- Вообще-то я хотела взять завтрак с собой, - сказала Слоун, с радостью меняя тему разговора.

Иззи приблизилась вплотную.

- Для двоих? - спросила она, подмигнув. - Я знала Чейза еще мальчишкой, и уж поверь мне, аппетиту него что надо.

Слоун вздохнула. Очевидно, Чейз не шутил, когда говорил о том, как быстро разносятся новости по этому городу.

- Я возьму большую чашку кофе с молоком и сахаром и черничный кекс. - Она взглянула на витрину с кексами и прочей выпечкой. И уж раз Иззи знала, где остановилась Слоун, она решила идти напролом: - И еще возьму любимый десерт Чейза.

Иззи снова подмигнула, щеки Слоун немедленно порозовели.

- Обещаю, что ваш завтрак будет превосходным.

Слоун подумала, что скоро и остальная часть города узнает, что она провела ночь с Чейзом Чандлером. Она начала ходить взад-вперед в ожидании заказа. К счастью, к ней никто не подошел, и через минуту она расплатилась и получила от Иззи пакет с завтраком.

- Будь осторожна. Увидимся позже. - Иззи положила в пакет салфетки.

- Спасибо, Иззи.

- Пожалуйста, - улыбнулась пожилая женщина.

Морщинки вокруг глаз и доброжелательность свидетельствовали о том, что она прожила много лет и дарила много улыбок. Если по Иззи судить о людях этого города, решила Слоун, то о ее матери здесь сохранилась добрая память. По крайней мере она надеялась на это.

Она решила поближе познакомиться с городом, раз уж она приехала сюда. Слоун думала начать с посещения магазинов и встреч с людьми, в то же время надеясь получить информацию о Самсоне.

- В какое время открывается «Мансарда Шарлотты»? - спросила она Иззи.

- Бет Хансен, менеджер, открывает обычно около десяти. Конечно, если у нее не было бурной ночи с ее парнем. Тогда в десять пятнадцать, - кивнула Иззи с видом знатока.

Слоун тут же поняла, что Иззи горит желанием посплетничать, но не захотела поддерживать разговор на эту тему.

- Я еще зайду к ним позже.

- Только обязательно заходи. У них много сексуального белья. Такого, что мужики с ума сходят. Моему Норману, правда, уже все равно. - Она указала на мужа, который был занят на кухне.

Этой информации было вполне достаточно, но Иззи явно не собиралась останавливаться.

- Вот и такой мужчина, как Чейз… - произнесла она с явным намеком в голосе. - Надеюсь, я не сболтнула ничего лишнего?

«Определенно нет», - подумала Слоун. Но Иззи была так добра к ней, что Слоун улыбнулась:

- Я скажу Бет и Шарлотте, что вы даете им рекламу. - Она решила закончить разговор прежде, чем Иззи поделится еще какой-нибудь новостью.

Повернувшись, она направилась к двери и столкнулась с блондинкой примерно одного с ней возраста. Она крепче схватила свой пакет с завтраком, чтобы не уронить его.

- Извините.

- Все хорошо. Я вас раньше не видела в нашем городе.

Слоун задумалась. Очевидно, новое лицо здесь вычисляли немедленно. Не то что в Вашингтоне, где ты видишь каждый день разных людей.

Слоун кивнула:

- Я здесь проездом. - Она боялась показаться невежливой, но с тех пор как она ушла из дома, прошло довольно много времени, а Слоун не хотела давать Чейзу повод думать, будто снова улизнула от него.

Симпатичная блондинка улыбнулась:

- Я тоже заехала в Йоркшир-Фоллз ненадолго, а потом решила остаться здесь навсегда. Ах да, я Кендалл Саттон. То есть Кендалл Чандлер. - Она покачала головой и засмеялась. - До сих пор не привыкла пользоваться новым именем. Я недавно замужем, - объяснила она.

- Вы - жена Рика.

Кендалл улыбнулась и кивнула.

- Я Слоун…

- Карлайл, - прошептала Кендалл. - Я знаю. Рик рассказал мне о вас. Но в отличие от всех остальных жителей этого города на меня вы можете положиться.

Что- то подсказывало Слоун, что Кендалл можно доверять. В ее пользу был и тот факт, что она была замужем за братом Чейза. Чандлеры показались ей умными и чуткими людьми.

- Я ценю это, - сказала Слоун.

Кендалл открыла для нее дверь.

- Я не знаю, как долго вы собираетесь оставаться здесь, но если вам понадобится друг, или компания, или что-нибудь еще, звоните.

- Хорошо. - Пока она шла к своей машине, она поняла, что жена Рика ей понравилась. Ей вообще здесь нравилось. И провинциальная размеренность жизни, и приятные люди, которые здоровались с ней, когда она проходила мимо.

А пока парковалась за домом Чейза, она поняла, что ей нравится приезжать к нему домой.

Глава 9

Хлопнула дверца машины, и Чейз расслабился в постели, услышав, как возвращается Слоун. Открыв глаза, он увидел поднос с его любимыми французскими тостами с беконом и Слоун.

Он посмотрел на свою гостью с признательностью.

- Тебе не надо было выходить, это опасно.

- Я сделала это, потому что хотела есть. - Смеясь, она присела напротив него, поджав ноги, так что их отделял друг от друга только поднос. - Кроме того, никаких неприятностей со мной не приключилось. Я хотела сделать тебе приятное.

Это было неожиданно. Казалось бы, пустяк, но он произвел впечатление на Чейза.

Она взяла салфетку и подала ему, затем сняла с кофе пластиковую крышку.

- Тебе трудно посидеть спокойно во время разговора?

- Ты такой проницательный.

По ее голосу он понял, что она нервничает.

- Спасибо за еду.

- Пожалуйста.

Он потянулся к ней через поднос, как будто разрушая преграду между ними, и сжал ее руку.

- Не волнуйся. Я не причину тебе вреда.

Она сморщила носик, явно обдумывая его слова.

- Удивительно, но я доверяю тебе, несмотря на то что внутри тебя сидит репортер.

Он неожиданно улыбнулся:

- Я рад.

Она сделала паузу, чтобы глотнуть кофе, он последовал ее примеру, но ему не нужна была доза кофеина, чтобы взбодриться. Слоун вполне обеспечивала его адреналином.

- Может, расскажешь мне, откуда такое неожиданное доверие?

Она пожала плечами:

- Ты спас мою «прекрасную задницу», как ты выразился.

- Благодарность не имеет ничего общего с доверием.

И почему ему так важно, чтобы она доверяла ему, когда каждая частица его журналистской души кричала, что эта история могла бы обеспечить его карьеру.

- Какой догадливый мужчина мне попался. - Она посмотрела на поднос и взяла с него вилку. - Здесь много причин. Первая, я доверяю тебе по глубоко интимным причинам. Я делаю это редко и не так-то легко, как я уже однажды сказала. - Она машинально ковыряла вилкой кекс на своей тарелке, избегая встречаться взглядом с Чейзом. - И я бы не осталась с тобой во второй раз, если бы ты для меня ничего не значил.

Его сердце почти остановилось.

- Ты тоже кое-что для меня значишь, - сказал он неровным голосом.

- Даже Мэдлин не знает всего, что я собираюсь рассказать тебе, Чейз. Ты не должен никому сообщать это. Потому наконец, что это небезопасно, -добавила она и с трудом сглотнула. - Решай сам, нужно ли тебе это.

Она посмотрела с такой надеждой и верой в него во взгляде, что он почувствовал, что не сможет разочаровать ее. Он не мог поверить, что судьба окажется столь жестокой и заставит его выбирать между доверием Слоун и его профессиональным интересом.

Но это время еще не пришло.

- Поговори со мной, Слоун. Ты сказала, что Самсон - твой отец? - Он до сих пор не мог примириться с этой мыслью и представить себе эту красивую женщину рядом со старым чудаком.

- Веришь ты в это или нет, но это правда. - Она положила вилку.

К еде они так и не притронулись.

- Но как это случилось?

- О, это старо как мир.

Он засмеялся:

- Я не это имел в виду.

- Я знаю. - Она сменила позу, вытянув и снова поджав под себя ноги. - Очевидно, до того как мой отец, я имею в виду Майкла, появился на сцене, моя мать была влюблена в Самсона. По отзывам местных жителей я поняла, что он не самый респектабельный горожанин.

Чейз заколебался, подбирая дипломатичные слова, чтобы описать старика.

- Он…

- Не приукрашивай, - велела она. - Будь со мной так же честен, как я с тобой.

Он кивнул, ему нравилась ее прямота.

- Он эксцентричный и замкнутый. Это самые подходящие слова.

- Может быть, он не всегда был таким?

Он пожал плечами. Ответа на этот вопрос Чейз не знал.

- Возможно. Я уверен, моя мать знает, и, учитывая, что обычно она очень добра к нему, я думаю, ты права. - Сам он никогда не задумывался над прошлым Самсона или о том, что сделало его таким. Ему неприятно было осознавать, что он недоброжелательно относился к человеку, который оказался отцом Слоун.

Слоун встретилась с ним взглядом и с усилием улыбнулась:

- Когда-нибудь я спрошу ее об этом.

- Тогда будь готова ответить на ее вопросы, - сказал Чейз с улыбкой.

Она засмеялась:

- Мне действительно нравится твоя мама. Она очень храбрая.

Он закатил глаза:

- Это еще слишком слабо сказано.

- Эй, не придирайся. Это то, чего не хватает моим родителям.

- Почему ты так говоришь? Ты такая отважная и стойкая, ты унаследовала это от них, - указал он, наблюдая за ее реакцией. У него было еще очень много вопросов.

- Я не знаю. - Она широко распахнула глаза, в них отразилась боль непролитых слез. - Какие они, если допустили, чтобы от них откупились?

Он сел прямо, каждый его нерв напрягся до предела, журналист в нем проснулся окончательно.

- Что ты имеешь в виду?

- Мой дед, отец Жаклин, предлагал Самсону деньги, чтобы он оставил в покое мою мать.

Чейз моргнул, не в силах поверить в услышанное. Подкуп? И что сделал с этим сенатор Карлайл? Он удержался от разоблачающего вопроса, чтобы Слоун сохранила спокойствие и способность здраво мыслить. Он переживал за нее.

Чейз покачал головой, понимая, что не сможет выбрать тот путь, по которому пошел бы сейчас всякий уважающий себя журналист. С такой женщиной он чувствовал себя больше мужчиной, чем журналистом.

- Давай допустим, что у Самсона были веские причины взять деньги. По крайней мере до тех пор, пока мы не узнаем, что все было иначе, хорошо? - Он сам не очень верил в свои слова, но видно было, что Слоун нужна надежда. А он мог дать ее. - Если это послужит для тебя утешением, то непохоже, будто Самсон брал у кого-то деньги, слишком бедно он живет.

- Я знаю. Я видела дом перед тем, как он взорвался. Я заходила вовнутрь. - Она вздрогнула и обхватила себя руками. - Это было ужасно. И печально.

Он кивнул:

- Я могу понять твои чувства. Почему ты ищешь Самсона сейчас? - спросил он, возвращаясь к началу разговора. Кампания ее отца идет полным ходом, и сейчас не самое подходящее время заниматься поисками настоящего отца.

- Потому что в ту ночь, когда мы встретились, я кое-что узнала. - Она поднялась с кровати и начала ходить. - Я должна была обедать со своими родителями и приехала в отель раньше. - Она сплела руки, когда говорила, постоянное движение было необходимо ей, чтобы упокоить нервы.

- Продолжай. Она кашлянула.

- Майкла и Мэдлин там не было, но был менеджер кампании со своим ассистентом. Люди, которых я знаю с детства. Они говорили шепотом о том, что Майкл не мой настоящий отец и что кампании грозит опасность, которую нужно устранить. А Фрэнк никогда не дает пустых обещаний и не бывает голословным. - Ее плечи напряглись. - И когда я немного пришла в себя от услышанного и осознала, что Майкл не мой отец, я поняла, что должна ехать сюда и предупредить этого человека, которого я никогда не видела и который оказался… моим отцом.

«И человека, дом которого только что взорвался», - подумал Чейз. Либо это случайность, либо люди Майкла Карлайла привели в исполнение свою угрозу. Он сжал кулаки, осознав всю серьезность ситуации. Слоун явно не догадывается о том, что как только она найдет Самсона, тоже окажется в опасности.

Она об этом не думала, и он догадывался почему. Новость о Самсоне была для нее еще слишком свежей.

- Итак, ты услышала это и решила бежать. - Он поднялся, встал рядом с ней и положил руку ей на плечо.

- Да, прямо в твои объятия.

Она повернулась к нему и подняла голову. Он улыбнулся:

- Хорошо, что я поймал тебя.

- Да, - улыбнулась она в ответ, - хорошо.

- Ты сказала, что как только перестала переживать, сразу решила предупредить Самсона. Но не думаю, что ты перестала…

- Перестала что?

- Перестала думать об этом. - Он провел пальцем по ее коже. - Потому что это нормально. - Он хотел, чтобы ее внутренний конфликт поскорее разрешился.