К нему подошла блондинка в элегантном вечернем платье цвета морской волны, взяла его под руку и заглянула в лицо; потом посмотрела через плечо, что так приковало его внимание, и Флортье увидела лицо Эммы Мерселиус.
Желудок болезненно сжался, коленки задрожали; Флортье поскорее отвернулась. Ей стало трудно дышать, а на глаза навернулись слезы.
Киан Джай больно сжал ее руку.
– Тебе он нравится?
Угроза, прозвучавшая в его голосе, испугала ее.
– Я не знаю, кого ты имеешь в виду, – пролепетала она.
Он схватил ее еще крепче и кивнул на дверь ресторана.
– Вон того орангутана. Варвара, который пожирал тебя глазами еще в цирке.
Флортье сморгнула слезы; ее зрение сфокусировалось, и она увидела великана в темном костюме. Его яркие голубые глаза были устремлены прямо на нее; рыжеватые волосы на висках были еще влажные, вероятно, он срочно принимал ванну. Он рассеянно кивал какому-то мужчине, который, бурно жестикулируя, выражал свой восторг по поводу циркового представления.
В левой руке, на которую была надета черная кожаная перчатка, Джон Холтум держал бокал, а правой он поглаживал бороду.
– Нравится он тебе, хочу я знать? – прошипел Киан Джай и тут же ответил на приветствие другого гостя; проходя мимо, тот оценивающе посмотрел на Флортье.
Шампанское, торопливо проглоченное ею, ударило в голову. У нее заболело сердце, когда она увидела Джеймса с Эммой Мерселиус: Джеймса, в которого она была когда-то влюблена, который собирался на ней жениться, а потом бросил, потому что Эмма разболтала своему дядюшке о позоре Флортье. Ей были противны и Киан Джай, и липкие мужские взгляды. Она чувствовала себя опустошенной. Она слишком устала, чтобы владеть собой.
– Ты купил меня для этого? – медленно спросила она. – Чтобы хвастаться белой женщиной? Для самоутверждения?
Глаза Киан Джая сузились, в них сверкнули черные искры. Он что-то пробормотал через плечо Цзяню, тот кивнул и, лавируя между гостей, направился к Джону Холтуму.
Флортье видела, как Цзянь с низким поклоном заговорил с артистом, как Холтум нагнулся, чтобы расслышать шепот невысокого китайца; оба бросали взгляды на Киан Джая и на нее. У нее похолодело под ложечкой. Наконец, артист выпрямился, кивнул и вышел следом за Цзянем из ресторана.
Киан Джай забрал у нее бокал и отдал официанту; потом потащил за собой Флортье.
Под их ногами шуршал гравий, как и под ногами Цзяня и Холтума, когда они пересекали внутренний двор. Голоса, смех и музыка звучали все удаленнее, а над их головами в кронах деревьев стрекотали цикады.
Цзянь и Холтум остановились перед одним бунгало; артист вынул из кармана пачку купюр, отсчитал нужную сумму и отдал китайцу.
Флортье замедлила шаг, когда в ее сознании забрезжила неприятная догадка.
– Что ты задумал? – испуганно прошептала она.
Киан Джай потащил ее дальше.
– Я спросил его, хочет ли он сегодня развлечься с тобой за сто флоринов. Он согласился.
У Флортье вырвался жалобный возглас; вся дрожа, она остановилась перед верандой. Джон Холтум стоял в открытых дверях и ждал ее.
– Тебя заберут на восходе, – сказал Киан Джай и прижался губами к ее уху. – Надеюсь, он отдерет тебя так, что ты завтра не сможешь ходить! – Он отпустил ее руку и резко шлепнул по заду.
На дрожащих ногах она поднялась на веранду, прошла мимо Холтума в номер отеля и остановилась через пару шагов. Он тихо закрыл дверь.
Свет, пробивавшийся в комнату из внутреннего двора, позволял увидеть самое необходимое – очертания стола со стульями, шкафа и умывальника; прямо была дверь спальни. Возможно, это был тот же самый номер, в котором она жила; точно она уже не помнила.
Уголком глаза она увидела, как Холтум обошел вокруг нее и прислонился к шкафу. Сунув в карман правую руку, он молча глядел на нее.
– Голландка? – спросил он наконец, а когда Флортье кивнула, добавил: – Ду ю спик инглиш? Дойч? – Его голос, низкий и звучный бас, очень подходил к нему.
– Дойч, – ответила Флортье и тут же добавила на этом языке: – Немножко. – Как ни странно, она еще что-то помнила.
– Сейчас я зажгу свет, – сказал он по-немецки и зажег лампы, залившие комнату теплым сиянием. Потом он зажег свет в спальне, и Флортье пошла за ним.
В углу стояли огромные дорожные чемоданы, на них – чемоданы поменьше. Кресло под окном почти исчезло под дикой мешаниной из рубашек, брюк и пиджаков; носки намотались на ножки мебели, дверца платяного шкафа слегка приоткрылась.
Артист стянул с себя пиджак, развязал галстук-бабочку, расстегнул ворот рубашки.
В манеже он со своей аурой блистательного героя показался ей привлекательным; теперь он внушал ей страх. В костюме он выглядел стройнее, чем во время представления, когда его тело было полуголым и потным. Все-таки он был необычайно высокий и сильный. Его силу она видела собственными глазами сегодня вечером. Такой хрупкой женщине, как Флортье, он запросто мог сломать кости или нанести какие-либо другие увечья. Если даже мелкий китаец Киан Джай делал ей больно – насколько брутальнее окажется такой великан, как Джон Холтум? За ним бегали толпы женщин, он пошевелит пальцем – и любая будет счастлива оказаться с ним в постели. Почему же он решил купить себе партнершу за большие деньги? От такого мужчины ей явно ничего хорошего ожидать не приходится.
– Как вы хотите меня? – шепотом спросила Флортье и прижала руку к внезапно заурчавшему желудку.
Холтум резко повернул к ней голову и посмотрел на нее из-под сведенных бровей. Потом его взгляд немного смягчился.
– Ты хочешь что-нибудь выпить?
Флортье кивнула; что ж, очень любезно с его стороны; так ей будет легче.
– Да, с удовольствием.
Он вышел в другую комнату, а она села на краешек кровати, сбросила туфли, сняла дрожащими пальцами серьги, браслет и перчатки и скинула шаль с плеч.
– По-моему, тебе в твоем возрасте больше подходят лимонад или молоко, – проворчал он, пока возился с бокалами и бутылкой. – Но сейчас, кажется, тебе действительно нужно выпить. – Держа в каждой руке по бокалу с янтарной жидкостью, он вернулся назад и резко остановился. – Прекрати! – грубо прикрикнул он.
Она удивленно подняла голову; ее пальцы замерли на вырезе платья, расстегнув верхние крючки. Он поставил вино на ночной столик, достал из шкафа белую рубашку и протянул ей.
– Вот, надень на себя!
Флортье удивленно посмотрела на него.
– Мне не холодно.
На его грубом лице промелькнула усмешка.
– Речь сейчас обо мне. Ведь я всего лишь мужчина.
Губы Флортье дрогнули и растянулись в озадаченной улыбке. Она надела рубашку, застегнула верхние пуговицы и завернула слишком длинные рукава. Рубашка была на ней словно палатка, от нее исходил запах свежего белья – запах мыла, воды и крахмала.
– Спасибо, – поблагодарила она, когда он подал ей бокал правой, голой рукой. Рука была могучая, жилистая; три пальца казались кривыми, словно были когда-то сломаны, тыльную сторону ладони покрывали мелкие шрамы. Флортье украдкой взглянула на его левую руку в черной кожаной перчатке.
– Травма, – пояснил он, заметив ее взгляд. – Я потерял два пальца, когда работал над номером с пушечными ядрами. Люди не видят искалеченную руку, а просто удивленно смотрят на перчатку.
– Извиняюсь, – смущенно пробормотала Флортье и сделала глоток; вино было сладкое и терпкое, с миндальным вкусом. Она проводила Джона глазами, когда он сел на левый край кровати и снял ботинки. Рубашка натянулась на его широком торсе, и при каждом движении под тонкой тканью вырисовывались мышцы. Вблизи он выглядел старше. Морщины по обе стороны рта и лучики под глазами говорили о том, что ему было где-то около сорока. В его лице не было ничего нежного и тонкого; словно скульптор высек его в спешке из светлого песчаника и не стал шлифовать пористую поверхность.
– А вы разве не хотите… – нерешительно начала она. – Я имею… меня…
Он искоса посмотрел на нее и швырнул в угол сначала один ботинок, потом другой, стянул носки и бросил их вдогонку.
– Хотеть-то я хочу. Как я уже сказал, я всего лишь мужчина. А ты чертовки хорошенькая. – Кряхтя, он устроился полусидя, подложил под спину подушку и взял в руку бокал. – Но ведь ты тут, ясное дело, не по своей воле, и страх в твоих глазах не пробуждает во мне желания. – Он немного помолчал, испытующе посмотрел на Флортье, отпил вина и добавил: – Кроме всего прочего, ты годишься мне в дочери. Сколько тебе лет – семнадцать?
Сегодня было четвертое августа; послезавтра ее день рождения. В прошлом году, когда ей исполнилось девятнадцать, она отпраздновала эту дату с Эду в «Кавадино». Тогда были яркие огни и музыка, хорошая еда и много шампанского. Тогда у нее было замечательное, пьянящее ощущение того, что она молода, красива и желанна, что в Батавии для нее открыты все двери.
– Двадцать, – неохотно прошептала она. В ее собственных ушах это прозвучало, словно ложь, она чувствовала себя постаревшей и изношенной, будто старое платье.
– Вот я и говорю. Я почти вдвое старше тебя. – Он испытующе посмотрел на нее. – Это твой сутенер?
Флортье покачала головой.
– Нет. То есть… – Она отвернулась и сделала глоток. Слеза закапали из ее глаз при мысли о том, что теперь Киан Джай будет продавать ее другим мужчинам. – До сегодняшнего вечера такого не было. – Она вытерла ладонью мокрые щеки и ощутила на своей спине голубые глаза Джона Холтума.
– Как такая девушка, как ты, попала к этому мерзавцу?
Флортье устало пожала плечами.
– Это долгая история.
– Расскажешь ее мне? Кстати, ты голодная?
Флортье озадаченно взглянула на него и сначала помотала головой, но тут же кивнула и еще раз беспомощно пожала плечами.
– Я давно не ела яичницу, – прошептала она. В детстве, когда она болела, ее кормили яичницей, поэтому для нее яичница была связана с чем-то успокаивающим, домашним.
Холтум понимающе кивнул, опустив уголки губ.
– Значит, яичница. И к ней, пожалуй, ломтик хлеба со сливочным маслом. – Он поставил бокал, встал и дернул за шнур, висевший возле кровати. За дверью зазвенел колокольчик, вызывавший кого-то из слуг, всегда сидевших во дворе.
Тяжелыми шагами босых ног Холтум направился к двери, но вдруг остановился, словно что-то забыл, и спросил:
– Как тебя звать?
– Флёр. – Щеки Флортье запылали под его острым взглядом. – Флортье, – еле слышно поправилась она.
– Флортье, – повторил он с нежностью, от которой у нее что-то затрепетало в груди. – Я очень плохо понимаю по-голландски, но, кажется, это означает «маленький цветочек». Тебе очень подходит твое имя. – В дверь номера постучали. – Сейчас мы с тобой поедим, – крикнул он через плечо, – и потом ты расскажешь мне о себе. Цветочек.
Но Флортье молчала, когда сидела за столом в передней комнате, зацепившись босыми ногами за ножки стула и опустив голову, как провинившаяся девчушка. Опасаясь, что ей кусок не полезет в горло или что она разразится потоком слез, она лишь в нескольких словах описала лежавший на ней груз позора и отвращения. Словно могла еще отмыться от грязи и унижений, от пота и семени чужих мужчин, прилипших к ней в вихре ее неразумной жизни. Ее язык сковывало еще и то, что он разговаривал с ней по-немецки, а она не очень уверенно владела этим языком. Поэтому она лишь молча подцепляла вилкой нежные кусочки яичницы-болтуньи и подолгу держала их во рту, пока они не таяли. Еще она откусывала намасленные тосты с копченым лососем, которые Холтум заказал вместе с холодным ростбифом, кусочками рыбы под острым фруктовым соусом и пестрым карри из овощей. Пока он сам основательно навалился на еду, все время поглядывая на Флортье, она тоже украдкой смотрела на него.
По его словам, она годилась ему в дочки, но при этом в нем не было ничего отцовского. Он выглядел как один из тех мужчин, которые повсюду чувствуют себя дома (или не чувствуют себя нигде), потому что носят с собой все, что им требуется для жизни. Он казался несокрушимым и уверенным в себе, словно утес на морском берегу, стоящий отдельно от всего, но не одинокий, а самодостаточный. И одновременно он двигался с избыточной, элегантной силой дикого мустанга, который хоть и позволил надеть на себя уздечку, но готов был в любой момент вырваться на волю. Он излучал неподдельную, могучую жизненную силу, и это притягивало к нему публику.
– Сама-то ты откуда? – спросил он, пережевывая остатки ростбифа.
– Из Фрисландии, – ответила Флортье и откусила кусочек тоста.
– Из Фрисландии? – медленно повторил он, и в его голубых глазах что-то мелькнуло. – А точнее?
Флортье закрыла глаза и молча жевала хлеб.
– Можешь не говорить, – спокойно сказал он. – А я из Халдерслева. Или Хальдерслебена. Город датский, прусский, шлезвигский – все там перемешано. – Он отложил в сторону нож с вилкой, вытер губы салфеткой и откинулся на спинку стула, широко расставив колени. – Ну, и что мне с тобой делать всю остальную ночь?
"Сердце огненного острова" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сердце огненного острова". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сердце огненного острова" друзьям в соцсетях.