали подруги? Но как можно наслаждаться чем-то или кем-то, если чувствуешь себя так неловко?

Паркер приказывала себе сосредоточиться на работе, на деталях, и ей это удавалось. Почти весь вечер. Провожая гостей в конце приема, она даже поздравила себя с тем, что удалось избежать, перепрыгнуть или обойти с помощью переговоров многие подводные камни сегодняшней свадьбы.

И пьяному дядюшке Генри удалось ускользнуть от ее радара.

— Прекрасно! Прекрасная свадьба, прекрасная девушка!

— Благодарю вас, мистер…

— Красавица! — В пьяном умилении он с размаху обхватил Паркер, причем его ладони заскользили по ее заднице.

Паркер опомнилась не сразу, а когда опомнилась, к ним уже решительно шагал Малком. О, нет, мелькнула первая мысль. Ей не нужен рыцарь на белом коне, который, вероятнее всего, сначала ударит и только потом начнет задавать вопросы.

— Мистер…

— Эй, папаша! — весело окликнул Малком, расплываясь в не менее веселой улыбке. — Как вы доберетесь до дома, если ваши ручонки будут заняты? — Малком легко отлепил шатающегося гостя от Паркер. — Вас подвезут?

— Я сам могу рулить. — Покачиваясь и ухмыляясь, Генри поднял два больших пальца. — Сто процентов.

— Сто процентов, что нет. — Малком поднырнул под Генри, и тот обхватил его за плечи. — Где ключи? Я приберегу их.

— А…

— Папа! — Сбежавший по лестнице мужчина виновато взглянул на Паркер. — Простите, я его упустил. Пойдем, папа. Мама и Анна сейчас спустятся. Мы с женой отвезем его домой, — объяснил он Малкому.

— Хорошо. Я держу его. Помогу вам усадить его в машину.

— Прекрасная свадьба! — воскликнул увлекаемый к выходу Генри. — Я должен поцеловать новобрачную.

— И любую другую женщину, до которой сможет дотянуться, — прокомментировала Мак. — Прости, Паркс. Я как раз спускалась, но не среагировала так быстро, как Мэл.

— Я выжила. — Паркер энергично выдохнула, одернула жакет.

— Эм и Лорел помогают растеряхам найти все, что они потеряли. Джек, Дел и Картер проверяют помещения наверху, — отчиталась Мак. — Мы хорошо поработали.

— Мы поработали отлично. Если ты подежуришь здесь, я проверю первый этаж.

— Есть, командир.

Паркер зашла в гостиную, проверила Большой зал и веранду, откуда временные помощники уже убрали цветочные композиции, вуаль, фонарики, свечи. Здесь царили тишина и полумрак, в воздухе еще витали ароматы цветов. Утром появится новое оформление к воскресному, более скромному приему, но пока…

— Генри выгружен на заднее сиденье сыновнего «Лексуса», — раздался за ее спиной голос Малкома.

Паркер резко обернулась и замерла, глядя, как парень приближается к ней в полумраке. Хотя Мэл двигался почти бесшумно, комната больше не казалась тихой.

— Хорошо. Спасибо за помощь.

— Я не перетрудился. А ты подумала, что я изобью пьяного старика за вполне естественное желание подержаться за крепкую попку?

— Лишь на секунду.

— Если хочешь знать мое мнение, избивать счастливых пьянчуг подло. Когда мне хочется помахать кулаками, предпочитаю равных противников.

Его тон остался непринужденным, но почему ароматный воздух словно заискрился, а по ее позвоночнику побежали мурашки?

— Я запомню.

— К тому же попка действительно эксклюзивная, так что я не могу его винить.

— А я думала, тебе нравятся ноги.

— Детка, в тебе все высший класс, и ты это знаешь.

Мэл был так близко, что Паркер с трудом подавила желание попятиться и, вскинув голову, попыталась говорить так же непринужденно:

— Не похоже на комплимент.

— Угу. Это факт. Как ты расслабляешься после таких вечеров?

— По-разному. Иногда мы проводим краткий разбор полетов. Иногда просто расползаемся по своим углам… Подожди, — попросила она, когда он обнял ее.

— Я решил предложить еще один способ расслабления.

В его властном поцелуе она почувствовала скорее угрозу, чем обещание. Его руки заскользили по ее телу, вызвав непрошеное волнение. Она честно собралась нарушить рискованный контакт, но лишь лениво удивилась, почему вдруг по телу пробежали искры, затем ровное пламя потихоньку забралось под кожу и начало плавить кости.

— Паркер, я не могу не касаться тебя. — Его тон уже не был непринужденным. Под кажущимся спокойствием она почувствовала безрассудство. — И ты это знаешь.

— Это вовсе не значит…

— Позволь мне. — Одной рукой он расстегнул ее жакет.

— Я должна…

— Позволь мне, — повторил он, лаская большими пальцами ее груди.

От вспыхнувшего желания ей стало тяжело дышать.

— Я не могу сейчас. Я не собираюсь с тобой спать, когда…

— Я не приглашал тебя в постель. Я просто хочу касаться тебя. — И, касаясь, он наблюдал за ее лицом. Он смотрел в ее глаза, опуская голову, пока его губы, горячие и требовательные, снова не впились в ее губы.

— Встретимся завтра.

— Я… Да. Нет. — Почему она ничего не соображает? — У меня прием.

— Тогда в первый же свободный вечер. — Он гладил ладонью ее бедро, пока все мышцы не растаяли… или расплавились. — Когда?

И как прикажете сформулировать разумный ответ, если все тело словно выворачивается наизнанку?

— Кажется… Вторник.

— Я заеду за тобой в семь. Скажи «да».

— Да. Хорошо, да.

— Мне лучше уйти.

— Да.

Он улыбнулся, резко перевернул ее и прижал спиной к себе. Паркер только успела подумать О боже, как мозги снова отключились.

— Спокойной ночи.

Она кивнула, не в силах вымолвить ни слова, только смотрела ему вслед.

А потом она сделала то, чего никогда не позволяла себе после приемов. Пытаясь успокоиться, она сидела одна в темноте, пока ее партнеры из последних сил наводили в доме порядок.


Воскресный вечер после приема Паркер привычно провела в компании документов, которых за неделю накапливалось немало. Она почистила электронную и голосовую почту, эсэмэски, проверила графики — личный и общий — на следующие две недели, просмотрела расписания партнеров, ввела все необходимые добавления и изменения, перепроверила список дел на следующее утро. Она не считала, что совершает подвиг, просто установила для себя строгое правило: каждый понедельник начинать на расчищенной территории.

Довольная результатами, Паркер открыла в компьютере файл с будущей книгой, немного поколдовала над ним и решила, что уже есть что показать подругам, узнать их мнение, серьезно обсудить дальнейшее развитие проекта.

В одиннадцать часов она лежала в кровати с книгой.

В одиннадцать десять она таращилась в потолок, думая о записи в своем календаре.

Вторник, 7:00 — Малком.

Почему она согласилась? Ну, она прекрасно знала, почему, так что глупо задавать себе этот вопрос. Она была сексуально возбуждена и заинтересована. И нечего притворяться, что это не так.

Настолько возбуждена и заинтересована, что даже не спросила, куда он планирует поехать, чем собирается заняться.

И как же ей одеться, черт побери? Как подготовиться без малейшей подсказки? Он задумал ужин, кино, театр… или сразу в мотель?

И с чего бы им ехать в мотель, если у них обоих есть жилье?

И почему она не может выбросить из головы все мысли о нем и просто читать чертову книгу?

Конечно, можно позвонить ему и спросить. Однако она не хотела ему звонить. Любой нормальный мужчина сказал бы: Я заеду за тобой в семь, мы поедем ужинать. Тогда она знала бы, чего ожидать.

И уж точно никаких вечерних платьев, ведь, вполне возможно, он заедет на мотоцикле. Она даже не знает, есть ли у него машина.

Кстати, почему она этого не знает?

Можно спросить Дела. Но почему-то ей кажется глупым спрашивать Дела. Она чувствует себя идиоткой, даже просто думая об этом.

Она вообще чувствует себя глупо.

Она позволила Мэлу тискать себя, и нечего отрицать, что она думает о том, чтобы позволить ему сделать это снова… и даже больше… а она даже не знает, есть ли у него машина. Не знает, как он живет, какие развлечения предпочитает в свободное время… кроме игры в покер с ее братом и его друзьями.

— Я могла бы сама сесть за руль, — прошептала она. — Я могла бы настоять на том, чтобы взять мою машину и…

Когда зазвонил телефон, Паркер обрадованно встрепенулась, ведь он позволял переключиться с личного безумия на чужое.

— Привет, Эмили. Чем я могу тебе помочь?


* * *

В рыжевато-красном пиджаке и черных брюках, в туфлях, удобных для утренней беготни, но достаточно стильных для деловых встреч, Паркер вышла на лестничную площадку, волоча за собой мешок с вещами, предназначенными для химчистки.

— Давай помогу. — Появившийся из своего крыла Дел перекинул портфель в другую руку, чтобы взять мешок. — Химчистка? Если я отволоку твои вещи в машину, захватишь мои?

— Хорошо, но постарайся побыстрее. — Паркер постучала пальцем по циферблату наручных часиков. — У меня график.

— Тоже мне новости. — Дел опустил на пол мешок и портфель. — Две минуты. Оставь мешок, я принесу.

— Раз уж ты взялся, захвати и вещи Лорел! — крикнула она.

— Тогда пять минут.

Паркер наклонилась было за мешком, но тут же передумала. Выпрямилась, пожала плечами и понесла вниз портфель. Из гостиной вышла Эмма.

— Привет, я украла кофе у миссис Грейди и заодно решила проверить домашние цветы. Уезжаешь?

— Рутинные дела, как всегда в понедельник утром, затем консультация в салоне для невест и так далее.

— О, химчистка. Можешь взять мои вещи?

— Если быстро принесешь.

— Считай, что я уже вернулась! — воскликнула Эмма, метнувшись к парадным дверям.

Паркер взглянула на часы и отправилась за вещами, которые за неделю накопились у миссис Грейди. Когда она загрузила багажник, из дома вышел Дел с двумя мешками.

— Я смогу забрать, когда будет готово. Но боюсь, что придется арендовать грузовик.

— Это еще не все. Эмма сейчас притащит свое.

Дел запихнул мешки в машину сестры.

— Знаешь, с такими объемами они должны забирать и доставлять сами.

— Да. Но сегодня мне по дороге. — Паркер глубоко вдохнула прохладный воздух. — Уже пахнет осенью. Листья желтеют. — «Глупо, глупо», — подумала она, но не смогла остановиться. — Наверное, в холодное время Малком не пользуется мотоциклом.

— Почти. У него есть «Корвет», классический, он сам его реставрировал. Красивая машина. Он никого не пускает за руль. И еще у него есть грузовик. — Дел покосился на сестру. — Тревожит средство передвижения?

— Не очень. Слишком много транспорта для одного человека.

— Это его бизнес. Он покупает на аукционах ретроавтомобили, реставрирует, выставляет на продажу. Похоже, это чертовски оживленный рынок. — Дел протянул руку и дернул Паркер за «конский хвост». — Может, он научит тебя перебирать двигатель.

— Не думаю, но умение полезное. — Она оглянулась и увидела Эмму и Картера с внушительными мешками. — Может, и нам не помешал бы грузовик.

— Я по дороге столкнулась с Мак, — объяснила Эмма, тяжело дыша. — Так что все охвачены.

— Ты уверена, что справишься одна? — спросил Картер.

«Так же, как и всегда справлялась», — подумала Паркер, указывая на свою машину.

— Загружай.

— Я могу забрать… — предложил Картер.

— Дел уже вызвался. В четверг, Дел, после двух. Не забудь. Эмма, ровно в пять общая консультация по свадьбе Фостер — Джиннеро, — напомнила она, обходя машину.

— Все будет готово. Спасибо.

Паркер выехала из поместья, представляя, как следом выезжают Дел и Картер. Джек, насколько она знала, уже уехал на стройплощадку к клиенту. Эмме скоро доставят цветы, Мак с утра обрабатывает фотографии и готовит студию к дневной съемке, а Лорел выполняет заказ на вечер среды к мероприятию на выезде. Все заняты под завязку. Все так, как было задумано и как она любит.

Сначала Паркер сдала вещи в химчистку, лично пометив каждый мешок, и дальше методично продвигалась по своему списку. Банк и магазин канцелярских и офисных товаров, пополнение поредевших за прошедшую неделю запасов сувениров и подарков. Все купленное она аккуратно складывала в багажник и регулярно отвечала на телефонные звонки и эсэмэски клиентов. Еще она сделала еженедельный маникюр и прибыла в свадебный салон за пятнадцать минут до назначенного времени.