Еще один болевой спазм обрушился на поясницу и живот, и Клементина резко и шумно втянула в себя воздух. Она взглянула на часы – семь минут. Глупо и дальше отрицать – она рожала, и единственным, кто мог ей сейчас помочь, был безрассудный ковбой, знавший всё о том, как делать детей, и ничего о том, как они появляются на свет.
Клементина попыталась сделать глубокий медленный вдох. Она не позволит себе поддаться страху. Снова бросила взгляд на веревку. Если она позвонит в колокол, то Зак придет к ней, но наверняка минует еще несколько часов, прежде чем она родит. Клементина сжала кулаки, впилась ногтями в шрамы на ладонях. Она сделает то, что вынуждена, однако не сможет вынести присутствия Зака в своем доме. Не сможет вынести, чтобы он увидел ее… такой, какую увидит. Только не в доме, который построил для нее муж.
Клементина тщательно оделась, будто собиралась нанести светский визит. Прикрыла волосы черной бобровой шляпкой. Надела черные перчатки на рыбьем меху и дорожный костюм, тот самый, в котором бежала из родительского дома. Пышные складки еле сходились на огромном животе. Сейчас снег сыпал не переставая. Ей пришлось постоять на крыльце и переждать боль от еще одной схватки. Руками в тонких перчатках она схватилась за перила веранды, ломая свисавшие с них крошечные мерцающие сосульки.
Клементина сошла с крыльца прямо во вьюгу. Пронизывающий ветер нес снег неистовство клубящимися ледяными зарядами. За несколько секунд ее затянуло в вихрь холодных колких снежинок и белого воздуха. Лачуга Зака была не видна. Клементина оглянулась назад на свой дом. Но и его не разглядела. Накатила паника. Она должна была позвонить в колокол. И не должна была позволять своей дурацкой гордости помешать ей в этом. Женщина глубоко вдохнула, посмотрела вниз и увидела следы сапог, белевшие на насте.
И зашагала, ставя ноги в отпечатки на снегу, оставленные Заком.
* * * * *
Рафферти распахнул дверь. На мгновение он закрыл затуманенные выпивкой глаза, когда снежный ветер хлестнул в лицо. Но не раньше, чем хорошенько разглядел стоявшую перед ним женщину – жену его брата.
– Не верю своим глазам, моя накрахмаленная невестка нанесла мне визит.
– Добрый день, мистер Рафферти. – Клементина держала спину так прямо, что Зак подивился, как буран ее не переломил.
– На самом деле, день сегодня никакой не добрый. И у тебя нет даже того малого умишки, которым Бог наградил лугового тетерева. Когда поднимается такая вьюга, человек может заблудиться по пути от дома к… сараю. – Он внес поправку в последний момент.
Позади бушевала метель, но напряженная тишина заполнила пространство между ними. Эта тишина стучала в крови Зака как индейские боевые барабаны.
– Я не заблудилась, сэр, – наконец произнесла Клементина. – Я шла именно сюда, к вам.
Зак одарил ее одной из своих угрюмых улыбок.
– Что ж, черт возьми, прошу, проходи и чувствуй себя как дома. – Рафферти начал изображать насмешливый поклон и заметил в своей руке бутылку виски. Сделал большой глоток и покосился на Клементину, словно ожидая от неё какого-то замечания. И на мгновение ему показалось, что в ее глазах мелькнул страх.
– Вы пьяны, – пробормотала жена Гаса.
– Нет, не пьян, ведь я все еще стою на ногах, – возразил он. – И по-прежнему вижу только одну тебя. И пока еще не испытываю похоти, как мартовский кот в жаркую ночь. Определенно не пьян.
Клементина потопала, стряхивая снег с сапог, и вошла внутрь, самостоятельно закрыв дверь и принеся с собой запах влажной шерсти и диких роз. Она расстегнула плащ и повесила на крючок. После чего стянула перчатки и подняла руки, чтобы снять шляпу. Ее груди возвышались над большим холмом живота, и дыхание Рафферти пресеклось.
Злобно прищурив глаза, Зак не отрывал взгляда от Клементины. Она отвернулась от него, слегка сгорбившись, так что плечи казались хрупкими и уязвимыми.
– Клементина… – Рафферти вытянул руку, чтобы прикоснуться к ней, но затем опустил. – Если тебе что-то нужно, почему ты просто не позвонила в колокол?
Жена Гаса обернулась к нему лицом. И уставилась широко распахнутыми серьезными глазами.
– Потому что не могу выносить твоего присутствия в своем доме.
Лицо Зака напряглось.
– Да? Что ж, прошу простить меня к чертям собачим, – сказал он. После чего сделал еще один жадный глоток виски, чтобы она не догадалась, как ранили его эти слова. Виски обожгло горло, и Рафферти чуть не поперхнулся. Когда он снова поднял глаза на жену брата, ее облик размылся.
Затем Зак увидел, как намек на улыбку смягчил суровую линию ее сжатых губ.
– О, Рафферти, – прошептала Клементина таким тихим и жалобным голосом, что ему пришлось наклониться, чтобы услышать ее. – Какая женщина осмелится открыть дверь и впустить молнию в свое сердце?
Он покачал головой, думая, что ослышался и она, должно быть, произнесла «дверца», а не «сердце».
Казалось, что-то лопнуло в его груди от удара боли и тоски, поэтому, услышав влажный всплеск, он на какой-то тоскливый миг решил, что его сердце разорвалось.
Клементина испуганно шагнула назад и посмотрела вниз. Лужа бледно-желтой жидкости растекалась по дощатому полу; перед серой шерстяной юбки сделался темным от влаги.
Ее взгляд, больше удивленный, нежели смущенный, метнулся вверх к его глазам.
Однако Рафферти из всего спектра эмоций выбрал священный ужас.
– Святые угодники! – воскликнул он.
Она начала что-то говорить, но вдруг ее тело содрогнулось и скрючилось в спазме, а сквозь стиснутые зубы прорвался низкий стон. Зак своими глазами видел, как дергается ее живот.
– Святые угодники! – уже мягче повторил он.
Клементина пару раз коротко судорожно вздохнула. Зак слышал, как его собственное дыхание становится учащенным и неровным, и вместе они дышали словно ветер, шелестящий в тополях.
– Как видишь, – совершенно спокойно произнесла Клементина, – я рожаю.
– Боже правый!
Зак сделал шаг назад, затем еще и еще, пока не наткнулся на верстак, служивший столом. Он снова помотал головой, пытаясь прогнать кровь, которая внезапно зашумела в ушах.
– Ты должна немедленно прекратить это, Бостон, – потребовал он. – Подожди, пока вернется Гас с доктором.
И тут Клементина имела невероятную наглость рассмеяться. Он обезумел от страха, а она смеялась ему в лицо.
– О, Рафферти… роды вряд ли получится остановить, если они уже начались.
Зак осторожно поставил бутылку виски. После чего пальцами убрал волосы с глаз.
– Но я не могу… но я не знаю… черт! Какого дьявола ты пришла ко мне?
Странная улыбка все еще играла на ее губах, но сейчас он ясно увидел, как в глазах Клементины плеснулся страх.
– Поверьте мне, сэр, если бы Господь предложил мне любую другую повитуху вместо грубого, пьяного и развратного ковбоя, будьте уверены, я предпочла бы ее.
В лачуге повисла напряженная тишина, подчеркиваемаяшипением масла в светильнике и глухими шлепками снега по окну. Клементина закрыла глаза, подавляя стон, и внутренности Рафферти скрутил новый приступ паники.
– Ты так и должна стоять там? Я имею в виду, разве ты не должна лежать?
– Пока еще нет, спасибо, – сказала она так спокойно, что ему захотелось встряхнуть ее.
– Сколько времени пройдет, прежде чем… это произойдет?
– Думаю, это случится не раньше, чем через несколько часов.
– Часов… – Зак опустился на один из бочонков-стульев. И прижал пальцы к закрытым векам. В висках стучало по духовому оркестру. – Боже. – Он поднял голову и пристально посмотрел на Клементину глазами, сухими как прошлогодняя трава перекати-поле. – Я никогда не прощу тебя за это.
– Да, я вижу, что вы боитесь, мистер Рафферти.
– «Боюсь» – неподходящее слово. – Горло сжалось, когда он сглотнул, но Заку удалось выдавить нахальную ухмылочку. – Я чувствую себя так, будто стою с голой задницей в яме, полной гремучих змей.
Сейчас лицо Клементины выражало благодать, какой он прежде никогда не видел.
– Помнишь тот день, когда я только приехала в округ Танец Дождя? – спросила она. – Ты помог тому теленку появиться на свет после того, как волки убили его мать.
– Не думаю, что это одно и то же, Бостон.
– А я не думаю, что это так уж сильно отличается, – произнесла она, подражая его манере растягивать слова.
Рафферти поднялся и встал перед женщиной. После чего приподнял ее лицо, чтобы она увидела его глаза. И отпустил.
– Я не настолько пьян, как показывал раньше. – Ее кожа была мягкой, как пух новорожденного цыпленка. – Просто прикидывался, чтобы рассердить тебя.
– Знаю.
Его губы растянулись в неуверенной улыбке.
– А даже если бы и был мертвецки пьян, вида той жидкости, растекшейся по полу, достаточно, чтобы отрезвить свинью, нажравшуюся гнилых яблок.
Клементина начала смеяться, но прикрыла рот рукой.
– А сильно свинью развозит с гнилых яблок?
Зак расхохотался следом, чувствуя, как потеплело на сердце.
– Сильнее, чем в стельку.
Смех вырвался из ее рта из-под пальцев.
– Сильнее, чем в зюзю, – добавил он. – Сильнее, чем до чертиков.
– Ты все выдумываешь, – обвинила Клементина, не пытаясь больше сдерживать хохот. И внезапно умолкла, когда боль скривила ее лицо и все тело сжалось. Рафферти схватил невестку за руки, когда она покачнулась, и Клементина прислонилась к нему. Схватка была сильной и болезненной, и он ощутил ее собственным животом. И этой близости было едва ли не больше, чем он мог вынести.
Ощущение нежности поднялось и встало комком в горле.
– Это правда, я принял много телят и жеребят, – хрипло пробормотал Зак. – Достаточно, чтобы усвоить, что это нельзя сделать вслепую. Будет много крови и боли, и здесь не останется места для скромности или… щепетильности.
Клементина подняла голову и посмотрела на него широко распахнутыми серьезными глазами.
– Я знаю, Рафферти, и, по крайней мере, в эту ночь я не боюсь тебя. И себя не боюсь.
* * * * *
– Полегче сейчас, милая. – Рафферти плеснул оливковое масло Клементине на живот и принялся втирать ладонями. Под его руками ее мышцы содрогнулись и сжались. – Дыши глубже, дорогая! С тобой все будет хорошо, просто замечательно…
Клементина сжимала решетки железной кровати так сильно, что костяшки пальцев побелели. Задыхаясь, она подняла голову и посмотрела на Зака налитыми кровью глазами.
– Мистер Рафферти, вы разговариваете со мной так, будто я проклятая необъезженная кобыла, которую вы пытаетесь укротить. А я, смею вам напомнить, не кобыла.
– Разве? Не мудрено ошибиться, учитывая, какая ты большая. – Он подождал, пока женщина не закончила кряхтеть, хватать ртом воздух и тяжело дышать, превозмогая очередной приступ боли. Сейчас схватки стали такими сильными и частыми, что Клементине едва удавалось перевести дух между ними. – Я тут подумал, что ласковое слово всегда в помощь. Ты прямо-таки наслаждаешься родами и как будто специально растягиваешь этот кошмар на целый день.
Она метнула в насмешника убийственный взгляд и стиснула зубы.
– Вы, сэр, можете отправляться ко всем чертям собачьим!
– Сейчас твои словечки действительно хороши, Бостон, вот только произношение подкачало. В твоем голосе по-прежнему слишком много крахмала.
Она возмущенно фыркнула и еще раз злобно вперилась в него, а Зак сверкнул ободряющей улыбкой. Но внутри у него все скручивало от страха.
Клементина мучилась уже шестнадцать часов. Ее грудь так яростно качала воздух, что Рафферти боялся, что ее сердце не выдержит. От пота она взмокла как мышь. Клементина давно разделась до сорочки, и теперь насквозь мокрая рубашка скомкалась вокруг талии.
Широко расставленные согнутые в коленях ноги роженицы дрожали от изнеможения. Она была отважна и прекрасна, и его любовь к ней переросла вожделение или простую симпатию. Это было подлинное чувство, слишком обширное для слов, слишком глубокое для понимания.
И если она скоро не родит, то умрет. Рафферти увлажнил сухие, потрескавшиеся губы снегом и вытер испарину со лба прохладным влажным куском ткани. «Заступи, спаси, Господи… – снова и снова молил Зак будто возглашал ектенью[14]. – Пожалуйста, Господи, заступи, спаси, пожалуйста, спаси, помилуй, пожалуйста…»
Спина Клементины выгнулась, а живот резко сократился. Она так вцепилась в решетки кровати, что мышцы на ее горле выступили подобно белым веревкам. Ее зубы сжались, а губы скривились в гримасе боли.
«Пожалуйста, Господи, спаси, помилуй, пожалуйста, пожалуйста…»
"Сердце Запада" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сердце Запада". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сердце Запада" друзьям в соцсетях.