В связи с предстоящим через несколько дней отъездом, навалилась масса дел. Однажды, будучи совершенно трезвым, он понял, что надо купить одежду, чемоданы и множество мелких предметов первой необходимости.

Взглянув после долгого перерыва в зеркало и увидев в нем свое изможденное лицо, Брендон был потрясен. Неужели этот грязный, обросший мужчина действительно он? Он тут же поспешил в ближайшую парикмахерскую, где его привели в порядок. Затем съездил на пароме в Окленд и приобрел немного приличной одежды. И удивился, насколько лучше он стал себя чувствовать, приняв ванну и переодевшись во все свежее.

В одну из своих деловых поездок в нижнюю часть города он наткнулся на доктора Дэвиса.

— Брендон! Боже правый! Это как увидеть привидение! Как я рад вас видеть!

Брендон был бы рад сказать то же самое, но при виде врача, пользовавшего Лорел, снова вспомнил, что никогда не увидит ни Лорел, ни их ребенка. Это было как поворот ножа в кровоточащей ране.

— Здравствуйте, доктор Дэвис. Как вы поживаете?

— Прекрасно. Занят больше обычного, ведь столько людей пострадало во время землетрясения и пожара! Рад вас видеть в полном порядке после всего, через что вы прошли. Последний раз, когда я встретился с вашей женой, она так за вас волновалась!

— Волновалась? Почему? — Брендон не мог взять в толк, почему Лорел в свой последний визит к врачу волновалась за него.

А доктору Дэвису показалось странным, что Брендон, оказывается, жив и ничего не знает о терзаниях Лорел, считавшей его погибшим.

— Почему? Потому что она, как вы понимаете, думала…

Их разговор был резко прерван человеком, который бежал по улице и, размахивая руками, кричал.

— Доктор! Доктор Дэвис! Док, умоляю, поспешите, вы срочно нужны! — сказал он, подбегая и тяжело дыша. — Эван Шелтер упал с крыши, и мы боимся его трогать. Кажется, он сломал спину!

Доктор Дэвис, естественно, сразу забыл о Брендоне.

— Мне нужно взять медицинскую сумку из кабинета, — сказал он взволнованному мужчине. — А вы бегите и передайте от моего имени, чтобы никто его не трогал до моего прихода. Я мигом.

Доктор повернулся и быстро пошел в противоположную сторону.

— Покажите мне Лорел в ближайшее время, Брендон. Я немного обеспокоен ее весом! — крикнул он на ходу.

Брендон взглянул ему вслед широко раскрытыми глазами и тупо сказал:

— Лорел умерла, доктор Дэвис.

Смысл этих слов, очевидно, дошел до того не сразу, ибо, уже отойдя на некоторое расстояние, он, ошеломленный, остановился.

— Господи! Как это так! Когда я видел ее в последний раз, она была в полном порядке.

Брендон был совершенно сбит с толку этим странным разговором.

— Когда вы видели ее в последний раз, доктор? — спросил он быстро удаляющегося доктора.

Ответ Дэвиса был заглушен звоном проезжавшего рядом трамвая.

— Это было… землетрясение… — донеслось до слуха Брендона. Потом он затерялся в толпе, и Брендону оставалось только догадываться, что он сказал «…накануне землетрясения». Только в такой фразе был какой-то смысл.


С некоторым сожалением и множеством грустных воспоминаний, Брендон ликвидировал разрушенный дом в Ноб-Хилле и приложил усилия, чтобы устроить на работу верных слуг. Он отдал последние почести Лорел, положив на могилу свежие цветы, затем попрощался с друзьями и в наемной карете отправился на пристань, чтобы сесть на пароход, отправляющийся в Австралию.

Он уже занес ногу на сходни, когда услышал знакомый голос, выкрикивающий его имя.

— Брендон! Подожди! Брендон, подожди!

Совершенно задохнувшаяся Тесси догнала его и, схватив за руку, с облегчением воскликнула:

— Благодарение Богу, я догнала тебя, прежде чем ты уплыл! — Она помахала телеграммой и прохрипела, еле дыша: — Это от твоего брата. Я раскрыла ее. Подумала, что это может быть что-то важное. — И, с трудом переведя дух, она выпалила: — Она жива! Прочти, Брендон! Лорел жива!

Брендон побледнел, у него чуть не подкосились ноги.

— Это невозможно! Ты что-то не поняла, Тесс. Или это чья-то отвратительная шутка!

— Нет! О Брендон, прочти телеграмму! Твой брат все объясняет в ней.

Сверху с трапа матрос прокричал:

— Эй, мистер! Вы идете или остаетесь? Это последний гонг.

Тесс радостно рассмеялась и прокричала:

— Плывите без него! Он остается! — и с силой стащила Брендона обратно на пристань.

Брендон ничего не видел и не слышал — он читал телеграмму Хенка:


БРЕНДОН ЛОРЕЛ ЖИВА ТЧК ЗДЕСЬ В К. С. С БУРКЕ ТКЧ СООБЩИЛА ЧТО ТЫ УМЕР ТЧК Л. ГОВОРИТ ВЕНЧАНИЕ ФАЛЬШИВОЕ ТЧК ЧТО ПРОИСХОДИТ ТЧК БУДУ ЖДАТЬ НЕМЕДЛЕННОГО ОТВЕТА В ИГЛ-ПАСС ТЧК ПОВТОРЯЮ: В ИГЛ-ПАСС ТЧК ПРИЕЗЖАЙ СЮДА ТЧК

ХЕНК


После короткого ошеломленного молчания Брендон издал дикий вопль безудержной радости. Он подбросил высоко в воздух шляпу, которая упала в воду и осталась там, и, подняв Тесси, закружил ее в бешеном танце. Они смеялись, и плакали, и обнимали друг друга, на радость любопытной толпе, которую они не замечали.

— Она жива! Она действительно жива! — кричал он вновь и вновь, вне себя от радости и счастья.

Когда они успокоились настолько, что могли связно говорить, Тесси спросила:

— Почему Лорел сказала Хенку, что ваше венчание фиктивно? Я не понимаю.

— Я тоже еще многого не понимаю. Объясню тебе как-нибудь, но сейчас мне нужно попасть на ближайший поезд в Техас.

— Впрочем, нет, сначала я телеграфирую Хенку в Игл-Пасс, чтобы он никому ничего не говорил до моего появления там, даже Лорел, особенно Лорел! — осадил себя Брендон, его рассудок, наконец, стал приходить в норму.

Он подхватил Тесси под руку и протанцевал с ней к ее коляске.

— Я еду домой, Тесс! — прокричал он с широкой сияющей улыбкой. — Я еду домой к жене и ребенку, и как можно скорее — первым же поездом, который доставит меня! Это просто чудо! Истинное Божественное чудо!

ГЛАВА 29

Эта поездка в Игл-Пасс казалась Брендону самой продолжительной в его жизни. Прежде чем уехать из Сан-Франциско, он сообщил Томасу, Креймеру и Ханне невероятную, прекрасную новость. Они предположили, что тело в кладовой могло принадлежать кухонной служанке, исчезнувшей сразу после первого толчка. Они пообещали выяснить все возможное и о результатах сообщить Брендону. Затем он послал в Игл-Пасс телеграмму Хенку с просьбой встретить его там с лошадью и просил никому не сообщать о его приезде.

Техас никогда прежде не казался Брендону таким прекрасным. Даже маленький пограничный городок Игл-Пасс произвел на него самое лучшее впечатление.

Хенк был уже там, и братья, взволнованные, со слезами на глазах, кинулись друг к другу.

— Проклятие, никогда не думал, что мне будет так приятно видеть твою противную физиономию! — воскликнул Хенк, крепко сжимая брата в объятиях. — Мы все думали, что ты умер.

— Это как раз один из вопросов, который мне надо выяснить, но не здесь. Ты ничего не сказал Лорел?

— Нет, она живет у отца, и время от времени я ее вижу. Почему ты не хочешь, чтобы она знала? И что такое с твоим браком? Клянусь, никогда в жизни я не видел такой путаницы, какую устроили вы с Лорел.

— Терпение, брат, — сказал Брендон, — мы очень скоро все поставим на свои места. Давай сейчас сразу поедем домой. Я надеюсь добраться до ранчо незамеченным, так что с тобой мы сможем поговорить обо всем наедине, прежде чем я увижу Лорел. Как она? Все в порядке с ребенком?

— Она в порядке, ребенок тоже. Деб видит ее почти каждый день. Мы пытались уговорить ее приехать на нашу помолвку в прошлую субботу, но она отказалась — ей, мол, не до веселья.

— Помолвка? Чья? — остановился Брендон, собиравшийся прыгнуть в седло.

— Моя. Я попросил Дебору Уэрлинг стать моей женой.

— Ну, быть мне рогатой жабой! — воскликнул Брендон. — Мой маленький брат помолвлен! Мои поздравления!

— Мне бы следовало и тебя поздравить, но все так перепуталось, что я не знаю, женат ты на Лорел или не женат?

Они скакали по дороге на Кристалл-Сити.

— Считай, что да, во всех других отношениях. Но не по закону. Что тебе об этом рассказала Лорел? Кто еще знает об этом?

— Только я и Сэм, да семья Лорел, насколько я знаю. Из-за ребенка мы все договорились молчать, вопреки протестам Лорел.

Хенк рассказал ему то, что знал, о приключениях Лорел в Сан-Франциско и о том, как она пришла к заключению, что Брендон умер.

— Но почему ты решил, что Лорел умерла? — спросил он.

Хенк был потрясен, когда Брендон рассказал, как нашел тело в кладовой и как никто не видел Лорел с начала землетрясения.

— Господи, Брендон! Каково тебе было думать, что это тело Лорел! Через какие страдания ты прошел!

— Но почему лисенок так оплакивал кухонную служанку? — спросил он, посмотрев на Тайка, бежавшего за лошадьми.

Брендон тряхнул головой.

— Нам остается только предположить, что она его любила, подкармливала остатками еды со стола. Но никто из нас этого не знал, поэтому естественно, что, когда я нашел его около трупа, все решили, что это Лорел. Так что можешь представить себе, что я пережил, получив твою телеграмму! Это было чудо!

— Ну, всего чуда ты еще не знаешь! — сказал Хенк, косо взглянув на него.

— В чем дело? — сразу встревожился Брендон. — Что-нибудь случилось? Ты мне не все рассказал?

— Нет, сейчас все в порядке.

Хенк продолжил свой рассказ о приключениях Лорел, о ее похищении Педро и его людьми. Брендон грубо выругался, грозное облако возмущения исказило его черты, серо-стальные глаза сузились. Хенк поспешил рассказать о спасении Лорел Красным Пером и его воинами и о благополучном возвращении на ранчо.

— Она чуть не потеряла ребенка, но Красное Перо спас и его, и Лорел. Он убил эту змею Педро, так что перестань смотреть так, будто собираешься совершить убийство. Красное Перо сделал это за тебя.

— Да, я ему всем обязан, — согласился Брендон, продолжая думать, какие страдания пришлось вынести Лорел в руках Педро.

— Ты уверен, что эти ублюдки не обидели ее перед тем, как появился Красное Перо?

— Она говорит, что нет. Красное Перо не заставил себя ждать. Из-за долгой и тяжелой езды верхом Лорел чуть не потеряла ребенка. — Состроив комичную гримасу, Хенк добавил: — Красное Перо хотел получить Лорел в качестве вознаграждения, но, когда я не согласился, удовлетворился шестью бычками.

Брендон чуть не проглотил папиросу, которую курил. Кашляя и задыхаясь, он выдавил из себя:

— Надеюсь, ты не продал мою жену! — И, отдышавшись, добавил: — Я и забыл, как Лорел поразила воображение Красного Пера.

— Он что же, встречал ее раньше? Когда?

— Прошлой осенью мы с Лорел голышом купались в реке.

Брендон, весело ухмыляясь, вспоминал:

— Господи! Она так смутилась! Все тело ее пылало, а в прозрачной воде некуда было спрятаться. Она страшно сердилась и была очень привлекательна!

— Что ты собираешься делать, когда мы приедем домой? — поинтересовался Хенк. — Бурке уж точно не встретит тебя с распростертыми объятиями, ты это знаешь, да и в Лорел я не уверен. Мне кажется, она считает, что ты как-то замешан в этом фиктивном венчании.

— Что? Как?

— Ну, она нашла часть письма Мигуэля к тебе; и то, что она прочла, заставило ее думать, что ты и Мигуэль были в чем-то виноваты. Пока она не встретила этого преступника в Эль-Пасо, она не могла понять, почему ваш брак фиктивен. И еще она очень сердилась, почему ты ей сразу не сказал о письме.

— Спасибо за предупреждение, брат, — сказал Брендон. — От счастья, что я нашел Лорел живой, я совершенно забыл, что у нее есть причины не доверять мне, вернее, думать, что они у нее есть. Мне лучше быть готовым к менее теплому приему. Полагаю, прежде всего надо кое-что ей объяснить.

— Более того, Брендон. Тебе надо как можно скорее устроить новое венчание! Как только люди узнают, что ты дома, они начнут интересоваться, почему Лорел не живет с тобой.

— Уговорить Лорел тайно венчаться будет очень трудно, — простонал Брендон.

— Да… Не знаю, что она сделает — кинется к тебе в объятия или схватит ружье и начнет стрелять, — пошутил Хенк.

— Зная мою Лорел, я думаю, она сделает и то, и другое, — мрачно предсказал Брендон. — Я должен хорошо продумать свои действия, чтобы объяснить ей все. прежде чем она успеет выстрелить.

— Есть еще кое-что, над чем тебе следует подумать. Лорел рассказала Деб, что Рекс и Беки собираются вскоре пожениться.

Второй раз за это утро Брендон испытал потрясение.

— Что? Я не могу этому поверить! Этот Бурке хуже, чем больной зуб! Беки не может выйти замуж за человека, который виновен в смерти Джима!

— Но она этого не знает, — напомнил ему Хенк.

— Хорошо, сейчас самое время сказать ей об этом!

— Ты скажешь?

— Почему нет?

— У тебя нет доказательств, это одно, и второе: если Беки действительно любит Рекса, то она, вероятно, не поверит тебе. А третье — Лорел. И без публичного обвинения ее отца многие обстоятельства сейчас работают против тебя. А если ты еще поговоришь с Беки, она неизбежно тебя возненавидит.