— Но ты не леди Росс Карлайл, — бесстрастно отозвался он. — Уже нет.
Джулиет оцепенела. Она словно застыла на мгновение. Некоторым образом для нее эти слова стали большим потрясением, нежели когда она увидела Росса, лежащим без явных признаков жизни. Несмотря на то что в своем последнем письме мужу она упрашивала его развестись, женщина испытывала эгоистическое удовольствие из-за того, что он этого не сделал. Несмотря на все годы и мили, отделявшие их, она находила тайное успокоение в том, что они по-прежиему муж и жена, и в том, что некая незримая нить соединяет ее с Россом. И вот теперь утрата этой связи ранила ее гораздо больше, чем она ожидала.
Заставляя себя держаться бесстрастно, она произнесла:
— Значит, ты наконец получил развод, как я предлагала тебе несколько лет назад? Удивительно, отчего мой адвокат не сообщил мне об этом. Наверное, письмо затерялось. — Она поставила на стол тарелку с пирожными, села и спрятала руки в шали, чтобы он не видел, как они дрожат. — Ты женился вторично?
— Я не разводился с тобой. Английские законы с тех пор не изменились, и единственным основанием для развода по-прежнему является адюльтер. — Он размешал сахар в чашечке и, не меняя тона, продолжил:
— Твое перемещение по Средиземноморью породило множество слухов, и если бы четверть из них оказалась правдой, ты бы наверняка заставила смущенных богачей изменить их взгляды на адюльтер. Однако для того чтобы получить свидетельство о разводе, потребовался бы грязный публичный процесс. Я не желал подвергать этому ни себя, ни мою семью. Наш брак вызвал и без того немало пересудов, и с меня вполне достаточно. — Росс говорил очень тихо, и тем не менее за внешним спокойствием чувствовалось, как в нем пульсируют боль и ярость.
Единственный раз за всю свою жизнь Джулиет поняла, что ей буквально нечего сказать. Смешанное чувство потрясения и вины овладело ею. Она глубоко вздохнула и сосредоточилась на предыдущих словах Росса.
— Но если мы не разведены, тогда почему я больше не леди Росс Карлайл? Ведь наверняка невозможно было аннулировать брачный договор.
— А он и не аннулирован. По закону мы все еще муж и жена. — Взгляд его был исполнен иронии, словно он видел водоворот эмоции, который сам же вызвал. Вероятно, он мог себе позволить наблюдать это. — Прошлой осенью умер мой брат, который не оставил сыновей, так что теперь ты маркиза Килбурн. Поздравляю. А если ты проживешь достаточно долго, то со временем станешь герцогиней Уиндермеерской.
Странно, но первой ее реакцией было не облегчение оттого, что они по-прежнему женаты, и не ярость, что он намеренно дразнил ее. Вместо этого ею овладело сострадание.
— Росс, мне очень жаль. — Она импульсивно накрыла его руку своею. — Я знаю, что ты никогда не хотел быть наследником.
Рука Росса не дрогнула, но напряглась. Джулиет очень осторожно, словно Росс был заряженной бомбой, отняла свою руку.
— О, уж не передумал ли ты? Неужели то, что в твои двадцать один ты считал пленом, сейчас, когда ты стал старше, может показаться тебе наградой? Наверняка большинство людей не стали бы сожалеть, что им пришлось унаследовать титул герцога.
— Нет, я не передумал. — Росс вздохнул, потом криво улыбнулся. — Ты единственный человек, который меня понимал. Услышав, что я теперь лорд Килбурн, окружающие отреагировали на это известие поздравлениями, словно то, что я пережил брата, является великим достижением с моей стороны.
— Какая ирония в том, что сейчас ты получишь все, даже не желая этого! И все же ты распорядишься богатством и влиянием Уиндермееров лучше, чем это сделал бы твой брат. У него была жалкая душонка. — Помолчав немного, Джулиет продолжила:
— Конечно, теперь тебе просто необходим наследник. Я не виню тебя за то, что ты хочешь избежать шумихи, связанной с разводом. И все же, если ты хочешь жениться, клянусь, я никогда не приеду в Англию и не причиню тебе никакого беспокойства.
— Ты так долго прожила на Востоке, Джулиет, — изогнул брови Росс. — В то время как мусульмане вправе иметь несколько жен, в Англии такое поведение называется двоеженством и является незаконным.
— Я не это имела в виду! — пылко возразила она. — Ты можешь объявить, что я умерла. Нетрудно будет обеспечить английские власти какими-нибудь доказательствами. А потом ты будешь официально считаться вдовцом и сможешь снова жениться без всякого скандала.
Он задумчиво поглядел на нее:
— Отец всегда говорил мне, что существует некая разновидность безжалостно практичных женщин, и, видимо, он был прав. Откровенно говоря, даже если бы я мог вторично жениться, я бы так не сделал, ибо у меня не хватило бы ни жизненных сил, ни оптимизма взять себе новую жену. Когда придет время, древний род Уиндермееров и их значительное состояние перейдут к моим двоюродным братьям. — Он неожиданно засмеялся. — И все же благодарю тебя за предложение. Даже если ты не права, все равно это весьма великодушно с твоей стороны.
Едва осознав смысл своего опрометчивого предложения, Джулиет почувствовала себя глупой. «Действительно, что станется с моими родными, если они сочтут, что я умерла? Но по крайней мере Росс снова развеселился». Взяв кофейник, она подлила в чашки.
— А каковы сейчас твои планы? Ты собираешься в Тегеран? Надеюсь, не в Герат? Афганистан сейчас куда опаснее, чем обычно.
— Ни туда ни сюда. — Росс взял с тарелки слоеное печенье с кардамоном, откусил немного. — Вкусно. У тебя тут превосходная кухня. — В два приема он покончил с печеньем. — Дело в том, что я направляюсь в Бухару.
Джулиет недоуменно уставилась на мужа:
— Надеюсь, ты шутишь? Это самое опасное место для европейцев. Если тебе непременно нужно проехать в Центральную Азию, поезжай в Коканд или Хиву, откуда потом, без сомнения, сможешь вернуться назад.
— К сожалению, мне нужна только Бухара. — Он вытер пальцы салфеткой. — Это не увеселительная поездка, Джулиет. Ты не слышала, что эмир держит в плену офицера британской армии?
— До меня доходили такие слухи, но я также слышала, что офицера этого казнили.
— Возможно. А может, и нет. В любом случае я собираюсь все выяснить и попытаться что-либо предпринять.
Джулиет озабоченно закусила губу.
— Это дело британского правительства, а вовсе не твое. Ведь у тебя нет никакого официального статуса?
— Никакого — я еду как сугубо частное лицо.
— Ты сумасшедший, — без обиняков заявила она — Если ты войдешь во дворец эмира и потребуешь, чтобы он отпустил офицера, тебя самого либо посадят в тюрьму, либо просто-напросто убьют.
— Ты, несомненно, права, — согласился Росс. — Однако я все равно попытаюсь. Меня об этом
просила мать офицера, и я не мог ей отказать.
— А надо было отказаться! — выпалила она, раздраженная тем, как слепо он отмахивается от возможных опасностей. — Сегодня днем ты сказал, что твоим слугам незачем приносить себя в жертву в бесплодной попытке спасти тебя от туркменов. А это то же самое и даже еще хуже. По крайней мере туркмены превращают персов в рабов, а если поедешь в Бухару — считай, что погиб. И единственный вопрос, то ли тебя убьют мгновенно, то ли ты несколько лет будешь заживо гнить в Черном колодце. Нет никакого смысла рисковать из-за человека, который наверняка мертв.
— Разные бывают ситуации, — мягко заметил Росс. — Опять же неясно, казнен ли британский офицер. Если он погиб, то, возможно, мне удастся убедить эмира отдать тело майора, чтобы я смог вернуть его родственникам для захоронения.
— Его семья, несомненно, будет тебе благодарна, но тем не менее это не стоит того, чтобы рисковать своей жизнью.
Он спокойно взглянул ей в глаза:
— Даже если офицер, о котором идет речь, твой брат Иан?
У Джулиет перехватило дыхание. Она не могла вздохнуть, как после сильного удара.
— О Боже, только не он! — прошептала она. — Это уж слишком.
Содрогаясь, она зарылась лицом в рукав. «Наверное, весь этот день был кошмаром, и утром я проснусь и увижу, что моя жизнь в Сереване не изменилась. Или того лучше: все эти прошедшие двенадцать лет были лихорадочным сном, и я по-прежнему в Чепелгейте сплю в теплых и надежных объятиях мужа».
— Проклятие! — беспомощно воскликнул Росс, встал со стула и обошел вокруг стола. Потом нежно коснулся ее головы и произнес:
— Извини, Джулиет. Зря я тебе сказал.
Джулиет инстинктивно повернулась, Карлайл обнял ее, а она порывисто прижалась к мужу. Несколько мгновений женщина пыталась совладать со слезами и позволила себе принять опасное и в то же время успокаивающее объятие Росса. «Как много лет я жаждала мужского прикосновения! Прикосновения Росса».
Наконец она высвободилась, хотя и не так быстро, чтобы он не истолковал ее действие как отказ от помощи.
— Не стоит извиняться, — нетвердым голосом произнесла она. — Невозможно смягчить подобное известие. — Она смахнула тыльной стороной руки слезы. — Не могу представить, что Иан погиб, он так любил жизнь! Я думала, что если кому и предначертано бессмертие, то, должно быть, Иану.
Росс уселся на место.
— Не хочу льстить тебя ложной надеждой, но все же существует вероятность, что он жив.
— Правда?
Росс пожал плечами:
— Я же сказал, что такой шанс существует. Всю дорогу из Константинополя я разговаривал со всяким, кто располагал хоть какой-то информацией. Результаты, в общем, неубедительны, в большинстве случаев это сообщения из третьих-четвертых рук. В Тегеране я встретил человека, который заявил, что несколько месяцев назад он был свидетелем казни какого-то ференги. Однако данное им описание подойдет почти любому европейцу.
— Даже если это не Иан, все равно это не значит, что мой брат жив, — вяло произнесла Джулиет. — Он мог умереть в тюрьме или его давно казнили. А если каким-то невероятным образом ты доберешься до Бухары и обнаружишь, что Иан жив, то на каком основании эмир вдруг освободит его? Или тебя?
— И тем не менее я обещал сделать все, что в моих силах, и я сделаю это.
Восстановив в памяти разговор, Джулиет едва не вспылила:
— Это все проделки моей матери, не так ли?
Он кивнул.
— Я встретил ее в британском посольстве в Константинополе. Она безуспешно пыталась убедить сэра Стрэтфорда Каннинга предпринять что-либо официально.
— Если Каннинг отказал, значит, в правительстве убеждены в смерти Иана. — Джулиет поджала губы. — Черт побери, моя мать не имела права просить тебя рисковать собственной жизнью ради бесполезной миссии!
— У нее есть ощущение, что Иан жив и что мы оба благополучно вернемся домой, — объяснил он. В глазах его мелькнула еле уловимая смешинка. — Разве можно противиться женской интуиции?
— Я искренне надеюсь, что ты не веришь в сомнительную интуицию моей матери, — бросила Джулиет. — Ради Бога, Росс, оставь эту безумную затею! Нет никакой заслуги в том, чтобы благородно покончить с собой.
— Будь что будет. Не стоит больше обсуждать эту тему, — твердо произнес он. — Однажды я был в Бухаре и, как видишь, остался жив. Возможно, мне повезет еще раз. А если нет, — он пожал плечами с фатализмом, который был в такой чести у азиатов, — то чему быть, тому не миновать.
— Ты был в Бухаре?! Но…
Она осеклась, и он сухо произнес:
— Ты удивлена, что такой кабинетный ученый, чуждый приключениям, мог решиться на подобное путешествие?
Джулиет покраснела, понимая, что ответ на его замечание положит начало новому спору. «Возможно, этого он и добивается. — Она не позволила сбить себя с толку и прикинула все возможности. — Мне не заставить его передумать, ибо он скован этим проклятым „словом джентльмена“. Вот оно, написано у него на лице». Несмотря на искушение, она была не в силах остановить Росса, для его же блага.
Она пробормотала какое-то страшное ругательство по-персидски. «Но я кое-что могу, и это увеличит шансы Росса выжить».
— Очень хорошо, — спокойно и бесстрастно, в тон ему, произнесла Джулиет. — Если ты настаиваешь на своем решении, то я поеду с тобой.
Глава 5
«Проклятие и еще раз проклятие!..» Росс уставился на свою жену, думая о том, что надо было предвидеть такой поворот.
— Нет, ни в коем случае!
— А я не спрашивала твоего разрешения, Росс, — подняла брови Джулиет. — Я еду с тобой, и ты меня не остановишь. Может, ты и путешествовал по Центральной Азии, но я живу здесь девять лет и знаю обычаи и людей лучше, чем ты, кроме того, у меня в распоряжении гораздо больше средств.
— Не смеши, — со значением произнес Росс. — Ты понимаешь, что женщины в этой части света не имеют никакого статуса. Даже действуя сама по себе, ты бы ничего не смогла, а если станешь моим компаньоном, то от этого ситуация лишь ухудшится. К тому же моя задача здорово усложнится, если мне придется беспокоиться о твоей безопасности, да и о своей тоже.
— Оставь свои беспокойства при себе, — возразила Джулиет. — Ты будешь намного больше рисковать, чем я, поскольку я поеду не как женщина.
"Шелк и тайны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шелк и тайны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шелк и тайны" друзьям в соцсетях.