* * *

— Здравствуйте, ребята, — женский голос, раздавшейся у двери в класс, заставил всех поднять головы. Вместо пожилого мистера Коллинза в кабинет уверенной походкой вошла женщина в строгом костюме нежно-голубого цвета. Из ее светлых волос была сооружена замысловатая конструкция, и даже я, не особый ценитель пафосных причесок, не отказалась бы от такой красоты.

— Меня зовут мисс Клиффорд, и я заменяю мистера Коллинза на время его болезни, — учительница встала у первой парты. — Открывайте учебники и читайте параграф номер двенадцать. В конце урока я вызову несколько человек к доске и задам вопросы. Приступайте.

Класс застонал, но абсолютно все послушно зашелестели страницами. Спустя сорок пять минут мисс Клиффорд и в самом деле вызвала трех учеников к доске, помучила их вопросами и поставила оценки. Я же весь урок витала в облаках, тупо уставившись в учебник, поэтому мне ужасно повезло, что фамилия Финч стояла в конце списка, и до нее просто напросто не дошли.

Прозвенел звонок, и поток учеников хлынул из класса.

— Мисс Финч!

Зажмурившись от досады, я медленно развернулась.

— Да, мисс Клиффорд?

Учительница с легкой улыбкой взирала на меня.

— Дженнифер, так? — я кивнула, и ее улыбка стала еще шире. — Мистер Коллинз хорошо о тебе отзывался, и у тебя отличные оценки, и я подумала, что ты могла бы мне помочь с тестами. Конечно, за отдельную плату.

Я пораскинула мозгами. Дилан, проведя со мной вчерашний вечер, уехал сегодня утром. В магазине сегодня была смена Джареда, которого Меган взяла на работу, потому что сын отказался брать деньги просто так. Его присутствие в магазине означало, что мне там делать нечего, а Молли весь день должна была работать в кафе. Уроков сегодня не задали, и мне заняться было нечем, поэтому я согласно кивнула, решив, что и лишние сбережения не помешают.

— Во сколько мне прийти?

— Заходи после уроков, — учительница принялась раскладывать учебники по столу, показывая, что разговор окончен, и я отправилась на обед.

Как обычно, столовая была переполнена, и воздух просто кипел от звенящих детских голосов, а стоящая жара от большого количества народа делала невыносимой школьную форму, главным аксессуаром которой являлась шерстяная жилетка. Мы с Молли стояли в очередь за фруктами, когда за нашими спинами послышался голос Николь.

— Это так ужасно. Говорят, что вчерашний потоп был не случаен.

Я почти забыла, о наводнении в школьном подвале, занятая мыслями о том, что случилось после, поэтому прислушалась.

— Шериф даже собирается завести дело. Ведь это неспроста. И мы могли погибнуть, — причитала Николь и больше не сказала ничего дельного, перейдя к обсуждению туфель от какого-то именитого дизайнера.

Удержавшись от закатывания глаз, я продвинулась в очереди и, взяв апельсин и два яблока, последовала за Молли к столу, за которым уже сидели Том и Лиам. Последний при виде меня широко улыбнулся.

— Дженни, привет! Куда ты вчера запропастилась? Я везде тебя искал. Мы собирались сходить в кино.

— Извини, Лиам, — я села напротив. — Но я вчера была занята.

— Жаль. А сегодня ты свободна? — лицо парня озарилось надеждой, которая тут же потухла, когда я покачала головой.

— Мадам Клиффорд попросила меня помочь с тестами. Не знаю, насколько задержусь.

— Ладно, — понуро проговорил парень, втыкая вилку в картофельное пюре, и я решила его чуть приободрить.

— Может, в следующий раз? — я шуточно толкнула его в плечо, и он улыбнулся.

— Кстати, ты не забыла, что на следующей неделе Выпускной? — Молли чуть ли не сердито смотрела на меня.

— Нет, не забыла, — соврала я, потому что Бал совершенно вылетел у меня из головы.

— И ты так и не выбрала с кем пойдешь? — укоризненно напомнила подруга, и я поморщилась. Вакансия партнера на Выпускной Бал оставалась открыта. Лиам оживился.

— Что, трудный выбор?

— Конечно, — беспечно отозвалась я и с сарказмом добавила. — С таким-то списком…

— А может, вы пойдете вместе? — жизнерадостно улыбаясь, внесла предложение Молли. Но ее улыбка померкла, когда я смерила ее уничтожающим взглядом. Лиам был хорошим парнем, но общаться с ним больше десяти минут в день — не предел моих мечтаний. Бенсон раскрыл рот, чтобы что-то сказать, но я его опередила.

— Давайте сменим тему, а то Молли и так прожужжала мне уши про свое платье…

Подруга залилась краской, и все повернулись к ней. Том о чем-то восторженно шептал ей на ухо. А Лиам больше не смотрел в мою сторону, отвлекшись разговором с парнем из команды по лакроссу. Я с облегчением выдохнула и принялась чистить апельсин, когда зазвонил телефон, оповещая о прибытии текстового сообщения. Я взглянула на экран и напечатала ответ. Дилан спрашивал, как у меня дела, и просил перезвонить, когда освобожусь. Я написала, что до вечера вряд ли смогу с ним поговорить. Мобильный снова запиликал.

«Тогда вопрос: что, если я возьму отпуск на неделю и прикачу к вам?»

Фыркнув, я ответила: «Если только согласишься работать в магазине».

Дилан: «Ты, наверное, не заметила главное слово — ОТПУСК».

Я: «Мне он тоже нужен».

Дилан: «Ты сейчас про отпуск или про моего брата?»

Прочитав последнее сообщение, я чуть не выронила телефон. Дилан иногда демонстрировал просто удивительную проницательность. Но я помотала головой и начала печатать.

Я: «Не понимаю, к чему ты это написал, но я говорила именно про ОТПУСК. Не могу дождаться каникул».

Дилан: «Как скажешь. Но помни: выпускные экзамены тоже не за горами».

Разговор сам собой перешел на нейтральные темы. Мы еще некоторое время переписывались ни о чем, и тут прозвенел предупредительный звонок на физкультуру, и я поспешила попрощаться, пообещав позвонить вечером.


Два часа физкультуры пролетели незаметно, а урок изобразительного искусства неожиданно отменили, поэтому учеников отпустили по домам. Только я отправилась в противоположную от выхода сторону и постучала в кабинет номер 1429. Услышав разрешение, я открыла дверь и вошла.

— Добрый день, мисс Клиффорд, — я поправила сумку на плече и шагнула к учительскому столу, но женщина выставила руку вперед, указывая куда-то мне за плечо.

— Закрой дверь, пожалуйста.

Обернувшись, я увидела, что не до конца закрыла дверь. Когда щель была ликвидирована, я развернулась и застыла. Мадам Клиффорд больше не улыбалась. Она продолжала сидеть за столом, но теперь в ее руках не было тетрадей и учебников. Она сжимала пальцами пистолет, направленный прямо на меня. И я не сомневалась, что он заряжен.

Глава№ 7

Наверное, стоять под дулом заряженного пистолета — худшее занятие в мире. Во всяком случае, именно так я думала около девяти секунд назад, но, когда мадам Клиффорд подошла ко мне и приставила к моей шеи длинный заостренный нож, заставив голову довольно болезненно удариться о деревянную поверхность двери, мое мнение изменилось. Я боялась даже дышать, потому что в таком состоянии моя шея двигалась, касаясь заостренного лезвия.

— Тебя же зовут Джессика Марс? — вкрадчиво спросила она, поднимая второй рукой пистолет. Увидев, что в моих испуганных глазах промелькнула неподдельно удивление, она победоносно улыбнулась. — Значит, я была права.

Мне хотелось спросить, в чем это интересно она вдруг права, но благоразумие одержало вверх над любопытством. Я молчала, стараясь не двигаться. Похоже, поняв, что так от меня ничего не добьешься, мадам Клиффорд опустила нож, но тут же направила на меня пистолет, отходя назад к учительскому столу.

— Джессика, где сейчас находится Джаред Хэйнс?

Я могла ожидать чего угодно, но только не это. Что эта женщина хочет от Джареда?

— Я не знаю, о ком вы говорите, — сдержанно ответила я, прижимаясь спиной к двери.

— Не лги мне, девочка, — мадам Клиффорд снова приблизилась, теперь приставив холодное дуло к моему виску, а другой рукой сжала мне локоть.

Я зажмурилась, снова перестав дышать. Теплое дыхание обдало мою левую щеку, когда она снова заговорила:

— У меня нет времени и желания с тобой возиться, так что просто передай своему другу, что я его найду. И на этот раз он от меня не скроется. Ты меня поняла?

Лютая ненависть сквозила в каждом сказанном слове. Я подняла веки.

— А зачем он вам?

Ее левая рука врезалась в мое горло, припечатывая меня к двери. Выпустив пистолет из рук, она вытащила нож и сделала небольшой надрез на моей коже, совсем рядом с ключицей. Я почувствовала, как теплая струйка тут же потекла из ранки, и сжала зубы.

— Скажи ему, что в следующий раз я подниму нож выше. А с перерезанной сонной артерией еще никто не выживал.

Ее слова, пропитанные ядом, поразили меня. В ее глазах читалось безумство, и, когда она отпустила меня, я сразу же попятилась назад, подальше от нее.

— Проваливай, — приказала она, отхлебнула из бутылки с виски и отвратительно рыгнула.

Меня передернуло от отвращения, но я сочла, что лучше всего сейчас не учить ее этикету, а слинять. Я вышла из кабинета, захлопнув за собой дверь, бросилась к шкафчикам. И только там, беспечно помахав охраннику, смогла глубоко вздохнуть, пытаясь успокоиться.

— И что у меня за карма такая?! — в сердцах воскликнула я, с силой ударяя по шкафчику, и, почувствовав внезапную боль, посмотрела вниз. Белая рубашка была заляпана кровью из ранки на шеи, и я поспешила натянуть шарф и надеть курточку, чтобы скрыть все это безобразие от глаз охранника, который уже с беспокойством поглядывал на меня. Показав ему повернутый к верху большой палец, обозначающий, что со мной все в порядке, я схватила сумку, захлопнула шкафчик и чинно вышла из школы, на каждом шагу уговаривая себя не пуститься на бег.

Магазин как всегда в разгар рабочего дня был полон под завязку. Меган стояла за прилавком, а Джордж сортировал на полках хлебобулочные изделия.

— Папа, ты не мог бы подменить Джа…Билла, мне надо с ним поговорить, — я указала пальцем на Джареда, который как раз передавал Меган поднос с печеньем.

Джордж согласно кивнул, ласково потрепав меня по щеке, и пообещал прийти через пять минут. Зайдя в кухню, я схватила сопротивляющегося Джареда и потащила к лестнице.

— Что ты делаешь? Мне нужно работать!

— Джордж тебя заменит, — отрезала я, толкая его вперед.

— Но печенье сгорит…

— Плевать мне на печенье! — взвизгнула я, вконец потеряв самообладание, и сбросила с шеи шарф. — Тебе не кажется, что нам надо поговорить?

Лицо Джареда изменилось. В глазах мелькнул испуг.

— Что это? — напряженно спросил он, указывая пальцем на царапину.

— Оставила твоя подружка, — съязвила я, вперив руки в бока.

— Пошли, — бросил Джаред, теперь уже меня подталкивая к лестнице. Он завел меня в ванную, усадил на табурет и запер дверь.

— Что случилось? — потребовал он, доставая из шкафа аптечку.

Пока он обрабатывал несчастную царапинку дезинфицирующими средствами и наклеивал пластырь, я рассказала ему все с самого начала. И про нового учителя, и про помощь с тестами, которая оказалась лишь приманкой, и про угрозы. Джаред слушал внимательно, ни разу не перебив, а когда я закончила, спросил:

— Она больше ничего тебе не сделала?

Я покачала головой, думая лишь об ее угрозе.

— Джаред, это она привязала тебя к трубе в подвале?

Джаред, закусив нижнюю губу, задумчиво глядел мимо меня, а потом, встряхнув головой, протянул мне руку.

— Пойдем, — позвал он, отворяя дверь.

Я, проигнорировав его руку, вышла в коридор, на этот раз намериваясь получить ответы. Джаред подошел к двери моей спальни и, взявшись за ручку, вопросительно поднял брови. Закатив глаза, я кивнула, давая разрешение, и мы заперлись в моей комнате: я уютно пристроилась на кровати, Джаред занял стул, стоящий у письменного стола. В его глазах вспыхнули гневные огоньки, когда я сняла куртку, выставляя напоказ испачканную кровью блузку.

— Кто эта женщина, Джаред? — приступила к делу я, видя, что пока он собирается мне отвечать.

Джаред вздохнул.

— Не уверен, что тебе понравится, то, что я скажу, — он закрыл лицо ладонями, но потом убрал руки, положив их к себе на колени. — Но все же…

Я молчала, боясь спугнуть его. Вот он колеблется и…

— Ёе зовут Лидия Клиффорд. И да, она действительно жаждет моей смерти.

Я шумно набрала воздух в легкие и спросила: