— А… — Оуэн Перчес выпрямился. — Леди Джоанна — замечательная женщина.
Алекс пристально посмотрел на него:
— Это похоть говорит в тебе, Перчес.
Перчес рассмеялся:
— Я мог бы призвать тебя к ответу за такие слова, Грант, но я слишком люблю тебя, что убивать. Тем не менее, признаюсь, я не беспристрастен по отношению к леди Джоанне. — Он поерзал и скрестил ноги.
— Ты хочешь, чтобы она принадлежала только тебе, — резко заметил Алекс.
Перчес не отрицал.
— Она была слишком хороша для Уэра, — пояснил он.
— Мне странно слышать такое, — сухо произнес Алекс. — Ты восхищался Уэром так же, как и я. — Он действительно был неприятно удивлен. Никто не смел ставить под сомнение поступки Дэвида Уэра. Уэр был героем. Все это знали.
— Да ладно, Грант, — сказал Перчес, и его акцент стал еще заметнее, — Уэр был потрясающе хорошим капитаном, но чертовски скверным мужем. — Губы Перчеса превратились в тонкую линию. — И ты это знаешь лучше других — ты сам вечно вытаскивал его из борделей, чтобы он не опоздал к отплытию.
— А в благодарность за это, — резко возразил Алекс, — он спас мне жизнь, Перчес. Совсем не плохая сделка.
— Ну, раз так… — Перчес задумчиво посмотрел на Алекса холодными голубыми глазами. — Я понимаю, что тобой движет чувство долга.
— Сомневаюсь в этом, — возразил Алекс. Он потер место сосредоточения боли на ноге, то, что всегда напоминало ему о долге перед другом. — Уэр мог бы оставить меня умирать в той расселине в леднике, Перчес. Он должен был бросить меня, потому что рисковал своей жизнью.
— Я никогда не отрицал, что Уэр обладал физическим мужеством, — согласился Перчес. — Но разве ты не понимаешь, что он делал это ради своей собственной славы?
— Достаточно, — пробормотал Алекс, сжав зубы.
Он понимал, что желание Перчеса обладать Джоанной изменило его собственное суждение о ней. Возможно, они были любовниками, и она сумела настроить Перчеса против мужа. Вероятно, что они и сейчас близки, подумал он. Его скверное настроение усилилось и превратилось в туго натянутую пружину.
Перчес допил пиво и поставил кружку.
— И последнее, больше испытывать судьбу я не намерен. Ты никогда не задумывался, почему у Уэра всегда были проблемы с дисциплиной? — Алекс посмотрел на него поверх кружки и увидел, что Перчес смотрит на него ясным взглядом, в котором читалась насмешка. — Конечно, его люди выполняли приказы, но они не любили его так, как твои любят тебя — если вообще можно говорить о любви к англичанину.
— Шотландцу, — поправил его Алекс с едва заметной улыбкой.
— Еще хуже, — растягивая слова, сказал Перчес. — Неудивительно, что ты такой непреклонный. У тебя душа из железа.
— Дев говорит, что это все мое кальвинистское воспитание, — объяснил Алекс. Он замолчал и покачал головой. — Давай не будем говорить об этом, Перчес. Мы не договоримся, а я не хочу ссориться с тобой.
На несколько мгновений в воздухе, казалось, повисло напряжение, но лицо мужчины разгладилось, и он кивнул.
— Еще по одной? — спросил Перчес, поднимая кружку.
Алекс покачал головой:
— Мне нужно найти леди Джоанну и убедить ее позволить мне сопровождать ее во время этой поездки. Ради ребенка.
— Если у тебя есть обаяние, Грант, воспользуйся им, — посоветовал Перчес. Он высоко поднял голову. — В любом случае тебе повезло. Леди Джоанна сейчас за углом, в таверне «Замок».
Алекс глянул в закопченное сажей окно. Вечер уже близился к ночи, и свет летнего дня покидал небо, раскрашивая его в розовый и золотой цвет. Улицу освещали фонари, а свет из окон гостиниц, кофеен и игорных домов раскрашивал булыжную мостовую там и тут. Вечерняя толпа, беспорядочная и шумная, заполняла узкий проход между домами. Холборн вечером — это то место, где Алекс меньше всего ожидал встретить леди Джоанну Уэр.
— Что, черт возьми, она здесь сейчас делает? — поинтересовался он.
Перчес жестом подозвал одну из самых хорошеньких девушек-официанток, и она наполнила его кружку.
— Она там — покровительница кулачных боев, — сказал он.
— Что?!
— Леди Джоанна оказывает поддержку Клубу кулачных боев, — пояснил Перчес. — Она — их талисман. Мне кажется, сегодня там матч.
— Талисман? Леди Джоанна посещает кулачные бои?
— Этот вид спорта пользуется необыкновенной популярностью, — объяснил Перчес. — Герцог Йоркширский — один из покровителей клуба, и он сегодня там присутствует.
— Мне все равно кто. Пусть хоть сам король прибудет туда, — с нескрываемым раздражением заявил Алекс. — Знатной даме там не место.
— Сделай одолжение, сообщи об этом леди Джоанне, когда увидите ее, — дал добрый совет Перчес, подмигивая девушке, и та немедленно проскользнула на место, которое освободил Алекс. — Это, несомненно, поможет тебе убедить даму позволить сопровождать ее на Шпицберген. — Перчес помолчал, затем глубоко вздохнул и снова обратился к пиву. — Желаю удачи, Грант, — добавил он. — Тебе она очень понадобится.
Глава 6
— Там какой-то джентльмен хочет увидеть вас, мадам.
Даниел Брук, в высшей степени уважаемый призер экс-боец, который теперь работал управляющим гостиницей и таверной «Замок» в Холборне, вошел в скромные личные покои и поклонился Джоанне. Он выглядел очень комично, поскольку был невысокого роста, широкоплечий, лысый и мускулистый, казалось, что он — квадратный. Даниел Брук был двоюродным братом Джема Брука, человека, которому Джоанна была очень обязана. Джем, в прошлом тоже боец-призер, защитил ее от гнева Дэвида после их той ужасной ссоры. На следующее утро после того, как Дэвид буквально изнасиловал ее, Джем каким-то образом оказался у них в доме, объясняя свое появление просьбой какого-то джентльмена. У Джоанны не было ни малейшего желания выяснять, кто был ее рыцарем-освободителем или откуда он узнал о том, в каком положении она находилась. Джем был непоколебим, как скала, в его присутствии она чувствовала себя защищенной; когда Дэвид предпринял попытку ворваться в тот день в дом, настаивая на своих матримониальных правах, Джем вышвырнул его на улицу одним небрежным движением.
Когда Дэвид отправился в плавание, Джоанне больше не нужен стал телохранитель, и она помогла Джему устроиться в таверну в Уэппинге, где он и по сей день подает необыкновенно вкусные снетки на ужин. Так сложилось, что за нее поднимали бокалы победители боев, как за их покровительницу и талисман, и у нее не хватило смелости объяснить им, что она ненавидит драки и что насилие любого рода вызывает у нее отвращение.
Вот почему она сидела там одна, обхватив ладонями стакан с портером, а в соседней комнате на импровизированном ринге проходил матч между чемпионом Хеном Пирсом и подающим надежды молодым человеком. Это был уже второй стакан пива с густым солодовым вкусом. Джоанна редко пила крепкие напитки, иногда позволяя себе бокал вина или шампанского. Этот напиток имел более земной вкус, и это успокаивало ее. Прошедшая неделя была наполнена шокирующими событиями, которые воскресили в ее памяти наихудшие моменты прошлого и бесцеремонно выставили напоказ ее сокровенные переживания. Она устала от переживаний, и ненадолго в этой таверне, где было пятьдесят мужчин, готовых защитить ее, даже если при этом им придется пойти на смерть, она чувствовала себя в безопасности.
Дверь открылась, и Джоанна вздрогнула, когда шум, доносившийся из помещения, где проходил бой, накрыл ее. Джоанна прижала ладони к ушам. Внезапно она увидела, что Алекс Грант стоит прямо перед ней. На нем был безупречный вечерний костюм, губы бесшумно двигались. Она отняла руки от ушей.
— Что вы, позвольте спросить, делаете в этой таверне, если терпеть не можете спорт? — спросил он.
Вот это да! Ему не понадобилось и десяти секунд, чтобы разрушить ее ощущение свободы и вернуть к действительности. Она почувствовала, как ее охватывает раздражение.
— А почему вы решили, что я не люблю спорт? — парировала она.
— Вы сидите здесь одна, прижав руки к ушам, а на лице такое выражение, будто вы только что съели пару лимонов, — объяснил Алекс. — Что вы здесь делаете?
— Я пришла сюда, чтобы встретиться с человеком, который мог бы охранять меня во время путешествия на Шпицберген, — сказала Джоанна. Она жестом указала на стоящего впереди Брука. — Лорд Грант, это — Даниел Брук, боец-призер в прошлом. Брук, это — лорд Грант.
Брук вежливо поклонился, приветствуя Алекса, но в его глазах зажегся стальной огонек, как будто ему помешали во время боя сделать то, что он намеревался. «Посмей только слово сказать…» — можно было прочесть в его позе.
Джоанна отметила про себя, что Алекс смотрел на Брука с не меньшей неприязнью, чем боец-призер осматривал его. Многие мужчины на месте Алекса почувствовали бы себя не в своей тарелке, увидев откровенную агрессию в поведении Брука, подумала Джоанна, но Алекс держался твердо и уверенно. Он был по меньшей мере на пятнадцать сантиметров выше Брука, менее широкоплечий и не такой грузный, и по-своему был опасен. Вероятно, это ощущение возникло из-за того, подумала Джоанна, что лорд Грант побывал в отдаленных уголках света, куда забредают только отчаянно сильные, изобретательные и мужественные искатели приключений.
Мужчины окинули друг друга оценивающим взглядом, и Джоанна ощутила, как в воздухе повисло напряжение, затем Брук отступил и кивнул, и напряжение сразу же уменьшилось.
— Телохранитель, — понимающе произнес Алекс и тоже кивнул.
Джоанна заметила, как мышцы плеч Брука слегка расслабились.
— Господи! Боже мой! Лорд Грант, — воскликнула она. — Неужели вы одобряете мой выбор?
На губах Алекса появилась едва заметная улыбка, и кончики его губ слегка приподнялись.
— Путешествие такого рода, как вы собираетесь предпринять, леди Джоанна, — сказал он, — полно неожиданностей, и далеко не все из них — приятные.
— Я тоже так думаю, — согласилась Джоанна. — К сожалению, Брук отказал мне, поскольку не любит холод, так как это плохо сказывается на его суставах.
— Последствия, неминуемые при его профессии, как я посмею предположить, — заметил Алекс.
— Осмелюсь предложить вам выпить, сэр? — вежливо осведомился Брук.
— Благодарю вас, но — нет, — ответил Алекс. — Я пришел сюда только для того, чтобы поговорить с леди Джоанной. — Он повернулся к ней: — Миледи, надеюсь, вам известно, что бои на ставки незаконны?
— За схваткой внимательно следят герцоги Йоркские и Кларенс, а также три члена лондонского магистрата, — пояснила Джоанна. — Вряд ли правосудие заинтересуется нами.
Алекс указал на кресло напротив нее:
— Вы позволите? — Его взгляд упал на стакан. — Это — пиво?
— Крепкий портер, — ответила она. — Мне нравится солодовое пиво. — Она замолчала, ожидая неминуемой отповеди.
Алекс повернулся к Бруку:
— Я, возможно, все же возьму что-нибудь выпить. Брук, бренди, пожалуйста.
Брук поклонился и вышел.
— Вы сегодня как-то необыкновенно вежливы, — съязвила Джоанна.
— Ни один здравомыслящий человек не позволит себе иное поведение в присутствии победителя боев без правил, — отозвался Алекс. Он снова посмотрел на ее стакан с портером. — Вы не опьянели, леди Джоанна? Темное пиво — самое крепкое.
— Я знаю, — согласилась Джоанна. — Оно превосходно.
— По-моему, вы опьянели.
— Во мне столько всего, что может вызвать ваше неодобрение, — снисходительно сказала она. Джоанна слегка покачнулась, поворачиваясь в его сторону. — Зачем вы пришли сюда, лорд Грант? И как узнали, где меня можно найти?
— Оуэн Перчес сообщил мне, — ответил Алекс.
— А… Тогда он наверняка поведал вам, что Лотти и я наняли его, чтобы отправиться к Шпицбергену.
— Да, — нахмурился Алекс. — Миссис Каммингс тоже собирается в путешествие?
— Она думает, что это будет настоящее приключение, — сказала Джоанна. И, вздохнув, добавила: — Мне кажется, что вы попытались убедить капитана Перчеса не принимать наше предложение?
— Да. Но мне не удалось.
Джоанна улыбнулась, удивляясь его откровенности.
— Капитан Перчес — верный человек, — сказала она. — А может быть, деньги, которые я дала ему, сыграли решающую роль.
Алекс рассмеялся:
— Перчес, как вы справедливо заметили, — искатель приключений. Хотя, пожалуй, он относится к вам с уважением. Вы хорошо его знаете?
— Не так, как вы думаете, — резко парировала Джоанна, болезненно реагируя на его намеки. — Лорд Грант, ваши предположения оскорбительны. Я вижу, что вы не желаете даже допустить мысли, что кто-то может относиться ко мне хорошо, если только этот человек — не мой любовник!
"Шепот скандала" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шепот скандала". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шепот скандала" друзьям в соцсетях.