Будь это мимолетный романчик, ничего страшного, однако теперь его скрытность ее не устраивает. Она явно перескочила заинтересованность, влечение, даже похоть и теперь, как ни сопротивляется, стремительно скатывается в любовь.

И нельзя сказать, что ей это нравится.

Когда с большим подносом в комнату вошла Лорел, за окном уже падали первые капли дождя.

— Раз уж приходится заседать в это время дня, то заодно можно и перекусить. — Опуская поднос на стол, Лорел взглянула на подругу. — Тебя что-то мучает?

— Может, я проголодалась.

— Это легко исправить. У нас полно миленьких девичьих сандвичей, фруктов, морковных и сельдерейных палочек, чипсов и птифуров.

— То, что нужно.

— Огонь в камине в дождливый день. Так уютно. — Захрустев чипсами, Лорел налила себе чаю, села. — И ноги немного отдохнут. Что случилось?

— Просто возникла пара вопросов.

— Текущие или из серии «подвернулось дельце, давайте его обсудим»?

— Скорее последнее.

— Тогда я возьму сандвич.

Пока Лорел наполняла свою тарелку, вошли Мак и Эмма.

— Итак, в бутоньерках мы скомпонуем их с мини-каллами Манго, — сказала Мак, явно продолжая разговор. — И они будут как бы выглядывать из букетов и композиций. Вроде бы спрятаны, но выглядывают.

— Точно.

— Мне этот вариант нравится больше всех. Я консультируюсь со своим свадебным флористом, — горделиво пояснила она подругам. — По-моему, Эмма гениальна.

— Еще как гениальна. Ой, какие миленькие сандвичи.

— Я тоже гениальна, — напомнила Лорел. — Эм, раз уж у тебя флористическое настроение, я подумываю о холодной цветовой гамме. Что-нибудь из цветов шербета.

Мак дернула непослушную рыжую прядь.

— Неужели у тебя хватит духу втиснуть меня в малиновое платье?

— Запросто. Но тебе повезло: я не только гениальна, я воплощение добра. Я думала о лимонном. Вам, всем трем, прекрасно подойдет бледно-лимонный цвет. Может быть, шифон. Вы скажете, что это банально… лимонный шифон, летняя свадьба, однако…

— Ничего подобного. Я могла бы поиграть с бледно-лимонным, — задумчиво произнесла Эмма. — Оживила бы ярко-синим, оттенила бы мятно-зеленым. Все нежное, но с неожиданно насыщенными штрихами.

— Лорел, я хотела бы сделать твои предсвадебные фотографии на следующей неделе, — предложила Мак.

— Мы даже еще не решили, чего хотим.

— Я решила. — Мак надкусила морковную палочку. — На кухне.

Лорел надулась:

— Ну, и кто из нас банален?

Мак взмахнула морковкой.

— Рабочий стол завален роскошными пирожными и печеньями. Дел сидит у стола на высоком табурете, ты — в своем поварском фартуке и колпаке.

Лорел помрачнела еще больше.

— По-твоему, я не могу быть шикарной?

— Хочешь верь, хочешь нет, но у меня ты будешь шикарной, сексуальной, восхитительной, дерзкой и уникальной.

— Она не ошиблась насчет меня и Джека в саду, — напомнила Эмма. — Мы выглядели великолепно и сексуально.

— Обычная гениальная идея, но вы и без меня великолепны и сексуальны. — Мак упала в кресло. — Так зачем мы собрались? — Увидев ухмылку Паркер, она вопросительно приподняла брови. — И почему ты ухмыляешься?

— Мне весело. Очень забавно слушать, как вы обсуждаете свои свадьбы. Мак, я уже попросила Монику и Сюзан из свадебного салона подменять меня в те моменты, когда я буду выполнять обязанности подружки невесты. Они прекрасно справятся, и мне не придется срываться в случае непредвиденных обстоятельств.

— Очень предусмотрительно.

— Мы все гениальны. И они помогут с гостями, пока мы будем в Апартаментах невесты. Эмма, у тебя профессиональная команда, но…

— Я тоже все продумала. Я не смогу уделить оформлению столько времени, сколько обычно, не смогу привлечь Картера, Дела и Джека, но я нашла двух флористок, которых проверю на ближайших приемах. Если они так хороши, как я думаю, то на свадьбу Мак подключу их к своей команде. Нам все равно понадобится дополнительная и квалифицированная помощь для апрельской свадьбы Симан и для моей, и для Лорел.

— Отлично. Теперь ты, Лорел.

— Все то же самое. Я попросила Чарлза, шеф-кондитера «Уиллоуз» — он очень талантлив — помочь мне подготовиться к свадьбе Мак. Он в восторге. Мне придется выторговать для него выходные, но я умею умасливать Джулио, — добавила она, имея в виду вспыльчивого шеф-повара ресторана.

— Думаю, с этим пока все, — решила Паркер. — Проведем экскурсию по дому, познакомим новых помощников с принципами нашей работы. И конечно, мы еще не раз соберемся, чтобы продумать общую стратегию и мельчайшие детали. Мак, я начала составлять график твоей свадьбы.

— Мой график, — расплылась в улыбке Мак. — Паркер составила мой график.

— Разумеется, он отличается от нашего обычного. Все накладки подработаем на репетиции, которую я тоже хочу с вами обсудить. Предсвадебный ужин…

— Мы могли бы заказать зал в «Уиллоуз», но…

Мак осеклась, однако Паркер поняла, что она хотела сказать, и улыбнулась.

— Я надеялась, что ты….

— О, да! — Эмма захлопала в ладоши. — Здесь, здесь. Идеально.

— Идеально, — согласилась Лорел. — Идеально, несмотря на дополнительную подготовку и уборку, и очень, очень правильно.

— Решено?

Мак потянулась через стол, сжала руку Паркер.

— Решено.

— Теперь о новом деловом предложении. Весьма странном деловом предложении. Мне позвонила Катрина Стивенз, одна из наших первых невест. Высокая худющая блондинка с громким смехом. Это ее подружка открыла счет, трахнувшись с шафером в Апартаментах невесты.

— О, да! — Мак подняла руку. — Я помню Катрину. Футов шесть роста плюс четырехдюймовые шпильки. В женихе было около шести футов восьми дюймов. Они выглядели, как скандинавские боги.

— Торт «Серебряный дворец», шесть ярусов, — вспомнила Лорел.

— Белые розы, лиловые каллы, — продемонстрировала свою память Эмма.

— Катрина и Мика разводятся.

— Не у всех получается жить долго и счастливо. Очень жаль, — тихо сказала Лорел. — Они были очень впечатляющей парой.

— По словам Катрины, Мика слишком любил впечатлять кого попало, и когда она застукала его с одной из его клиенток, то выгнала из дома. Правда, потом пустила обратно. Они разъезжались и съезжались еще несколько раз, но в конце концов ей это надоело. Точка будет поставлена в конце февраля. Она хочет устроить вечеринку в честь своего развода. Здесь.

— Бракоразводная вечеринка? — Эмма поджала губы. — По-моему, жестоко.

— Не думаю, что сейчас Катрина испытывает к Мике добрые чувства, но она показалась мне счастливой. Она решила отпраздновать, по ее словам, новый старт своей жизни, и она хочет отпраздновать здесь. С размахом.

Паркер взяла бутылочку с водой, всегда стоящую под рукой.

— Это не наш профиль, что я ей вполне доходчиво объяснила, однако она закусила удила и не желает отступать. Она хочет заказать целый день в один из наших самых спокойных месяцев, если не считать сумасшествие Дня святого Валентина. Я подумала, что должна посоветоваться с вами.

— Но как мы отчитаемся на веб-сайте? — пробормотала Мак.

— Наверное, развод или огорчает, или сводит с ума. — Эмма хмуро уставилась в свою чашку. — Я могу понять желание сходить в ресторан с близкими подружками и напиться, но то, что она задумала, по-моему, подло.

— Изменять жене подлее, — заметила Лорел.

— Без вопросов, но вечеринка… — Эмма демонстративно передернулась. — И именно здесь, где они поженились.

— Может, я мстительная, но мне нравится ход ее мыслей. — Лорел пожала плечами, сунула в рот морковную палочку. — Как будто Катрина замыкает круг и вместо того, чтобы жаловаться или тосковать — хотя, возможно, она уже делала и то, и другое, — отмечает начало новой жизни вкусной едой, вином, цветами, музыкой в кругу друзей. Я бы не хотела проводить подобные вечеринки регулярно, но к этой готова отнестись, как к повторному обращению клиента.

Мак схватила сандвич и ухмыльнулась:

— Как вам такой пакет услуг? Мы организовали вашу свадьбу, теперь спланируем ваш развод. Празднуйте со скидкой в десять процентов.

— У них есть дети? — спросила Эмма.

— Нет.

Эмма кивнула:

— И на том спасибо. Паркер, ты еще не сказала, что сама-то думаешь.

— Сначала я отреагировала примерно так же, как вы, и хотела категорически отказать, но чем больше Катрина говорила, тем отчетливее я понимала, почему она это хочет. А потом я собрала все свои инстинкты и реакции в кучку и попробовала взглянуть отстраненно. Это бизнес, и, в общем, какое нам дело, если клиентка хочет нанять нас, чтобы отпраздновать окончание плохого брака.

— То есть, ты за? — спросила Мак.

— Я голосую за, так как Катрина выразила желание открыть новую страницу своей жизни именно здесь в память о другом начале, прекрасном и полном надежды и любви. Это поддержит ее, напомнит, что она не совершила ошибку. Просто обстоятельства изменились, и теперь она начнет все сначала и, бог даст, будет по-прежнему верить в любовь и надеяться на счастье. Она меня убедила.

— Остается лишь восхищаться ее дерзостью, — заметила Мак.

— Я голосую за Катрину и за то, чтобы в будущем рассматривать подобные предложения по мере поступления. — Лорел обвела взглядом подруг. — Бизнес бизнесом, но если клиент или клиентка захотят просто унизить бывшего, даже заслуженно, не думаю, что здесь подходящее место.

— Согласна, — мгновенно ответила Паркер. — И если бы сейчас я это почувствовала, то, безусловно, отказала бы ей.

— Хорошо. — Мак кивнула. — Индивидуальный подход.

— Я с вами, — решила Эмма. — Похоже, Катрина действительно закрывает одну дверь и хочет посмотреть, что скрывается за другими. И все равно мне грустно.

— С этим вопросом закончили. У меня есть еще одно дело, которое, надеюсь, вас подбодрит. Я закончила компоновку альбома.

Эмма ахнула:

— Ты не шутишь? Даже не знаю, радоваться или визжать от страха.

— Я отправлю вам файл по электронной почте. Редактируйте, критикуйте, предлагайте, ругайте, ворчите, издевайтесь, а по своим разделам все это удвойте. Как и с вечеринкой Катрины, мы должны прийти к полному согласию. Все должны быть довольны и счастливы и с нетерпением ждать издания.

— Мы и ждем. — Лорел снова обвела взглядом подруг в поисках поддержки. — Просто страшно, ведь это новая территория. А на новой территории легко поскользнуться.

— Я сама много думала о новых территориях. — Паркер хмуро взглянула на свою бутылку. — Новые шаги, новые риски. Мне хочется думать, что мы достаточно крутые и умные, чтобы рисковать и добиваться успеха в любых обстоятельствах.

— Когда ты так формулируешь. — Лорел вздохнула. — Ну, получим щелчок по носу в случае неудачи. Переживем.

— А я выбираю оптимизм и успех, — решила Эмма. — Паркер, мне ужасно хочется поскорее увидеть, что у тебя получилось.

— Мне кажется, начало положено неплохое. Мак, я вставила некоторые фотографии из наших архивов, которые дают представление о твоем мастерстве, творениях Эммы и Лорел.

— Я колеблюсь между опасениями Лорел и оптимизмом Эммы, — задумчиво произнесла Мак. — Поэтому мне тоже не терпится увидеть твой файл.

— Отлично. Когда вы внесете свои изменения, мы все обсудим и окончательный вариант отошлем агенту. И опять же только в том случае, если все будут согласны. — Паркер вздохнула с облегчением. — Вот теперь точно все.

— Я бы хотела, чтобы и Картер посмотрел, — подала голос Мак. — Все-таки профессор английской литературы, честолюбивый писатель.

— Непременно. Пусть подредактирует и выскажет свое мнение. И раз уж мы все собрались, может, кто-то хочет еще что-то обсудить?

Эмма вскинула руку.

— Я хочу. Я хочу знать, что происходит между тобой и Малкомом, — правду и с подробностями.

— Поддерживаю, — сказала Лорел.

— И опять же единогласно. — Мак навалилась грудью на стол. — Давай, Паркер, колись.

14

«Мои подруги, мои самые близкие люди, — думала Паркер, — я не могу без них жить, не могу сказать им, что это не их дело».

— Я вас не понимаю. Вы прекрасно знаете, что происходит. Мы с Малкомом встречаемся и — когда совпадают наши графики и настроения — спим вместе. Вы хотели бы услышать подробное описание наших сексуальных приключений?

— Я бы хотела, но придержи это до пижамной вечеринки, — посоветовала Лорел. — Той, что с морем вина и пиццей миссис Грейди.

— Вопрос первый. — Мак подняла один палец. — Это просто секс, роман или отношения?

Прекрасно понимая, что тянет время, Паркер поднялась, чтобы налить себе еще одну чашку чая.