Они не смогли догнать работорговцев с детьми и вскоре перестали даже пытаться. Доказательства того, что они прошли здесь, можно было с легкостью увидеть – на мягкой почве тропинки осталось множество свежих следов.

В одном месте, где тропинка пересекала поляну, Роберт нагнулся и внимательно осмотрел следы. Выпрямившись, он взглянул на Эйлин.

– Здесь постоянно ходит множество людей. И в ту и в другую сторону. Некоторые следы совсем старые. Не думаю, чтобы они вели во временный лагерь.

Она кивнула. Он снова подал ей руку, и они пошли дальше.

Несомненно, что тропинка не зарастала из-за того, что по ней постоянно ходили. К тому же она оказалась достаточно ровной. Только жара и давящее ощущение, которое создавали обступавшие их со всех сторон заросли, делали путь таким утомительным. И он определенно давался нелегко.

Несмотря на то что прошло уже почти десять лет с тех пор, как Роберт последний раз бывал в подобных местах, он достаточно хорошо сохранил навыки путешествия по джунглям, чтобы раздобыть для них пару неизвестных Эйлин, но спелых и вкусных плодов и несколько пригоршней ягод. Этого им хватило, чтобы немного подкрепиться и, восстановив силы, идти дальше.

Хождение по джунглям немного напоминало плавание под водой. От ветра, шевелившего кроны деревьев высоко над ними, приглушенные лучи света мелькали перед глазами, создавая ощущение легкого головокружения, как если бы они плыли в волнах. Изредка откуда-то сверху слышались резкие крики птиц, несколько раз до них доносился визг обезьян. Но по большей части их путешествие проходило в гнетущей тишине.

Роберт снова достал часы и обнаружил, что уже почти четыре. В этот момент они услышали детский голосок, переходящий в плач, и замерли на месте.

Где-то недалеко впереди знакомый мужской голос произнес:

– Мы уже почти пришли, осталось совсем чуть-чуть.

Крысолов. Эйлин и Роберт услышали, как он уговаривает детей идти дальше. Судя по звуку его магического баритона и плаксивым голосам детей, маленький отряд продолжил путь.

Замечание, сделанное Крысоловом, без сомнения, чтобы подбодрить детей, послужило для Роберта и Эйлин предупреждением, что вместе с маленьким отрядом, идущим впереди, они приближались к лагерю.

Роберт крепче сжал ее руку. Они продолжили идти по следу, но теперь еще более осторожно. Вскоре они дошли до места, где тропинка расширялась. Роберт остановился, удерживая Эйлин рядом с собой. Он вскинул голову и прислушался.

Через секунду до них донесся голос Крысолова:

– Вот мы и пришли! Добро пожаловать в усадьбу Кейла!

Роберт нахмурился, потом пригнул голову и шепнул Эйлин:

– Кейл – главарь банды работорговцев. Определенно не самая приятная личность.

Эйлин встретилась с ним взглядом.

– Но это значит, что мы нашли именно тот лагерь, который нам нужен, верно?

Он кивнул и, стараясь сдержать победную интонацию, ответил:

– И значит, мы не зря проделали весь этот путь.

– Теперь запомните, – продолжил Крысолов. Его удивительный голос парил над неподвижной тишиной джунглей, – работать вы будете не здесь. Мы остановимся тут всего на одну-две ночи, только чтобы подождать, не присоединится ли к нам кто-нибудь еще. А потом мы отведем вас на место вашей новой работы.

Внимательно оглядевшись вокруг, Роберт потянул Эйлин с основной тропы на узкую и еще более извилистую тропинку, пролегавшую среди деревьев и пальм. По этой тропинке они медленно и бесшумно двинулись вперед.

Сквозь заросли кустарника и сплетение пальмовых листьев проглядывала открывавшаяся впереди большая поляна, которая, видимо, и представляла собой «усадьбу Кейла». Потом они увидели группу детей, по-прежнему тянувшуюся за Крысоловом небольшой вереницей. Дети вступили на открытый участок в центре лагеря, с любопытством озираясь.

Пригнувшись, Роберт притаился за пальмой с узкими листьями. Эйлин, не отпуская его руки, устроилась рядом. Узкий просвет в листве позволял им достаточно хорошо видеть лагерь.

«Усадьба Кейла», безусловно, представляла собой постоянный лагерь. Пять крепких хижин были размещены в форме подковы: две с одной стороны, две с другой и самая большая длинная хижина – по-видимому, штаб-квартира рабовладельцев – на вершине подковы. Открытое пространство между хижинами служило площадкой для большого кострища, окруженного бревнами, игравшими роль скамеек.

Тропа, по которой шли дети, вела на площадку в центре подковы. Роберт заметил две других тропы, ведущие из лагеря: одна направо от центральной хижины, другая налево от нее. По его прикидкам, правая тропа вела на восток, вглубь территории, левая – уходила на север.

– По крайней мере в одной из хижин есть люди.

Шепот Эйлин привлек его внимание к хижинам, и он увидел то, что заметила она, – две тени высотой в человеческий рост, двигавшиеся за открытой дверью хижины, которая располагалась справа от центральной казармы.

Слово «казарма» промелькнуло в сознании Роберта непроизвольно. Он снова перевел взгляд на центральную хижину и еще раз убедился в том, что она достаточно большая, чтобы служить и местом сбора, и местом для размещения восьми или даже десяти человек. Прищурив глаза, Роберт стал изучать хижину, где прямо за дверью двигались смутные мужские тени.

– Там перед входной дверью есть решетка, – пробормотал он. – Это не хижина, это тюремная камера. – Он взглянул на центральную хижину: – А большая хижина – это место, где живут работорговцы.

– И еще в двух хижинах, – шепнула Эйлин. – У тех двух, которые ближе к центральной, на входе есть решетки, а у тех, которые ближе к нам, их нет.

Роберт кивнул:

– Да, какие-то работорговцы могут жить и там. – Он быстро окинул взглядом планировку лагеря. – Если бы мне надо было устроить такой лагерь, я сделал бы что-то похожее. Горстка работорговцев с легкостью может следить за небольшим количеством пленников. Сбежать отсюда практически невозможно, если только в руки пленников не попадет оружие.

Пока Роберт и Эйлин изучали лагерь, детей подвели к длинным бревнам перед центральной хижиной и велели сесть лицом к кострищу. Крысолов оставил своих двух помощников следить за детьми, проявлявшими все более заметное беспокойство, а сам пошел в главную хижину.

Потом дверь центральной хижины открылась, и на узкое крыльцо вышел человек, которого они раньше никогда не видели. Он был не крупным, не очень высоким и не слишком широкоплечим. По сравнению с другими работорговцами он выглядел средним и по росту, и по телосложению, скорее жилистым, чем мускулистым. Но то, что он уступал другим в росте и весе, этот человек восполнял исходившей от него почти осязаемой аурой угрозы.

Роберт пошевелился.

– Кейл. – Наверняка это был он. Даже огромный работорговец, которого они видели в поселении, не казался таким властным и пугающим. Как сам дьявол.

У мужчины была светлая кожа, европейские черты лица, больше всего похожие на английские, и нечесаные светлые и довольно редкие волосы. На вид ему можно было дать чуть меньше сорока лет. Через все его лицо проходил длинный шрам, тянувшийся от правого виска через глаз – минуя только крупный нос – и врезаясь глубоко в щеку до самой губы. Грубый шрам навсегда опустил веко его правого глаза и приподнял левый край верхней губы в постоянной дьявольской усмешке. На нем был излюбленный костюм работорговцев – мешковатые штаны, заправленные в сапоги до колена, рубашка с широкими рукавами, подпоясанная грязным кроваво-красным кушаком, поверх которого был надет кожаный ремень, с которого свисала короткая сабля.

Кейл стоял на крыльце, положив руки на ремень, и внимательно смотрел на детей, сидевших на бревнах спиной к нему. Даже с расстояния тридцать ярдов Эйлин видела совершенно бесстрастное выражение на лице Кейла. Полное отсутствие каких-либо чувств.

Роберт услышал, как она медленно втянула воздух.

– И это лучшее, что ты сумел раздобыть? – Кейл взглянул на подошедшего к нему Крысолова. – Девчонку?

В полной неподвижности и тишине джунглей его слова прозвучали особенно отчетливо. Крысолов пожал плечами.

– Следующим был тщедушный слабак, она казалась сильнее.

Услышав замечание Кейла, дети начали оглядываться, но следившие за ними мужчины велели им повернуться и смотреть вперед. Дети неохотно повернулись лицом к кострищу, но инстинктивно все они явно напряглись. Никто не мог чувствовать себя спокойно, когда за спиной стоял Кейл.

Медленно скользнув взглядом по девочке, Кейл кивнул:

– Ладно. Дюбуа все равно, главное, чтобы они были достаточно сильными. Сойдет и она.

Кейл оглянулся назад на хижину.

– Тогда давай устроим их поудобнее.

Из центральной хижины вышли несколько крепких мужчин. Проскользнув мимо Кейла, они направились в хижину, где держали пленников. Внезапно раздавшиеся оттуда возгласы быстро затихли, перекрываемые криками надсмотрщиков.

Дети повскакивали со своих мест. Вытаращив глаза, они уставились в ту сторону, откуда доносился этот шум.

– О нет, – шепнула Эйлин.

Роберт проследил за ее взглядом. Из центральной хижины вышли еще несколько громил. В руках они несли кандалы. Прежде чем дети успели понять, что происходит, они оказались окружены работорговцами.

– Нет! Подождите!

– Что вы делаете?

Мальчики попытались бороться, сопротивляться, но бесполезно. И уже очень скоро все снова притихли. В ужасе и отчаянии они смотрели на Крысолова. Вслед за другими работорговцами он подошел к детям и стал наблюдать, как бандиты быстро и ловко надели им на ноги кандалы.

Продолжая добродушно улыбаться, Крысолов жестом велел им успокоиться. Совсем как раньше.

– Это всего лишь предосторожность, чтобы никто из вас не сбежал и не заблудился. – Он махнул рукой в сторону джунглей. – В джунглях опасно. Там шныряет много диких зверей.

Его улыбка оставалась неизменной, но теперь дети видели, что скрывалось за этой маской.

Они сидели с опрокинутыми лицами, не решаясь даже заплакать. Эйлин, наблюдавшая за девочкой, видела, как свет в ее глазах – свет надежды – стал гаснуть, пока не исчез совсем. Очевидно, она догадалась, что с ними произошло, и поняла, что отныне она будет не жить, а существовать. Да и то недолгое время.

Эйлин невольно прижала пальцы к губам и крепче стиснула зубы. Потом она посмотрела на Роберта.

Он, казалось, ждал этого. Заглянув ей в глаза, он покачал головой:

– Нет. – Несмотря на то что он произнес это слово еле слышным шепотом, оно прозвучало как приказ. – Мы не можем их спасти.

Она снова посмотрела на лагерь, на детей, которых заставили встать и погнали в сторону второй хижины для пленников. Они неуклюже ковыляли, то и дело спотыкаясь. Теперь им предстояло научиться ходить в кандалах. Дрогнувшим голосом Эйлин сказала:

– Ни один ребенок не должен учиться ходить с этим.

– От меня ты не услышишь возражений.

Эйлин судорожно вздохнула и произнесла с горечью:

– Мне никогда прежде не хотелось никого убить. Но эти люди… все эти работорговцы и особенно Кейл и Крысолов… – Она снова с трудом вздохнула и спокойно закончила: – Я хочу, чтобы все они умерли.

Рука Роберта сжала ее ладонь.

– В этом ты не одинока. – Чуть позже он добавил: – Тогда пойдем, ты поможешь мне получить сведения, которые нам нужны, чтобы твое желание исполнилось.

Эйлин не могла отвести глаз, пока дети не исчезли в хижине. Потом она повернула голову и встретилась с ним взглядом. Взгляд был твердым и немигающим. Решимость Роберта не уступала ее решимости. Она медленно вдохнула.

– Да. Хорошо. – Она оглянулась вокруг. – Мы нашли, где находится лагерь, что еще нам надо узнать?

– Не нам, а тем, кто придет после нас. – Роберт осторожно встал и вышел из укрытия. Наклоном головы он показал, что они должны продолжить обход лагеря. Когда Эйлин тоже встала и они осторожно двинулись назад от поляны, он объяснил: – Пока у нас есть время и возможность, нам надо провести разведку и узнать как можно больше, чтобы те, кто придет после нас, знали, как все здесь устроено, чтобы разработать план и уничтожить Кейла и его банду.

Медленно и с величайшей осторожностью они обходили лагерь по часовой стрелке. Им удалось пересчитать всех членов банды – трое привели детей, плюс Кейл и еще пятеро. Всего девять человек.

Они снова пригнулись и увидели, как, заперев детей в хижине с решеткой на двери, работорговцы вывели на улицу мужчин, которых держали в соседней хижине. Их было всего двое, оба молодые, лет двадцати. Если судить по одежде, моряки. Мужчины выглядели злыми и в то же время удивленными тем, что оказались закованными в кандалы в этом лагере в джунглях. По тем фразам, которые доносились до Роберта и Эйлин, они поняли, что как-то вечером эти двое напились в таверне до бесчувствия, а потом проснулись за пределами Фритауна с кандалами на ногах.

– Значит, их тоже не приводили в логово, – прошептала Эйлин.