– Не советую вам так рисковать, – ответил майор. – У меня возникло бы искушение больно вас отшлепать и настоять, чтобы вице-король отправил вас в Англию на следующем же пароходе.
– Я вполне верю, что вы и правда могли бы так поступить. Позвольте мне вам сказать, Вильям Виккерс, что вы самый несносный, раздражающий и волнующий человек, какого я когда-либо встречала.
Вильям внезапно остановился.
Леди Флора заметила, что он подвел ее к трем кавалерам, с которыми она стояла, когда пригласила его на танец.
– Возвращаю вам ее милость, – сказал майор. – Она превосходно танцует, но не верьте ни единому ее слову.
Вильям отошел. Глядя ему вслед, леди Флора топнула ногой.
– Это самый раздражающий человек, какого я встречала за всю свою жизнь, – сказала она.
Майор вышел из зала и вернулся к себе в спальню.
Камердинер дожидался его. Он служил у майора уже несколько лет, и тот полностью ему доверял. Когда майор появился, камердинер, сидя на полу, занимался чисткой сапог. Но тут же вскочил.
– Вы нынче рано, сэр, – заметил он.
– Я знаю, Хилл, – ответил майор, – но с меня хватит.
– Вам записка, сэр, она на письменном столе.
Вильям подошел к столу у окна.
Конверт был маленький и сильно помятый. На нем значилось его имя.
Майор быстро вскрыл конверт и прочитал краткое сообщение. Это было то, чего он ожидал, и подтверждение того, что подозревал. Вильям медленно поднес конверт и его содержимое к горевшей на столе свече. Когда конверт превратился в пепел, майор повернулся к камердинеру.
– Мы уезжаем, Хилл, – сказал майор. – Завтра утром.
Камердинер – полуиндус, полуангличанин – кивнул.
– Какие-нибудь особые потребности, сэр?
– Принесите все, что я обычно беру с собой, для меня и для мисс Лонсдейл. И сумку, которую я вам дал перед отъездом из Англии.
– Слушаюсь, сэр.
Майор погрузился в молчание. Хилл погасил свечи, подошел к двери и только тогда спросил:
– Спокойной ночи, сэр. Утром в обычное время?
– Да, в обычное, – ответил майор.
Оставшись один, Вильям почувствовал, что ему стало очень жарко. Не подняться ли ему сегодня спать на крышу? Он часто так делал, когда жара становилась невыносимой.
Но потом решил, что это не стоит труда. Он просто сбросил простыню, которой сначала закрылся. Вильям думал, что сразу заснет. Но вместо этого его мысли были заняты Мариной. Теперь, когда он узнал, где находится могила ее отца, не делает ли он ошибку, что берет ее туда?
Возможно, было бы разумнее сказать Марине, что могилу ее отца не нашли, что его убили за пределами Индии и ей следует вернуться домой. Но майор испытывал тревожное чувство, что девушка будет упорствовать в своих поисках, где бы эта могила ни была. При теперешнем положении вещей она легко может попасть в опасную ситуацию, даже не догадываясь об этом. Взять Марину с собой будет нелегко, но в то же время сам майор ведь отправлялся именно в то место, где Марина найдет ответ. Вице-король просил помощи Вильяма в неожиданной кризисной ситуации.
Майор не сомневался, что, если такое вообще осуществимо, маркиз, блестящий дипломат, сумеет избежать войны с русскими.
И в то же время никто лучше Вильяма не знал, что ситуация была крайне опасная. Поэтому он не мог отказаться сыграть свою роль насколько возможно успешно.
Майор закрыл глаза и предоставил своему мозгу работать в автономном режиме. В таком состоянии он отчетливо видел, как будто кто-то ему показывал, что необходимо сделать.
Вильям надеялся, что его план будет одобрен вице-королем и удовлетворит Марину. Только когда все расставилось по местам в голове майора без всякого принуждения с его стороны, он заснул.
Майор приучил себя засыпать «по собственной воле». Иногда, когда для него было опасно отключать сознание, ему приходилось днями, если не неделями, обходиться почти без сна. Теперь его проблемы были решены, и он спокойно заснул.
Утром его разбудил Хилл.
Глава 5
Покидая на следующее утро губернаторский дом, Марина чувствовала, что ее ожидают необыкновенные приключения.
Они приехали на вокзал в сопровождении кавалерии. Марина смутно помнила вокзал, но сейчас он показался ей больше и внушительнее, чем когда она была маленькой.
В индийских городах железнодорожный вокзал обычно был самым большим и пышным зданием. В Калькутте он уступал по своей красоте только губернаторской резиденции. Воображение архитектора объединило в нем купола и часовую башню, псевдовосточный караван-сарай и огромную стеклянную крышу.
Англичане очень гордились железнодорожной системой, построенной ими в Индии. Это и в самом деле было огромное достижение, давшее возможность населению в 1885 году добираться поездом из Калькутты в Пешавар.
Суета на вокзале заворожила Марину, как будто она была в театре. Там было множество индусов в дхоти и сари, в тюрбанах и закутанных в лохмотья. На некоторых были мешковатые белые шорты, а на женщинах неизменные клипсы в носу и браслеты на щиколотках.
По платформе ходили солдаты в красных мундирах, священники в желтых одеяниях и англичане в спортивных куртках и тропических шлемах.
Глухими голосами покрикивали лоточники. Они заглядывали в окна вагонов, настойчиво предлагая свой товар.
Повсюду можно было видеть целые семьи. Люди спали, кормили детей или просто сидели на грудах перевязанного веревкой багажа.
Поскольку майор был такой важной персоной, слуги из губернаторского дома отгоняли простой народ в сторону. Путешественников проводили в конец платформы, где их ожидал начальник вокзала в темно-синей форме, похожий на адмирала.
Марина уже знала, что англичане всегда путешествовали только в первом классе. В соседнем купе обычно помещалась прислуга.
Ее и майора ожидал отдельный вагон с гостиной, двумя спальнями и кладовой для провизии.
Принадлежавшие к привилегированному классу индусы путешествовали во втором классе. Технический персонал и коммивояжеры – в третьем.
В хвосте поезда, в вагонах четвертого класса, на деревянных сиденьях ездили простые индусы, набивавшиеся в вагоны, как сардины в банку.
В дорогу, занимавшую нередко больше одного дня, англичане брали свою собственную корзину с провизией, которая пополнялась на каждой остановке.
На большинстве станций были буфеты, но высокопоставленные англичане из вагонов не выходили. Им приносили заранее заказанную еду. Майор или кто-то из губернаторской администрации уже заранее сделал такой заказ.
Марина смотрела на все как зачарованная. Когда поезд подходил к станции, откуда-то появлялись люди в белом с завтраком или ужином на подносах, прикрытых салфетками.
Она скоро поняла, что есть надо было очень быстро, так как официанты требовали вернуть подносы до отхода поезда. Они боялись не получить назад тарелки, когда паровоз, шипя, двинется в путь.
Когда Марина прощалась с вице-королем, он тихо сказал несколько слов майору. Девушке было интересно, что он ему сказал. У нее было такое чувство, что это были какие-то секретные инструкции, что несомненно означало грозившую им впереди опасность. Но Марина приписала это разыгравшемуся воображению и постаралась успокоиться, получить удовольствие от поездки.
Англичане проложили сначала большую проезжую дорогу, ведущую в Пешавар через Дели и Лахор. Путешествие по этой дороге, когда она была закончена, занимало три месяца. Теперь огромные паровозы, гремя по рельсам, покрывали это расстояние за очень короткое время.
В тендере сидел кочегар, сикх в тюрбане, с грудой поленьев. За тендером тянулся длинный ряд вагонов, поднимающих облака пыли. Путешественники в белых одеждах стояли на сцеплениях между вагонами, висели на дверях и даже, с опасностью для жизни, лежали, прижавшись, на крышах вагонов.
Индусам паровозы казались средством на пути к прогрессу.
Майор сказал Марине, что путешествие продлится несколько дней. Поэтому им стоит взять с собой несколько книг, чтобы почитать, если им наскучит смотреть в окно. Следуя его совету, Марина выбрала три книги из библиотеки в губернаторском доме, пообещав библиотекарю их вернуть.
Но во время поездки майор много разговаривал с ней и отвечал на все вопросы, которые девушка ему задавала. Взятые с собой книги так и не были открыты, у них всегда находились новые темы для разговора.
Они удивлялись, когда поезд останавливался и им приносили завтрак или ужин.
Когда Марина наконец улеглась в своем комфортабельном купе, она подумала, что это был самый интересный день, какой ей случалось провести.
Вильям так умен и опытен, думала девушка. Ей повезло иметь такого собеседника.
Все было бы совсем по-другому, будь с ними леди Флора. Марина содрогалась при одной мысли о такой возможности. Образ красавицы, с которой он танцевал накануне вечером, преследовал Марину.
Следующий день прошел примерно так же, разве только что Марина успела кинуть беглый взгляд на крыши и купола Дели.
На третий день они уже были в Лахоре.
Вечером после ужина, когда поезд тронулся, майор сказал девушке:
– Мне нужно сказать вам кое-что важное, Марина. Мы сейчас приближаемся к очень опасному этапу нашего путешествия. Я узнал, что могила вашего отца находится около Форта, охраняющего вход в Хайберский перевал.
– Вы… уверены, что могила папы именно там? – спросила Марина.
– Так мне сообщили, – ответил майор. – Но вы понимаете, поскольку вы читали историю Индии, что Хайберский перевал – один из самых опасных путей в Индию.
Марина что-то пробормотала, и майор продолжил:
– Русские там подстрекают местные племена против нас.
– Да, конечно, я читала об этом, – сказала Марина. – Но я очень рада слышать, что вы нашли могилу папы.
– Не могу сказать, что я нашел ее, – возразил майор, – но как понимаю, он там погиб, и я уверен, что там его и похоронили.
Марина глубоко вздохнула. Он продолжал:
– Как я уже вам сказал, по мере приближения туда опасность для нас возрастает, и было бы ошибкой с нашей стороны прибыть туда в том виде, в каком мы сейчас.
– Вы… вы хотите сказать, что мы должны… переодеться?
– Именно это я и предлагаю, – сказал Вильям. – Поэтому перед тем как мы приедем в Пешавар завтра около двух часов, я хочу, чтобы вы сменили одежду. И я тоже это сделаю.
Понизив голос, он добавил:
– Мы быстро сойдем с поезда и смешаемся с пассажирами второго класса, которые находятся за два вагона от нас.
Марина была озадачена, но ничего не сказала.
Они дожидались наступления следующего дня.
После завтрака майор попросил Марину пройти к себе в купе, где Хилл разложил одежду, какой она никогда не видела раньше. Такую одежду не носили женщины из высшего общества. Так могла бы быть одета небогатая женщина, не претендующая на место в первоклассном вагоне.
Хилл был, очевидно, мастером в такого рода делах. Он изменил ей и прическу, а затем надел на голову Марине безобразную, как ей показалось, панаму. В таком виде она совсем не походила на девушку, севшую на поезд в Калькутте.
Войдя в гостиную, она увидела майора и ахнула. Не то чтобы его одежда была особенно необычной. Но каким-то волшебным, одному ему свойственным способом он преобразился из красавца-аристократа в совершенно заурядного человека. Таких можно встретить на улицах любого большого города в Англии и, раз увидев, никогда больше не узнать. Глаза его были закрыты темными очками. Волосы он зачесал по-другому, и Марина подумала, что не только вид у него стал менее представительным, но еще он стал казаться старше.
Когда она подошла к нему, Вильям сказал:
– Превосходно, Марина. А теперь разрешите мне вам представиться: я – доктор Эрик Робинсон из Манчестера. В Индии на отдыхе и по кое-каким делам.
Марина засмеялась. В то же время она чувствовала, что за всем этим кроется нечто серьезное, чего она до конца не понимала.
– Оставьте ваши вещи Хиллу, – сказал майор. – Он дальше с нами не поедет, но будет ждать нашего возвращения в Пешаваре.
Марина удивилась, но майор продолжил:
– Скажите ему, что бы вы хотели взять с собой из самого необходимого. Он уложит ваши вещи так, чтобы я мог нести их вместе с моими в одном чемодане.
Марина решила не задавать лишних вопросов. Она вернулась в свое купе и сказала Хиллу, что из вещей понадобится.
– Сколько ночей, вы думаете, мы там пробудем? – спросила она его.
– Две, я полагаю, мисс, – ответил он, – но с майором никогда вперед не угадаешь.
– В чем в чем, а в этом сомневаться не приходится, – сказала Марина, которую майор не переставал удивлять.
Когда поезд пришел в Пешавар, на платформе была огромная толпа. Все те же индийские семьи с многочисленными детьми сидели на своих вещах. Носильщики, кричащие дети и козы заполняли платформу. Животные, которых погрузили в специальный вагон, снабжали свежим молоком пассажиров первого класса.
"Шелковое сари" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шелковое сари". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шелковое сари" друзьям в соцсетях.