Мисс Хопкинс с трудом вздохнула, высвободилась из его рук и медленно опустилась на сиденье. Она уставилась на него в темноте с таким выражением, как будто перед ней было какое-то невиданное существо, подобного которому она никогда прежде не встречала.
В ответ Роберт тоже уставился на нее. Это все, что он мог сделать, пока в течение нескольких секунд пытался справиться с желанием, которое привык держать под контролем уже долгие годы. Лет десять.
Что с ним?
Почему сейчас?
Почему с ней?
Обескураженный, Роберт облокотился на спинку сиденья. Сердце его стучало как никогда быстро.
В это время экипаж снова качнулся и начал медленно двигаться вперед.
Роберт выглянул в окно и понял, что кучер поворачивает за угол в ту сторону, куда ушли работорговцы. Он посмотрел на отважную мисс Хопкинс.
– При всем уважении к вашим намерениям вам нет необходимости следить за работорговцами.
Прищуренный взгляд, который она бросила на Роберта, предполагал, что он мог бы и помолчать. Потом она снова взглянула на маленькое оконце за его головой.
С улицы донесся знакомый крик совы – его люди уже сели на хвост работорговцам.
Экипаж выехал из-за угла и продолжил очень медленно катиться вверх в том направлении, куда ушли злодеи. Преодолев естественное нежелание откровенничать по поводу своей миссии – особенно с ней, – Роберт сказал:
– Мои люди идут за ними пешком. У них большой опыт в таких делах, и они знают, что делают. Они проследят за работорговцами до самого их логова, оно, возможно, находится в глубине этих трущоб.
Этой информации удалось удостоиться внимания мисс Хопкинс. Она подумала и сказала:
– Как я понимаю, вы намерены присоединиться к своим людям.
Роберт отрицательно мотнул головой.
– Я знаю, что могу на них положиться, они все сделают сами. К тому же им проще затеряться среди местных жителей, чем мне. – Он посмотрел ей в глаза: – И чем вам. Стоит вам сунуться в какие-нибудь трущобы, и вас сразу же заметят, как бы тщательно вы ни прятались.
– Вы уверены, что работорговцы залягут на дно где-то в трущобах?
– Так нас уверяли.
Несколько секунд мисс Хопкинс молчала. Экипаж продолжал упорно двигаться вперед, но они еще не успели доехать до гребня холма.
Роберт снова услышал крик совы и тихие звуки, похожие на перекличку чаек. Его люди разделились и двигались в том же направлении, что и работорговцы, но шли по улочкам и переулкам, параллельным главной улице.
Мисс Хопкинс открыла рот.
– Что…
– Мисс! – Взволнованный шепот доносился сверху через дверь в крыше. – Тот громила, за которым мы следим, заметил экипаж. Он остановился и смотрит на нас.
Прежде чем Роберт успел среагировать, эта мисс Хопкинс вскочила и быстро шепнула в ответ:
– Остановись у обочины. Сейчас же. Стой и жди.
Она шлепнулась назад на сиденье.
Экипаж замедлил ход и съехал на изрытую ямами обочину.
Роберт повернулся и посмотрел в маленькое окошко. Наклон позволял ему хорошо видеть пыльную улицу. Трое мужчин продолжали идти вперед, очевидно не заметив, что их главарь – мощный громила – обернулся и, положив одну руку на рукоять короткой сабли, стоял и смотрел на экипаж.
Экипаж качнулся и замер. Приглушенный стук лошадиных копыт затих.
Мужчина повернулся и двинулся в сторону экипажа.
– Мисс?
– Опусти голову, – тихо приказала мисс Хопкинс. – Сиди и не двигайся.
Роберт не мог бы сказать ничего другого. Сейчас главное не паниковать.
Однако громила работорговец не остановился. Он явно что-то заподозрил и не собирался идти дальше, пока не выяснит, кто сидит в экипаже.
Роберт видел, как он уверенно подходит все ближе и ближе и с каждым шагом его взгляд делается все более пристальным.
– Он совсем рядом!
Но и без этого страдальческого, едва слышного предупреждения Роберт понимал, что у мисс Хопкинс больше не осталось времени. Катастрофа приближалась с каждой секундой, и в ней было все шесть с лишним футов роста и более трехсот фунтов веса.
Он должен был что-то сделать.
Чертыхнувшись себе под нос, Роберт повернулся к мисс Хопкинс и увидел в темноте ее широко распахнутые, полные ужаса глаза.
Ему вдруг показалось, что время замедлило свой бег. Он потянулся к ней:
– Другого выхода нет. Не кричите.
Это все, что он успел ей сказать. Схватив отважную мисс Хопкинс за талию, Роберт приподнял ее, посадил к себе на колени, повернул лицом к себе… и прижался губами к ее губам.
Несмотря на захлестнувшую его волну ощущений, Роберт напомнил себе, что все должно выглядеть убедительно.
Он обхватил ее обеими руками, прижал к себе и стал целовать с такой страстью, как будто только об этом и думал.
Глава 7
Ощущения нахлынули с такой силой, что у Эйлин закружилась голова.
Ее казалось, что бушующие волны нарастающих эмоций и неведомых желаний несут ее куда-то вдаль, за пределы вселенной.
По крайней мере, ее вселенной.
Внезапно все оборвалось, и Эйлин с особой остротой почувствовала то, что находилось рядом с ней.
Горячее. Твердое.
Губы, которые ставили свои условия.
Стальные руки, сжимавшие ее с такой силой, что не оставалось никаких надежд вырваться.
Упругое тело, рождавшее в ней возбуждение и заставлявшее сердце нестись галопом. Ноги, твердые, как ветви дуба, и эта потрясающая грудь, мощная, как стена, но теплая, к которой так и тянуло прильнуть.
Эйлин попыталась взять себя в руки, обуздать эту невероятную новую реальность, нахлынувшую на нее с сокрушительной силой. Коснувшись пальцами тонкого полотна его рубашки, она с силой вцепилась в нее. Попыталась успокоить чувства и навести порядок в голове.
Что он, черт возьми, делает?
Но когда эта мысль достигла ее сознания, Эйлин услышала его слова:
– Другого выхода нет.
Он прав, и она должна благодарить его за то, что он достаточно быстро сообразил…
Его губы дрогнули на ее губах, и мысль, оборвавшись, умчалась прочь, как бабочка на солнце.
Эйлин ничего не могла с собой поделать, пока его губы соприкасались с ее губами, лаская, будоража, лишая рассудка. Почти не осознавая, что делает, повинуясь силе, которой не могла противиться, Эйлин разжала руки и скользнула ладонями по его сильной великолепной груди вверх к мускулистым плечам. Почувствовав, что она нашла тот якорь, который искала, Эйлин уцепилась за них.
И ответила на его поцелуй.
Она должна сыграть свою роль в этой сцене. Вооруженный злодей заглянет внутрь, увидит и подумает…
Словно ведомый – нет, побуждаемый – ее ответом, Фробишер склонил голову набок, и его поцелуй стал крепче, как будто он почувствовал тот страстный призыв, который излучала каждая частичка ее существа, каждый нерв.
Эйлин судорожно вздохнула – она уже не помнила, когда дышала в последний раз, – и ее губы раскрылись. Казалось, будто ею владеет какая-то неведомая прежде жажда. Жажда большего. Большего безрассудства.
Он безжалостно впился ей в губы.
И что-то из самой глубины ее существа, проснувшись, потянулось ему навстречу. Ей хотелось познавать, почувствовать… хотелось брать и наслаждаться. И ее ответ был ему под стать. Поцелуем на поцелуй, страстью на страсть… игра полностью захватила ее.
Никогда прежде поцелуй не дарил ей таких ощущений. По правде сказать, Эйлин никогда и не целовалась так, как сейчас. Она была как спелый плод, который наконец дождался, чтобы его надкусили и насладились им.
Какой-то частью своего сознания Эйлин понимала, что для него это всего лишь уловка. Попытка заставить вооруженного громилу поверить, что только ради этого они оказались здесь, в экипаже на темной улице. Поверить, что их страсть так велика и что ради нее они решились на подобное сумасбродство.
Их губы оторвались друг от друга, чтобы жадно схватить глоток воздуха, и на какую-то долю секунды их глаза под отяжелевшими веками встретились. В тот же миг Эйлин осознала, что ей не потребовались актерские способности, чтобы сыграть эту сцену… как и ему.
Все было слишком… по-настоящему.
Словно охваченные безумием, они поспешили снова прильнуть друг к другу. Их губы слились в порыве желания слишком сильного, чтобы его можно было отрицать. Эйлин никогда не могла себе представить страсть такой силы, как та, что вспыхнула между ними.
Приложив ладонь к его щеке, она бесстрашно целовала его с тем же жаром, каким были наполнены прикосновения капитана.
Откуда-то издалека до нее донесся хриплый гортанный смех.
Потом очень низкий голос произнес:
– Мне захотелось посмотреть, чем занимаются твои пассажиры, приятель.
– Думаю, это очевидно, – промямлил в ответ Дейв.
– Эт точно. Теперь я вижу, что мне не о чем беспокоиться. По крайней мере, если я не ее муж.
Грубо хохотнув, громила пошел прочь.
Эйлин навострила уши и попыталась отвлечься от поцелуя, чтобы понять, далеко ли он отошел.
Рука Фробишера, лежавшая у нее на затылке, напряглась и настойчиво потянула ее голову к себе, заставляя все ее чувства, обострившись с новой силой, увлечь ее в очередной виток страсти.
Она понимала, что уже может перестать его целовать, но не могла найти в себе сил и воли, чтобы отстраниться, вырваться из его колдовских объятий.
Но разве она не могла положиться на то, что он сам прекратит это, как только они будут в безопасности? Она отодвинется от него, когда он ее отпустит, и, если он этого не делает, значит…
– Он ушел, мисс. Куда теперь мне вас отвезти?
Эти слова грубо вернули Эйлин к реальности. К ясному пониманию того, что она делает и с кем.
Боже, куда подевался ее здравый смысл?
Она вдруг почувствовала, что может с легкостью прервать поцелуй и отодвинуться, в чем ей помог сам Фробишер, тоже спустившийся с небес на землю по воле Дейва.
Они сидели, обнявшись, в теплой темноте экипажа и смотрели друг другу в глаза.
И не могли оторваться. Эйлин чувствовала, как ей в бедро упирается твердая от возбуждения плоть его мужского естества. Ей было двадцать семь, и она понимала, что означает это обстоятельство.
Но потом его лицо помрачнело, руки, обнимавшие ее, разжались. Взяв Эйлин за талию, он приподнял ее и пересадил со своих колен на противоположное сиденье с таким проворством, что она едва успела моргнуть.
В ее сознании возник вопрос. Возможно, за этим скрывается что-то еще…
Нет! Не думай об этом.
Взять себя в руки, вернуть себе привычную рациональность и рассудительность оказалось непростым делом.
Роберт смотрел, как восхитительная мисс Хопкинс рассеянно моргала глазами, как будто старалась вернуть окружающему миру четкие очертания. Он хорошо понимал, что она чувствует. В то время как одна часть его сознания не без удовольствия отметила в ней первые проявления чего-то похожего на слабость, тот сумбур, который царил у него внутри, исключал любые намеки на самодовольство.
Черт, что это было?
Роберт знал, чем это должно было быть… проклятье, он сам это затеял. Но каким-то странным образом обычное притворство обернулось чем-то совершенно иным.
Он никак не мог успокоить дыхание.
И где она, разрази ее гром, научилась так целоваться?
Роберт мысленно отбросил этот вопрос в сторону. Не его ума дело.
Главное, у него появился шанс перехватить инициативу, взять верх и навязать ей свои условия.
Безжалостно подавив неотступавшие ощущения, оставленные ее поцелуем, теплыми женственными изгибами ее тела, ее нежными руками, Роберт сосредоточенно посмотрел на нее…
В этот самый момент мисс Хопкинс наклонилась вперед, чтобы посмотреть в окошко за его головой.
На ее лицо вернулось прежнее выражение сосредоточенности.
– Они ушли. – Сразу же вслед за этим ее взгляд скользнул на него. – Ваши люди действительно последовали за ними?
Роберт кивнул. Он прислушался и сказал:
– Я не слышу, как они подают друг другу сигналы, но это неудивительно, они уже на другой стороне холма.
Она откинулась на спинку сиденья и внимательно посмотрела на него. Казалось, она уже полностью оправилась после поцелуя, оказавшегося таким непредвиденно жарким. Учитывая, что сам он изо всех сил старался сделать то же самое, Роберт не был уверен, что ему это нравится.
Глядя ему в лицо, мисс Хопкинс прищурила глаза.
– Я знаю, почему я следила за теми людьми, хотя мне не было известно, что они работорговцы. А зачем это вам?
– В основном по той же причине. – Роберт колебался, но она уже узнала достаточно, чтобы догадаться об остальном, и, наверно, уже догадалась. – Как вы уже выяснили, эта банда работорговцев орудует при содействии Ундото. Люди, которых они похищают, европейцы, в основном англичане. Среди них есть и мужчины, и молодые женщины, и даже дети.
– Боже правый!
"Сердце пирата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сердце пирата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сердце пирата" друзьям в соцсетях.