— Я не могу, — будто со стороны услышала Лейси собственный голос.

Вот именно! Только что принятые в журнал «Каприз» обозреватели мод весьма уязвимы. Цирковой акробат, смахивающий на черного кугуара, принял ее за проститутку. Чем бы таким его отвадить?

— Я жду очень важного… клиента, — прошипела Лейси. Пожалуй, это самое подходящее слово, решила она. — Так что убирайтесь.

Ледяной взгляд отверг и это утверждение.

— Так мы идем? — Мафиози больно сдавил ее локоть.

Она в отчаянии уцепилась другой рукой за стойку и залепетала:

— Это недоразумение… — «А не выложить ли ему все, как есть? Пусть узнает правду!» — пронеслось у нее в голове. — На самом деле я модель!

Не успели эти слова слететь с ее губ, как Лейси поняла, что совершила очередную ошибку. Наверняка подобное мафиози доводилось уже слышать, и не раз. Он ухмыльнулся и посмотрел на бармена. Тот сделал вид, что ничего не слышит.

— Имеется постановление муниципалитета, запрещающее проституцию в гостиницах. — В бесстрастном голосе Лейси была непреклонность. — Билл, здешний бармен, может это подтвердить.

Развернувшись на табурете, она увидела, как бармен кивнул, и похолодела от ужаса, осознав, что сама же себя и угробила. Перед ее глазами предстала статья в «Нью-Йорк дейли ньюс»:

«Лейси Кингстоун, бывшая модель и будущая журналистка „Каприза“, вчера ночью была арестована за проституцию в гостиничном баре города Талса, штат Оклахома…»

ПРОСТИТУТКА?!

— Кто вы такой?! — беспомощно пискнула Лейси, не в силах совладать с охватившим ее ужасом. — Легавый?

«Полицейский! — тотчас же подсказал внутренний голос. — Скажи полицейский, дурища! Что угодно, только не легавый!»

— Давайте выйдем из бара, — настойчиво потребовал мужчина.

Лейси соскользнула с табурета, чувствуя, как подгибаются ноги — но отнюдь не из-за выпитого шампанского. Ей доводилось бывать в ситуациях и похуже, хотя в данную минуту она не могла припомнить ни одной. «С улыбкой отмахнись от всего, — твердила себе Лейси. — Помнишь, как ты заехала по физиономии Питеру Дорси, великому фотографу по части моды, потеряв контракт, который он тебе предлагал, потому что не хотела лечь с ним в постель? А помнишь того оптовика на прошлой неделе? А помнишь…»

Но ни один из них даже отдаленно не напоминал этого лощеного мафиози в шикарном смокинге, который сейчас бесцеремонно подталкивал Лейси к выходу из бара. Они миновали вестибюль. Двое коридорных быстро подскочили, чтобы распахнуть перед ними двери лифта, словно она и ее конвоир — весьма важные особы.

В вестибюле едва ли имеет смысл звать на помощь. С другой стороны, если он легавый, то на лифте в полицейскую машину не доставляют.

Почти у дверей лифта Лейси вонзила свои четырехдюймовые каблуки в ковер и резко остановилась. Спутник предупредительно склонил к ней свою голову.

— Я забыла свою сумочку! — воскликнула Лейси. — Мне надо вернуться в бар!

— Она у тебя на локте.

Крепкие пальцы сжали ее руку, подталкивая к лифту. Коридорные вытянулись возле закрывающихся дверей, как часовые.

— Я вовсе не охотилась за мужчинами! — пытаясь вырвать руку из мертвой хватки, кричала Лейси. — Кроме того, в отеле вам не позволят…

— Мне прекрасно известно, что позволяют в этом отеле, а что нет, — заметил верзила, когда они начали подниматься. Лейси бессильно прислонилась к стенке лифта, шепнув:

— Известно?

Подняв голову, он следил за мигающими огоньками над дверью.

— У меня достаточно большой пакет акций этого отеля, моя дорогая.

«Итак, мы в лифте», — рассудительно сказала себе Лейси, стараясь одолеть охватившую ее панику. Необходимо разработать план действий; пока просто наблюдать за развитием событий, но, как только двери лифта откроются, надо спасаться. Лейси готова была побиться об заклад, что способна опередить этого гангстера, несмотря на легкое головокружение от шампанского, если только снимет босоножки на нелепых каблуках. И в то же самое время ей хотелось упасть на пол и забиться в истерике.

Правое плечо высящегося рядом верзилы в черном смокинге выглядело столь же монолитным и несокрушимым, как гранитные утесы Южной Дакоты. Судя по челюсти и общему складу скуластого симпатичного лица, крепко сжатые губы его говорили о том, что они нечасто изгибаются в улыбке. А вмятинка на щеке, возле уголка рта, у более смешливого человека давным-давно стала бы ямочкой. Не человек, а эдакая махина в шесть футов и четыре дюйма из мышц и глубокой сосредоточенности, взирающая на огоньки указателя этажей.

Должно быть, он слышал, как Лейси со всхлипом перевела дыхание, потому что снова повернулся к ней:

— Не надо так пугаться. Я не причиню тебе вреда. Видимо, в отличие от прочих твоих клиентов. — Слегка нахмурившись, он пристально посмотрел на Лейси. — Для подобного образа жизни ты действительно необычайно… красива. Поэтому и запрашиваешь соответственно. — В серых глазах блеснула сталь.

— Мгум, — промычала Лейси, пытаясь собраться с духом и ответить таким же стальным взглядом, но обнаружила, что может лишь еще больше съежиться. Он совершенно прав.

— А! — вдруг вспомнил он. — Деньги.

Бумажник опять появился на свет. Лейси, словно зачарованная, следила за тем, как загорелые пальцы открывают черную шелковую сумочку, висящую у нее на плече, и начинают отсчитывать стодолларовые банкноты. Одна. Две. Три… На минуту он поднял серые глаза, увидел, что Лейси следит за операцией, и уголки его рта опустились вниз. Взяв стопку банкнот, он резко сунул их в сумочку и захлопнул ее.

«Какой же план действий годится для того, чтобы выбраться из подобной передряги?!» — пронеслось в голове у Лейси. Она получает деньги авансом, причем за то, что не собирается делать!

— Успокойся, — заметив ее дрожь, сказал он. — Деньги твои. Не будет ничего неожиданного и никакой грубости.

Неожиданного?! Грубости?! Лейси готова была упасть в обморок. «Да разве отсюда вырвешься, после всего этого не угодив в газеты?!!» — вопил в ней внутренний голос.

Спутник наблюдал за ней с едва уловимым любопытством.

— Ты давно этим не занималась, не так ли? — заметил он.

— Слишком давно, если говорить честно, — простонала Лейси, пребывающая на грани бесчувствия.

Он вдруг сделал шаг вперед, положив большие ладони Лейси на плечи, и притянул ее к себе, чтобы разглядеть получше. Лейси не могла пошевелить даже пальцем. Лифт замедлил ход и с рокотом остановился, но двери не распахнулись.

«Коридор! — сообразила она, глядя на своего спутника снизу вверх. — Я должна вырваться и бежать!» Во всех отелях есть пожарные лестницы. Его можно обогнать, если бежать вниз по лестнице, хоть он и выглядит профессиональным спортсменом. Лейси внутренне собралась, чтобы ринуться вперед при первой же возможности.

Но двери лифта никак не открывались. Держа ее одной рукой, мафиози протянул другую над плечом Лейси, чтобы набрать на пульте кодовую комбинацию, снимающую блокировку. Лифт рывком снова пошел вверх. На верхней кнопке было написано «ПЕНТХАУЗ».

Пентхауз?!

Прошло несколько долгих, мучительных секунд, прежде чем до Лейси дошло, что не будет ни коридора, ни пожарной лестницы. Пентхауз! Сбежать оттуда можно, лишь прыгнув с парашютом! Лифт остановился, и двери открылись.

О Боже, это действительно пентхауз! Не какой-то там гостиничный коридор, а небольшая элегантная прихожая, облицованная панелями из дымчатого стекла. На стенах висели картины абстракционистов, хромированные металлические стулья гармонировали с коричневым ковром. Перед Лейси предстала просторная, в бежево-коричневых тонах зала с огромными окнами во всю стену, сквозь которые открывался вид на ночной город Талса, штат Оклахома.

— Вот и приехали, — проговорил похититель, снова взяв Лейси за руку.

Она покорно позволила ввести себя в залу, но ее мозг сверлила одна-единственная мысль: «Бежать! Бежать! Где выход?!»

Выхода не было.

2

— Ты, кажется, пила «Дом Периньон». Я позвоню, чтобы принесли еще, — любезно предложил он.

— Никакого шампанского! — взвизгнула Лейси.

Подумать только — очутиться в пентхаузе! Да это так же дико, как бумажник, битком набитый сотенными купюрами. А комната просто роскошна! И эти золотые часы «Ролекс», перстень с бриллиантом голубой воды и сказочные запонки от Булгари.

Должно быть, это сон. Или кино. Просто, смотря фильм, она уснула и попала обратно в Нью-Йорк, и к перипетиям фильма примеша-лись образы, порожденные подсознанием!

Обладатель безупречного смокинга прошел к панели переключателей возле бара в дальнем конце комнаты, сверкающей стеклом и отделанной полированным деревом. Как только он нажал на кнопку, тотчас зазвучала песня Лары из фильма «Доктор Живаго».

— Может, хочешь выпить чего-нибудь еще? — Он взял бутылку шотландского виски, открыл ее, бросил в стакан пару кубиков льда и наполнил его. Все это время он не сводил глаз с Лейси.

Она невольно вздрогнула. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, чем это грозит, и не только ее чести или новой работе в журнале, но и чему-то еще более важному. Едва мафиози посмотрел на нее, как сильная дрожь охватила Лейси. Ничего подобного она не испытывала прежде.

«Немедленно успокойся! — резко приказала себе Лейси. — Что из того, что какой-то роскошно одетый незнакомец смотрит на тебя? Поищи лучше террасу, с которой можно прыгнуть в море, как с „Магнума“ на Филиппинах».

Вдруг он резким движением отставил стакан и направился к ней такой легкой походкой, что Лейси затаила дыхание. Она уже приготовилась применить приемы карате. Но, как ни странно, когда этот верзила крепко взял ее за руку и притянул к себе, Лейси не смогла нанести удар, хотя момент был самый подходящий.

— Потанцуем? — спросил он хрипловатым басом.

«Потанцуем?! — Мысли путались в ее голове. — ПОТАНЦУЕМ? Он что, собирается обнять меня своими огромными ручищами?!»

Ощутив невольную дрожь Лейси, он пробормотал:

— Ты очень напряжена. Расслабься.

Крепкие, сильные руки, прижавшие ее к себе, ничуть не снимали напряжения. Он глядел на нее сверху вниз, и его волевое лицо оставалось совершенно бесстрастным.

— Если тебе интересно, — заявил похититель, — то знай, что я умею ценить по-настоящему все красивое. Это моя страсть. А ты, — он оценивающе посмотрел на лицо Лейси, разглядывая ее пикантный носик, линию бровей, глаза с накладными ресницами и, наконец, чувственные дрожащие губы, — просто очаровательна. Даже в этом нелепом наряде, — добавил он, немного помолчав.

Из его слов следовало одно: баснословно дорогое платье от Клода Монтана ему не понравилось. Не успела Лейси опомниться, как он, нежно обняв ее чуть выше талии, закружил в ритме вальса.

Во время танца она то и дело цеплялась тонкими каблуками за ковер. Лейси двигалась словно во сне, тесно прижимаясь к его могучему телу. В темных окнах были видны их отражения: высокий, красивый мужчина в безупречном смокинге и очаровательная девушка — длинноногая, стройная, с пышным облаком роскошных волос.

Вопреки большинству мужчин, незнакомец оказался великолепным танцором, хотя на первый взгляд казался неповоротливым; стоять рядом с ним было все равно, что прислониться к горе Рашмор[1]. Лейси улавливала тонкий запах дорогого одеколона, мыла и крахмальной рубашки из тончайшего египетского хлопка. Молодой человек был удивительно силен, — кружась, он легко поднимал Лейси над полом. И вне всякого сомнения, находился в весьма возбужденном состоянии.

Пытаясь сделать вид, что не замечает его желания, Лейси деликатно отстранилась, и тогда он вполголоса спросил:

— Я что-то не расслышал, как тебя зовут?

«Не говори! — мгновенно подсказал ей внутренний голос. — Тебя уже здесь не будет, прежде чем что-либо еще случится».

— Джейн Доу, — выпалила она непонятно откуда взявшееся имя. Сегодня вечером Лейси особенно отличалась своими выходками.

Вдруг наступило молчание, слышна была лишь музыка из фильма «Доктор Живаго», и он с сарказмом произнес:

— В таком случае я — Джон Смит.

Ну и ну! Воздушный гимнаст, способный заодно быть Горой Рашмор, а возможно, еще и мафиози, принимает ее за шлюху! Чего ради? Лейси пришла в ярость. Но вдруг он склонил к ней голову и нежно поцеловал.

Его теплые твердые губы удивительно мягко прикоснулись к ней… «Нежно?!» — изумилась она и вздрогнула всем телом. Поцелуй стал еще ласковее и крепче.

— Разомкни губы, — шепнул незнакомец, согревая ее теплым дыханием.

Лейси почувствовала, что силы оставляют ее, а он впитал сладость ее уст.

Перед ее глазами возникли искры, огненные росчерки фейерверков. Ноги совсем перестали слушаться. Ни разу в жизни никто не целовал ее так. Она невольно прильнула к Горе Рашмор, вцепившись пальцами в смокинг. «Что же он за человек, — недоумевала Лейси, — если способен танцевать с потаскушкой вальс и так ласково целовать ее».