— От това отслабвам — каза Алдо, унищожи телешкия стек на три вълчи огромни хапки и махна на едно от децата да му донесе още.

— Не думай! — подигра го беззлобно Джино и се загледа как Алдо сръчно се залавя с неутолим апетит с втората порция. — Бая си отслабнал.

Енцо ядеше спагетите си бавно, съсредоточено, с неизменната салфетка, затъкната под яката на ризата му.

Тримата мъже седяха на маса в самия ъгъл в задната част на ресторанта. Двете маси до вратата бяха заети от техните телохранители. Ефектът от изненадата при нападение беше добре известен от години.

— Във война сме — проговори накрая Енцо — и искам веднъж завинаги да й сложим край.

Джино кимна, че е съгласен и обобщи:

— Отървем ли се от Пинки, край на войната.

— Длъжни сме да го направим — каза Енцо. — Не ми трябват никакви шибани кучи синове да ми смърдят под носа. И хич не ми пука кой е той.

Джино пак кимна.

Пинки създаваше само проблеми в Лас Вегас. Веднъж Джино се беше опитал да се разбере с него мирно и тихо. Дори беше му предложил да върне парите за акциите на Джейк, но когато той категорично отказа, реши да му ги върне чрез свой пратеник. Пратеникът беше намерен два дни по-късно на паркинга пред „Мираж“ с куршум в главата, а парите все още бяха в куфарчето му. „Този път не успя да ми резнеш топките. Веднъж ме разкара, но втори път няма да стане. Имам дял от «Мираж» и ще продължа да го имам“ — беше казал Пинки по телефона на Джино. Това наля масло в сблъсъка помежду им.

Хората на Джино бяха стабилно поставени в „Мираж“. Но Пинки беше твърдо решен да превземе хотела и да го подчини изцяло под своя власт — дори със сила, ако се наложеше. Бяха извършени три убийства: на управителя на казиното, на сервитьорка от коктейл-бара и на едно крупие. А убийството пречеше на бизнеса. „Мираж“ започна да губи популярност, щом тези случаи станаха известни.

— Аз ще уредя всичко — каза Джино. — Има един главорез в Бъфъло, който ще го премахне.

Енцо кимна.

— Колкото по-скоро, толкова по-добре.


На първи април петдесет и първа Пинки Банана се събуди късно. Сегашната му жена — която той ласкаво наричаше с любимия си прякор Пираня — спеше до него. Хъркаше. А това го вбесяваше.

Спалнята миришеше на кучешки лайна. Пинки ритна жена си, за да я събуди.

— Шибаните ти помияри! — изкрещя той. — Пак са го направили!

Пираня разтърка очи, които не бяха почистени от снощния тежък грим.

— к’во?

Той се разбесня.

— Шибаните ти кучета са осрали целия шибан килим!

Тя седна в леглото. Беше гола. Имаше най-бомбастичните бомби в цяла Филаделфия. Понякога Пинки си мислеше, че не се е оженил за жена, а за чифт цици.

— И к’во от това? — изхленчи тя. — Миризмата не може да навреди на никого.

— Виж к’во — презрително процеди Пинки, — ти кога за последен път си се къпала?

Пираня подскочи като ужилена, от сънливостта й не остана и помен.

— Не ми казвай, че съм мръсна, крастав въшльо шибан! — замахна да го перне през лицето, но той хвана ръката й и я изви. — Пусни ме! — изкрещя тя. — Остави ме и се разкарай!

Трите пекинеза реагираха на крясъка на господарката си. Изпълзяха от различните ъгли на стаята, където досега дремеха мързеливо. Две от тях скочиха на леглото, а третото приклекна на задните си крака и започна неистово да лае.

— Накарай тия шибани животни да млъкнат! — Пинки също закрещя.

Пираня обаче ги насърчи:

— Хайде, милички, помогнете на мама…

Сега вече и трите кучета завиха. Двете на леглото се нахвърлиха върху Пинки. Той ги отблъсна с рев, пусна ръката на Пираня и отскочи по-далече от нея, защото тя се възползва от отдалата й се възможност и одра лицето му с дългите си лакирани в кървавочервено нокти.

— Путка смотана! — изрева Пинки.

— Кур смачкан! — изпищя тя.

Кучета по достойнство участваха във врявата. Пинки сграбчи едно от тях за козината на врата и го запрати в другия край на стаята. То се приземи със сподавено хъркащо скимтене.

Пираня преустанови щурма си и се втурна към скимтящото куче.

— Ти, подло копеле! — нададе пронизителен писък тя. — Наранил си Пъф-Пъф.

— Майната му на Пъф-Пъф.

— Майната ти на тебе!

Пинки скочи от леглото, но босото му стъпало размаза точно едно от кучешките лайна.

— Исусе Христеее! — зави той и заподскача на куц крак към банята.

Пираня наметна на голо едно палто, взе на ръце скимтящото куче, грабна ключовете от кадилака на Пинки от близката масичка и изтича навън.

— Не плачи, мъничето ми — шепнеше тя на кутрето, — мама ще те заведе ей сега при чичо доктор…

Пинки усърдно миеше крака си, когато чу експлозията. Отначало си помисли, че е нападение и моментално се хвърли на пода. После разбра, че предположението му не е вярно и стана. Предпазливо излезе от банята и видя през прозореца на спалнята пушещите отломки на своя „Кадилак“.

— Хиляди дяволи! — изломоти той замаян. — Можеше да съм аз.


Синът на Джино се роди на първи септември петдесет и първа година.

Неговият син!

Най-радостният момент в живота му.

Кръстиха момчето Дарио.

Джино празнува цяла седмица.

Мария усмихната му каза:

— Нали ти обещах, че ще ти родя син!

Той я обсипа с целувки и едва не я задуши. И с безброй благословии.

Дарио беше крехко, слабичко бебе. Нямаше и три килограма, когато се роди. Изобщо не приличаше на Лъки. Беше голичък като охлюв, без никакви косми, кожа и кости, с ръчички и крачета като клечки, с бледа кожа и сини очи.

Лъки, която направо атакуваше времето, навлизаше в третия месец на втората си година. Беше копие на баща си. Същата маслинена кожа, същите черни очи и същата къдрава смолисточерна коса. Той беше прехласнат по дъщеря си, но раждането на син беше нещо различно.

Преди да се приберат от болницата с новороденото, Мария много сериозно се обърна към Джино:

— Трябва да сме много внимателни. Не искам Лъки да започне да ревнува братчето си.

— Да ревнува? — изуми се Джино. — Ти шегуваш ли се? Обичам ги и двамата.

— Тогава сам себе си убеди, че обичаш и двамата еднакво.

— Разбира се, та то е така — излъга той. Не можеше нищо да направи. Един син е негово продължение. Докато една дъщеря никога не можеше да бъде това.


— Тоя шибаняк сякаш има девет живота, като котките — избухна Енцо. — Никога не ми се е случвал подобен сакатлък.

— Все пак постигнахме целта си — спокойно каза Джино. — Във Вегас вече няма проблеми. Бизнесът процъфтява. Пинки няма да смее да се навре между шамарите.

— Ако наистина мислиш така, да знаеш, че жестоко се лъжеш — каза троснато Енцо.

— Ако се лъжа, тогава трябва да се отървем от него веднъж завинаги.

— Майната му! — изстреля Енцо. — Нали точно това казвам и аз. Взимаме го на мушка и дръпваме спусъка!

Джино въздъхна.

— Уби жена му. Това го е сплашило. Ще се държи настрана.

— Засега. Може би.

Джино се засмя, беше уверен в преценката си.

— Познавам Пинки, откакто се помня. Винаги е бил шубелия и няма да посмее да направи нещо. Можеш да се обзаложиш.

— Аз никога не се обзалагам.

— Тогава недей. Казвам ти, Енцо. Послушай ме. Ще си остане във Филаделфия и никога няма да си помисли да души около нас отново.


Четвъртък, 14 юли 1977

Ню Йорк

Стивън остана загледан в отдалечаващата се фигура на Лъки, докато тя се изгуби от погледа му. После тръгна надолу по железните стъпала. Беше скапан, мръсен и ядосан. Затворен цяла нощ в един асансьор с това момиче! Лъки. Груба, арогантна, с език на шофьор на камион. Но беше красавица. Дори след кошмарната нощ при такива условия блясъкът й не беше потъмнял.

Наложи си да не мисли за нея. По дяволите, какви идеи му минаваха през главата. Не се беше сещал за друга жена, откакто взе решението, че Ейлийн е единствената за него.


Дарио бавно дойде в съзнание. Отначало не знаеше къде се намира, после си спомни и се надигна. В главата му беше хаос, а в стомаха си усещаше оловна тежест.

По дяволите, намираше се в собственото си легло. Главата го болеше. Коремът го болеше. Топките го боляха.

— Как се чувстваш? — равнодушният въпрос едва достигна до съзнанието му.

Той потръпна и премигна. Една свещ гореше в стаята. Смътно видя някаква фигура, което седеше на стол до вратата. Дарио събра сили и се опита да стане от леглото. Но щом краката му докоснаха пода, отново му причерня пред очите, а стомахът му се преобърна.

— Спокойно — дойде гласът откъм вратата. — Аз съм Сал. Коста Зенокоти ме изпрати да ти помогна. Извинявай, че ти стоварих един, но нямаше как да ти се размине. Трябваше да се уверя кой си.

Дарио стисна с юмруци главата си и изохка.

— Благодаря.

— Е, надявам се, че не те боли много — размазаният силует се надигна от стола и започна да се приближава към него. Дарио потресен различи, че пред него стои жена. Сал беше жена.


Кери се облече и започна нервно да снове из апартамента. Елиът се беше събудил, но все още не беше станал.

— Не трябваше ли днес да полежиш? — скара й се той. — В края на краищата вчера преживя нещо ужасно.

— Чувствам се отлично — успя тя да произнесе с нормален глас. Това, от което най-малко се нуждаеше, беше да прекара деня в леглото.

— По дяволите! — избухна Елиът. Беше се опитал да светне лампата в банята. — Още ли няма ток? Какво му става на този град?

Тя сви рамене. Беше важно това, което ставаше с живота й, а не с града.


Шофьорът добре се оправяше в Ню Йорк. Беше дванайсет и половина на обяд, а те вече навлизаха с бясна скорост по оживените улици на Манхатън, но колата намаляваше на светофарите, въпреки че не светеха, и се съобразяваше с пътните знаци. От време на време гумите хлътваха в дупки по пътя.

— Човек предполага, че поне улиците в града трябва да бъдат поддържани — оплака се шофьорът. — За какво отиват парите, дето ги отпуска правителството!

Това бяха първите му думи от началото на пътуването.

Но за Джино тишината беше по-приятна. На кого изобщо му трябваше да разговаря?


Краката й се подкосиха от напрежение, стъпалата й пареха, натъртени във високите модни ботуши. Двайсет и седем етажа. Беше ги броила! Шибаната мода! Прииска й се да бъде с маратонки, шорти и тениска… И не можа да сдържи усмивката си въпреки изтощението и болката. Представи си физиономията на Коста, ако се явеше на срещата с него в такъв вид. А защо не? Защо, по дяволите, не! Беше голямо момиче, нали така? Можеше да прави всичко, което поиска, нали така? Всичко. Голямото татенце, важната клечка, вече не управляваше. Край! Няма да я удря и да й крещи. Да й държи сметка. Да й изкарва ангелите.

Джино Сантейнджело. Голямата клечка. Нейният родител. Татко!

Джино Сантейнджело. Диктаторът.

Исусе Боже! Той се връщаше. И щеше да бъде в страната всеки момент. Всеки момент.

Спря за малко. Пое си дъх, седна на стъпалата и продължително издиша. Да се противопостави на баща си беше ужасна перспектива. Но едновременно с това беше и предизвикателство.

Захапа палеца си и затвори за миг очи. Всичко, което в момента искаше, беше да легне и да се наспи. Някъде високо над нея се чуваше шум от тракащи по стълбите обувки. Някой се спускаше по аварийната стълба. Стивън, кой друг? Загубен досадник.

Събра сили и отново заслиза. Оставаха само двайсет етажа.


— Ей, почакай — Дарио възвърна способността си да говори, — та ти си била жена.

— Е, и какво от това! — насмешливо отвърна Сал. — Разбрах, че нещо съвсем се е оплескало, след като ме изкараха изпод душа тази сутрин.

Дарио отново легна на леглото. Изохка.

— Въобще не удряш като жена.

Сал широко се усмихна. Беше на трийсет и четири години, тежеше осемдесет килограма и беше яка като впрегатно добиче. Къдравата й коса беше късо подстригана, а в лице напомняше на Шърли Маклейн. Работеше на свободна практика. Изпълняваше неотложни задачи. Търсеха я. Беше прословута с умението си да работи без грешка, тихо и бързо. Струваше скъпо, но всеки цент си заслужаваше. Обличаше се винаги в черни спортни костюми. Гласът й беше нисък, дрезгав — не беше чудно, че Дарио не успя веднага да разбере, че е жена.

— Виж какво, твоят „проблем“ е в кухнята с нож, който стърчи от корема му. Кой е той?

Дарио отново изохка.

— Не знам. Опита се да ме убие и аз… — гласът му се загуби.

Сал сви рамене.

— Не се притеснявай. Мисля, че искаш трупът да се махне оттук. Това ще струва пари, разбира се.

— Няма значение колко, Коста ще се погрижи за това.

— Добре. Сега се опитай да поспиш. Няма да излизаш оттук още два часа. Дотогава и аз, и трупът ще изчезнем от живота ти. Ясно ли е?

Той мълчаливо кимна. Скоро ще се събудя, мислеше той, и все едно че нищо не се е случвало…