Оливер ответил мне озорной улыбкой, а потом повернулся и вылез в открытое окно. Я, естественно, осталась стоять на месте, и тогда парень просунул голову в комнату:

– Ты идешь или как?

Мне было любопытно, какого черта он вылез в окно спальни, поэтому я кивнула.

– Да, хорошо, – сказала я и вернула фотографию обратно на доску.

Подойдя к окну, я увидела, что за ним находился небольшой участок крыши, два на два метра максимум, на котором можно было безопасно сидеть. Оливер предложил мне руку и помог выбраться наружу.

Когда мы приехали к Моррисам, на небе еще догорали краски заката – оранжевые, розовые и пурпурные, – но теперь оно было совершенно черным. С наступлением вечера воздух стал заметно прохладнее, по рукам побежали мурашки, и я пожалела, что была в одной майке.

– Что ты здесь делаешь? – спросила я, удобно устроившись на черепичной крыше.

– Наслаждаюсь вечеринкой, – усмехнулся Оливер.

– Но ты даже не на ней.

– Конечно же на ней.

– Но…

– Просто помолчи секундочку, – попросил парень и показал вниз.

Я проследила за его взглядом и затихла. С крыши открывался вид на весь задний двор. Участок освещали белые гирлянды, оплетающие перила крыльца, и факелы, расставленные по всему периметру. И многие перебрались из дома в вечернюю прохладу.

Посреди двора, в каменном кострище, горел костер. Вокруг него собралось более десятка детишек, которые жарили маршмеллоу и сэндвичи. Их смех был громким, как треск костра. Большая часть взрослых обосновалась на крыльце с напитками в руках; люди разговаривали, смеялись, наслаждались приятной компанией. Временами ветерок подхватывал часть разговора и доносил до нас.

– Да, – призналась я. – Это потрясающее место.

– В детстве мы с Джей Джеем спускались до самого желоба, садились на край и болтали ногами. Миссис Моррис запретила нам выходить сюда – боялась, что один из нас упадет и сломает ногу, – но думаю, именно поэтому нам здесь так нравилось. Это сводило мать Джей Джея с ума.

– Вы много времени проводили вместе, – как бы случайно заметила я, но в действительности мне хотелось, чтобы Оливер рассказал мне о своем детстве, да и вообще о жизни The Heartbreakers.

Меня расстраивало, что Оливер оставался для меня чистым листом, в то время как мой лист был украшен многими интимными подробностями. Я легко могла прогуглить Оливера и все выяснить, но мне нужно было другое, что-то личное. Было страшно рассказывать Оливеру про болезнь Кары, я словно вышла на проезжую часть с повязкой на глазах. Но я верила, что парень благополучно переведет меня на другую сторону улицы, а не бросит под колеса, и хотела, чтобы он тоже мне доверился. Потому что, если это произойдет, тогда, возможно, мне удастся доказать, что я могу быть для Оливера таким же хорошим другом, каким он оказался для меня.

– Джей Джей мой брат от другой матери, – произнес Оливер с улыбкой. – Наши мамы дружили в старшей школе, поэтому я много времени провел здесь.

Я внимательно рассматривала неровную текстуру черепицы, чтобы парень не заметил, насколько мне было интересно.

– Правда? – спросила я, надеясь, что Оливер продолжит говорить.

Он впервые упомянул о ком-то из своей семьи. Я думала, что познакомлюсь с его родственниками сегодня на вечеринке, но, судя по тому, что он прятался здесь, наверху, решила, что, очевидно, они не приехали.

Оливер лег на спину и завел руки за голову:

– Хочешь увидеть кое-что крутое?

Я со вздохом смирилась со сменой темы и ответила:

– Конечно. – И скопировала парня: откинулась на локти, чтобы посмотреть на небо. – На что мне смотреть?

– Ты сказала, твой любимый диснеевский мультфильм – «Геркулес», верно?

Мои губы дрогнули в улыбке. Оливер помнил.

– Да.

– Хорошо, видишь четыре звезды, которые вроде как формируют квадрат? – спросил Оливер, указывая в небо прямо над нашими головами.

– Кажется, да, – ответила я, склонив голову и прищурившись.

– Это астеризм Краеугольный камень в созвездии Геркулеса.

– Я вообще-то не сильна в этом.

– Астеризм – это группа звезд в небе, которая может входить в часть созвездия, – объяснил Оливер. Я повернула голову набок, чтобы понаблюдать за парнем. Меня больше интересовали не его слова, а то, как в его глазах отражались звезды. Пока Оливер говорил, его глаза горели от восторга. – Этот астеризм имеет форму краеугольного камня, отсюда и название.

– Спасибо за урок астрономии, Галилео, – сказала я и закусила губу, чтобы не засмеяться. – Но я все еще не понимаю.

Оливер улыбнулся и приподнялся на локте, повернувшись лицом ко мне.

– Попросту говоря, ты смотришь на торс Геркулеса. Голова, руки и ноги у него тоже есть, но мне никогда не удавалось их представить, – пояснил он. – Ох, а если посмотришь немного левее, то увидишь Пегаса.

Я рассматривала его лицо.

– Откуда ты все это узнал?

– От дяди. Он увлекается астрономией и тому подобным.

– Так у тебя есть семья, – пошутила я.

После этих слов Оливер отвернулся и опустился на спину.

– Конечно же есть, – ответил он, его голос стал напряженным.

Очевидно, какие-то мои слова задели парня за живое, и Оливер зажался. Мы поменялись ролями: раньше он давил на меня, теперь пришла моя очередь.

– Тогда почему здесь нет твоих родных?

– С чего ты взяла, что их здесь нет? – спросил Оливер так скованно, будто пытался подавить любые эмоции.

– Оливер, – произнесла я, смерив его взглядом, – если бы они были здесь, разве ты не находился бы внизу, на вечеринке?

Парень сел и потянул волосы назад, словно это могло навести порядок в его голове.

– Слушай, – сказал он, ослабив хватку. Его волосы упали обратно. – Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?

Я тоже села:

– Например?

Взгляд Оливера заметался по моему лицу, изучая каждый сантиметр. От этого долгого и внимательного взгляда мое сердце начало биться через раз. Наконец усталая улыбка смягчила его лицо.

– Ты знаешь, что «Стелла» на латыни означает «звезда»? – спросил Оливер. Потянулся и положил руку на мою щеку. – В шестнадцатом веке жил поэт Филип Сидни, который написал цикл сонетов под названием «Астрофил и Стелла».

– Я знаю, что ты делаешь, – выдохнула я, когда большой палец Оливера начал ласково вырисовывать круги возле моего уха.

– Да? И что же? – спросил он.

– Пытаешься меня отвлечь.

Оливер подался вперед, медленно проводя языком по губам.

– Ты ошибаешься, – произнес он, и я почувствовала тепло его дыхания. – Если бы я пытался тебя отвлечь, то сделал бы это.

Я знала, что произойдет, но не успела отстраниться, Оливер обхватил меня рукой за талию и наклонил голову. Как только его губы коснулись моих, я поняла, что этот поцелуй не похож на наш первый. Тот был волнующим, наполненным возбуждением, ожиданием чего-то нового. А этот – агрессивным, будто Оливер слишком долго ждал того, чего отчаянно желал, и теперь не мог сдержаться.

Очень скоро у меня прервалось дыхание, и я отстранилась, хватая ртом воздух.

– Оливер, перестань, – прошептала я, но прислонилась лбом к его лицу и обвила руками за шею. Мне не хотелось останавливаться, но я приказала себе. – Мы не можем этого делать.

– Почему? – спросил он. Провел ладонью по моей руке и остановился на ключице. Я закрыла глаза. – Я знаю, что ты чувствуешь то же, что и я. Это видно по тому, как ты задыхаешься, по румянцу на твоих щеках, и ты даже не можешь посмотреть мне в глаза, потому что знаешь: я прав. Так что скажи мне, чтобы я не целовал тебя, еще раз, и я не буду, но постарайся назвать чертовски вескую причину.

Я до сих пор ощущала прикосновение губ Оливера, их вкус, вкус приготовленного миссис Моррис лимонада, и знала, что он прав. Мне хотелось этого, хотя с трудом верилось, что и ему тоже.

Оливер не дал мне поразмыслить над ответом, его губы вновь нашли мои, затем спустились на шею, на плечо. Он быстро перехватил инициативу, опрокинул меня на спину и накрыл своим телом. Твердые черепицы царапали голые плечи, но я едва это замечала. Я провела ладонью по руке парня и перешла на торс, наслаждаясь ощущением его твердых мышц под кожей.

– Знаете, вас здесь видно.

Мы с Оливером подскочили от звука голоса Джей Джея и стукнулись лбами. Он высунулся в окно с хитрой улыбкой на лице.

– Боже, Джей Джей! – воскликнул Оливер, нахмурился и потер ушибленный лоб. – Ну ты и гад. Ты ведь это знаешь, верно?

– Гадко смотреть и ничего не говорить, – усмехнулся Джей Джей и покачал головой. – Секс на крыше? Это куда опаснее, чем болтать ногами на краю. У мамы случился бы сердечный приступ.

– Мы не собирались…

– Просто помните, ребятки, что надо предохраняться, – перебил Джей Джей Оливера и погрозил пальцем. Начал было забираться обратно в комнату, но остановился. – И даже не думайте переезжать на мою кровать!

Когда он ушел, Оливер вздохнул и скатился с меня.

– Ну, – произнес он, – ни разу не неловко.

– Ага, – согласилась я, садясь и отряхиваясь.

Внезапное появление Джей Джея испортило момент, и теперь, когда в голове прояснилось, мне захотелось оказаться где угодно, только не наедине с Оливером.

Даже не знаю, что во мне было сильнее – стыд или злость на себя. Когда я целовала Оливера, то ощущала такую свободу. Словно долго брела в темноте, а потом все вдруг стало предельно четким. Мне очень хотелось поверить, что Оливер чувствовал то же, что и я, но только эта мысль начала укладываться в голове, я вспомнила девушку с репетиции, и вся ситуация снова утратила ясность.

– Нам лучше вернуться на вечеринку, – предложила я и поползла к окну.

Оливер схватил меня за лодыжку:

– Подожди. Почему ты уходишь? Я думал, мы поговорим.

– О чем тут разговаривать? – Я не знала, почему Оливер это сказал. Нам было что обсудить, тем более после того, что сейчас произошло, но слова рефлекторно сорвались у меня с губ.

– О нас, – ответил Оливер. Судя по выражению его лица, парень не понимал, почему я не догадалась об этом сама. Но я все равно не сдвинулась с места, поэтому он вздохнул и добавил: – Просто вернись сюда и выслушай меня, хорошо?

Не сложно же его выслушать, верно?

Ответив кивком, я вернулась на свое место. Сначала Оливер ничего не говорил, и мы просидели молча целую минуту, пока он, потирая подбородок, с прищуром смотрел в ночь. Наконец он кивнул самому себе и посмотрел на меня:

– Я пытался придумать, как лучше это сказать, но не знаю, поэтому просто пойду напролом. Я не хочу быть тебе другом. Мне это не подходит.

Признание Оливера выбило меня из колеи. Я знала, что наши отношения стали натянутыми, когда я присоединилась к ребятам в турне, но думала, наша дружба за последние несколько недель окрепла. В груди заныло, словно кто-то впился ногтями мне в сердце, но я постаралась сохранить спокойное выражение лица:

– В смысле, не подходит?

Глаза Оливера нашли мои.

– Я пытался держать дистанцию, потому что ты так хотела, но мне этого мало. Называй меня эгоистом, но я не хочу быть просто друзьями.

Ого! Я совершенно неправильно все поняла.

– Ты хочешь быть со мной? – медленно спросила я, желая убедиться, что правильно поняла Оливера.

– В это так сложно поверить? – Парень поник.

– Самую малость. – Вообще-то, очень сложно, но я решила об этом умолчать. – Я думала, ты ни с кем не встречаешься.

– Так и есть. То есть так и было. – Он покачал головой и затеребил жетон на цепочке. – Я пытаюсь сказать, что теперь хочу.

Раздался внезапный крик, за которым последовал смех – на заднем дворе детишки гоняли друг друга вокруг костра. Я понаблюдала за ними в задумчивости.

– А что насчет девушки, которую ты целовал? – спросила я, поворачиваясь к Оливеру. – Той, в Атланте.

Брови Оливера сошлись на переносице, словно он не понимал, о чем я, а потом, когда вспомнил, залился краской.

– Я ее не целовал, клянусь! – выпалил он. Вздохнул и провел рукой по лицу. – Слушай, она ничего для меня не значила. Я даже ее имени не знал.

Я засмеялась, но этот смех был напряженным.

– Без обид, Оливер, но если ты пытаешься успокоить меня, то у тебя плохо получается.

Оливер схватился за волосы и посмотрел вверх на созвездия.

– Слушай, – процедил он, стиснув челюсти, – знаю, это глупо, но я думал, что нравлюсь тебе, а потом вдруг разонравился. Это разозлило меня, так как я не понимал почему, и мне нужно было как-то отвлечься от тебя.

Мне потребовалась минута, чтобы переварить услышанное, поэтому я сосредоточилась на костре. Вокруг него добавились складные стулья, и я увидела там Алека с Ванессой. Оливеру нужно было отвлечься от меня?