Но Араминта не могла отказать в помощи этому несчастному юноше.
Если он убьет себя, она будет страдать от сознания своей вины всю жизнь.
В то же время сама мысль о разговоре с маркизом наполняла ее ужасом.
На следующий день, отправляясь сразу после ленча в дом маркиза, Араминта чувствовала себя еще более испуганной.
Она не знала, назначен ли на сегодня званый обед, но надеялась, что в этом случае маркиз или майор Браунлоу предупредил бы ее через генерала.
С другой стороны, девушка была счастлива, что не пришлось рано вставать, чтобы ходить с Ханной по рынкам.
Араминта знала, что в кладовой маркиза достаточно продуктов, чтобы накормить дюжину человек.
А если в разговоре с майором Браунлоу выяснится, что нужно что-нибудь необычное, она сможет приобрести это в лавке Шеперда, расположенной вблизи аристократического квартала.
Араминта пила кофе с матерью и сестрой, когда Ханна объявила о приезде генерала.
Леди Синклер улыбнулась, предвкушая удовольствие.
Ей очень нравились визиты генерала, с которым она могла говорить о своем покойном муже и его службе в армии.
Араминта поцеловала сэра Александра в щеку, Каро сделала то же самое.
— Садитесь, генерал, — пригласила леди Синклер. — Что вы предпочитаете: чашку кофе или рюмку мадеры?
— Благодарю вас, кофе.
Леди Синклер налила кофе, а Каро добавила в него сахар и сливки.
Генерал незаметно подмигнул Араминте, и она поняла, что у него есть важные новости.
Нужно было придумать предлог, чтобы поговорить наедине!
Это было не так-то просто, и только когда сэр Александр поднялся, чтобы уходить, Араминта спокойно произнесла:
— Я провожу генерала. Останься с мамой, Каро.
Сестра поняла ее с полуслова. Араминта прошла с генералом в маленькую гостиную и плотно закрыла за собой дверь.
— Мне нужно было увидеть вас, Араминта, — сказал генерал, — потому что у меня есть для вас приглашение на завтрашний вечер. — Девушка заинтересованно слушала. — Оно от лорда Ротингхема, который присутствовал вчера на обеде у маркиза. — Генерал улыбнулся и добавил: — Наверное, я скажу то, что вам и так уже прекрасно известно, и тем не менее: обед произвел сенсацию. Принц-регент признал, что на этот раз Бувэ превзошел Карэма в кулинарном искусстве!
— Он действительно так сказал? — недоверчиво спросила Араминта.
— Я бы сформулировал это так: Уэйн вынудил регента это сказать. — Глаза генерала блеснули, и он продолжил: — Всем известно, что регент не любит признавать себя побежденным. Он решил устроить обед, для которого Карэм приготовит блюда, еще не виданные в Лондоне.
— Думаю, — заметила Араминта, — что такое состязание может продолжаться до бесконечности.
— К вашей выгоде, моя дорогая.
Араминта непонимающе взглянула на генерала, и он объяснил:
— Я пришел, чтобы сказать вам, что лорд Ротингхем намерен превзойти маркиза. Он хочет, чтобы вы приготовили для него обед с необычными, экзотическими кушаньями, которые поразили бы гостей больше, чем блюда на приеме у маркиза.
— Но я почти пообещала остаться в доме Уэйна, — начала Араминта, вспомнив о вчерашнем разговоре с дворецким.
— Но вы еще не слышали конец моей истории! — перебил ее генерал. — Лорд Ротингхем пообещал удвоить ваше вознаграждение в случае согласия приготовить завтра обед, на котором также будет присутствовать принц-регент!
— Удвоить? — недоверчиво воскликнула Араминта.
— Он заплатит вам сорок гиней.
— Но это же просто невозможно!
— Для таких людей, как лорд Ротингхем, деньги не имеют никакого значения. Каждый вечер за карточными столами они проигрывают в тысячу раз больше. Он хочет доказать принцу-регенту, что может предложить ему лучший обед, чем Уэйн.
Араминта засмеялась.
— Они ведут себя совсем как дети!
— Это верно, — согласился генерал. — Уэйн и Ротингхем живут рядом, и между ними всегда существовало соперничество на скачках.
Араминта задумалась.
— Вы думаете, я смогу с этим справиться? — спросила она.
— Только вы можете это решить, — сказал генерал. — Но мне кажется, у вас в запасе еще много экзотических блюд, рецепты которых привозил ваш отец и многие из которых еще не появлялись на столе англичанина.
— Сорок гиней! — прошептала Араминта. — Я не должна отказываться, правда, дядя Алекс?
— Во всяком случае, если вы согласитесь, то сможете заплатить долг Гарри намного раньше, чем ожидали.
— Исключительно благодаря вам, дядя Алекс. Вы же знаете, что я собиралась получать за обед пять гиней.
— Значит, я могу сообщить Ротингхему, что вы принимаете его приглашение. Кстати, он прекрасно понимает, что вам потребуется много потратить на приобретение дорогих экзотических продуктов для ваших блюд.
— Дядя Алекс, вы позаботились обо всем!
— Я предпочел бы иметь средства помочь вам без того, чтобы вам приходилось так тяжело трудиться, моя дорогая девочка! — искренне сказал генерал.
В его голосе было столько доброты, что Араминте неожиданно захотелось рассказать ему о лорде Йомене.
Генерал понял бы ее и, может быть, даже смог бы придумать лучший выход.
Но только Араминта собралась приступить к рассказу, наверху послышался звук открываемой двери: кто-то — мама или Каро — вышел из гостиной.
Если бы леди Синклер узнала, что генерал еще не уехал, это сильно удивило бы ее.
Араминта подошла к двери, говоря:
— Передайте лорду Ротингхему, что я согласна на его предложение, но сегодня вечером я должна знать, сколько гостей будет на обеде.
— Я пошлю вам записку, — ответил генерал. — Обед будет перед балом у герцогини Бьюфорт.
— Значит, он продлится не так долго, — обрадовалась Араминта.
— Качество, не количество! — улыбнулся генерал. — Кроме того, на обеде будут присутствовать дамы. Регента будет сопровождать леди Хертфорд.
Араминта открыла дверь.
— Еще раз большое спасибо, дядя Алекс, — прошептала она.
Генерал улыбнулся девушке.
Затем осторожной походкой разведчика он прошел через холл и покинул дом.
— Сорок гиней! — сказала себе девушка. — Разве можно придумать меню, которое оправдает такую огромную сумму?
Перед тем как отправиться после раннего ленча в дом Уэйна, Араминта объяснила сестре ее задачу.
Она попросила Каро сразу же приступить к приготовлению десерта и пудингов, в достаточной степени фантастических, чтобы угодить лорду Ротингхему.
— Я начну, как только мама отправится в спальню, — пообещала Каро. Затем она поддразнила сестру: — Я так и знала, что нам придется доставать сотню страусов или разыскивать рыбу-ежа или окорок вепря!
— Не думаю, что нам с Ханной посчастливится найти это на рынке в Лиденхолле, — ответила Араминта.
— Дядя Алекс очень добр к нам, правда? — заметила Каро.
— О таком друге можно только мечтать! — убежденно сказала Араминта.
Араминта ехала в дом маркиза с таким чувством, будто у нее камень на сердце. Теперь она горячо жалела, что не рассказала обо всем генералу.
В то же время ей было ясно, что сэр Александр ничего не смог бы сделать для несчастного лорда Иомена.
Араминта была уверена, что генерал посоветовал бы ей предоставить лорду Йомену самому решать свои проблемы и сосредоточиться на трудностях брата.
При ярком дневном освещении дом маркиза производил еще более внушительное впечатление.
Проезжая по Парк-лейн, Араминта обратила внимание на дом лорда Ротингхема и отметила, что он совсем не такой красивый.
Особняк лорда был больше, но он производил гнетущее впечатление, в то время как дом маркиза благодаря греческому крыльцу казался легким и изящным.
Сады обоих домов примыкали друг к другу.
Араминта не удержалась от насмешливой улыбки, вспомнив о соперничестве высокопоставленных хозяев.
— «Предположим, что обед у лорда Ротингхема получит более высокую оценку, чем обед у маркиза, — думала девушка. — Тогда маркиз пригласит меня, чтобы я приготовила еще более экзотические блюда?»
Это могло бы длиться бесконечно, и если бы каждый раз ее вознаграждение удваивалось, в конце концов она стала бы богаче своих хозяев!
Эта мысль рассмешила Араминту. Девушка улыбаясь сбежала по ступенькам, ведущим в цокольный этаж.
— Сегодня вы рано, мисс, — сказал Джим, открывая дверь на ее звонок. — Мы ожидали вас только через несколько часов.
— Мне нужно видеть майора Браунлоу, — сказала Араминта. — Кто может проводить меня к нему?
— Я бы попросил мистера Хенсона, но он сейчас отдыхает.
— Тогда не нужно его беспокоить, — быстро сказала девушка.
Джим нашел Генри, красивого молодого человека, ростом не меньше шести футов, как и все лакеи в доме маркиза.
— Майор в своем кабинете, мисс Бувэ, — сказал он. — Пройдите со мной наверх, и я спрошу, может ли он вас принять.
— Спасибо, — сказала Араминта.
Она собралась последовать за ним, но лакей указал на ее шляпку и смущенно заметил:
— Прошу прощенья, мисс, но вам нужно снять шляпку. Слуги не должны входить на парадную половину в верхней одежде.
— Да-да, конечно, — согласилась Араминта.
Ей оставалось только надеяться, что она не нарушит еще каких-нибудь правил поведения, обязательных для прислуги в богатом доме.
Араминта послушно сняла шляпку, пригладила светлые волосы и расправила юбку белого платья.
Белое кисейное платье с голубой лентой вокруг высокой талии, сшитое ее собственными руками, выглядело очень просто, но в то же время подчеркивало мягкие чистые линии стройной фигуры девушки.
Араминта оставила на стуле в коридоре шляпку и плащ, который в этот жаркий день захватила, чтобы не замерзнуть, возвращаясь домой прохладным вечером.
Уезжая из дома, она попросила Каро сказать маме, что снова проведет вечер с Гарри.
— Я не знаю, где будет Гарри сегодня вечером, — сказала Араминта сестре. — Остается только надеяться, что он неожиданно не приедет к нам. Скажи Ханне, чтобы она проследила за этим. Если он появится, то ему придется объяснить маме, почему я не с ним.
— Не волнуйся, я позабочусь об этом, — пообещала Каро. — Думаю, Гарри вчера не смог продать своих лошадей за ту цену, на которую он рассчитывал, и сегодня он делает вторую попытку.
— Может быть, — согласилась Араминта.
Следуя за Генри по узким ступенькам наверх, она говорила себе, что маркиза скорее всего сейчас нет дома.
Но, закончив разговор с майором Браунлоу, она обязательно спросит, когда можно будет переговорить с его светлостью.
Когда Араминта проснулась сегодня утром, ей показалось, что трагедия лорда Иомена была всего лишь сном.
«Как может нормальный человек быть таким глупцом и рисковать состоянием за игорным столом?» — спрашивала она себя.
Но тут же вспомнила, что сумма, которую проиграл Гарри, в отношении к положению их семьи значила так же много, как и проигрыш лорда Йомена для его родных.
Кабинет майора Браунлоу находился на первом этаже и примыкал к библиотеке, где чаще всего проводил время маркиз, когда бывал дома. Но Араминта, конечно, не могла знать об этом.
Ожидая Генри, отправившегося к секретарю с докладом, девушка обратила внимание на драгоценную мебель, украшавшую просторные светлые коридоры.
Она заглянула в мраморный холл с бледно-бирюзовыми стенами и прекрасными греческими статуями.
Здесь были столы из редких пород дерева с мраморными резными столешницами работы лучших мастеров прошлого столетия и зеркала с украшениями в виде китайских пагод и экзотических драконов.
Генри задержался в кабинете майора, и Араминта успела обратить внимание на висевшие на стенах картины.
Один из портретов особенно привлек ее внимание.
Это было изображение мужчины, опирающегося на мраморную колонну. На заднем плане был изображен прекрасный замок, окруженный высокими деревьями, с небольшим озером перед ним. Табличка под картиной сообщала: «Портрет первого маркиза Уэйна кисти Томаса Гейнсборо».
Араминта с большим интересом рассматривала картину.
Первый маркиз Уэйн, безусловно, был красив и представителен.
«Наверное, он дедушка или прадедушка нынешнего маркиза», — подумала девушка.
Маркиз выглядел гордым, но привлекательным, и Араминта решила, что ему было бы неприятно, если бы довелось узнать, сколько людей недолюбливают и даже ненавидят его потомка.
Девушка засмотрелась на портрет и не заметила, как к ней подошел Генри.
— Я задержался, мисс, потому что майор был с его светлостью.
"Сердце подскажет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сердце подскажет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сердце подскажет" друзьям в соцсетях.