Внутренние противоречия, шантаж Хогана, ее отчаянное желание иметь ребенка раздирали ее душу. Оставалось сказать только одно слово.

— Да. — Шепот слетел с ее губ и, казалось, повис в воздухе.

Тогда Алекс наклонился к ее груди, и она снова оказалась в водовороте эмоций. Алекс овладел ею еще раз. Предательство было полным.

Часть вторая

Искатель приключений [2]

Шпицберген, Арктика, июнь 1811 года

Глава 10

Джоанна страдала морской болезнью. Это было отвратительно, гораздо хуже, чем она могла представить. Она чувствовала себя плохо уже целый месяц без перерыва, и все, чего ей сейчас хотелось, — так это умереть, но, к сожалению, смерть обходила ее стороной. Корабль снова накренился, и Джоанна застонала. Ее свадьба, состоявшаяся по специальному разрешению утром в день отплытия, прошла великолепно. Она призналась себе, что выглядит божественно в своем роскошном розовом платье с рукавами a-ля мамелюк и в огромной шляпе. Алекс был неотразим в форме морского офицера. Лотти выполняла роль замужней женщины, являющейся подружкой невесты, Меррин тоже была подружкой невесты, а Дев и Оуэн Перчес выступали в качестве шаферов. После свадьбы они взошли на борт «Морской ведьмы», и кошмар начался.

Джоанна была абсолютно уверена, хотя и не имела на то никаких оснований, что из нее получится хороший мореплаватель. Увы! Не успели они проплыть и трех часов, отправившись из Чатема, как погода ухудшилась, и в Северном море поднялся шторм, который бросал «Морскую ведьму», как щепку.

— Нас немного потрясет, — произнес с южным акцентом капитан Перчес, растягивая слова, при этом его голубые глаза сузились, и он сосредоточил внимание на линии горизонта, который внезапно стал серый, как олово, и на них обрушились потоки дождя. — Мне кажется, вам лучше спуститься вниз, мадам.

Джоанна спустилась вниз и больше не поднималась на палубу. Она понятия не имела, сколько дней прошло с тех пор и как далеко они продвинулись в своем путешествии. Она лежала в своей каюте, а весь мир вокруг нее взлетал и падал, и ее желудок взлетал и падал вместе с ним. Она не могла шевельнуться, каждый раз испытывая приступы тошноты и головокружения, которые буквально раздирали ее. Джоанна лежала в кровати и молилась о конце света. Но он не наступал. Вместо этого ее собственный мир сжался и превратился в мир звуков, издаваемых кораблем, — тресков и скрипов, — запахов — смолы и машинного масла — и ужасных страданий.

Джоанна повернулась и уставилась в стену. Она чувствовала себя несчастной и покинутой. Алекс уже несколько дней не навещал ее. Возможно, потому, что она запретила ему спускаться к ней, когда выглядит так ужасно. В ту первую ночь он был исключительно добр к ней, убирая у нее со лба потные волосы, передавал ей ведро, когда оно ей было нужно, и даже пытаясь заставить ее съесть что-нибудь, чтобы успокоить желудок. Но Джоанна чувствовала себя униженной и не хотела, чтобы он видел ее в таком виде — похожей на привидение, с бледным лицом и с волосами, превратившимися в крысиные хвостики. Ее сильно тошнило. Она чувствовала себя незащищенной и уязвимой.

Джоанна снова повернулась, тошнота волнами накатывала на нее. Похоже, лорд и леди Эйрес были правы. Действительно, невозможно сохранить стиль во время путешествия.

Она вспомнила груды багажа на набережной в день отплытия — Лотти взяла с собой на корабль сидячую ванну и коробки с ароматизированным мылом на травах, чайный сервиз китайского фарфора и огромный ящик чая, около десяти килограммов конфет, письменный стол и скамеечку для ног, семь чемоданов нарядов, лакея и служанку.

Джоанна постаралась быть более скромной и практичной и взяла ящик яблок и апельсинов, несколько вязанок дров, огромную, выложенную внутри мехом корзину для Макса, коробку игрушек для Нины и только пять чемоданов одежды. Она подумала, что никогда не сможет забыть взгляд Алекса, полный крайнего скептицизма, когда он увидел груды их багажа. Дев и Оуэн Перчес корчились от смеха. Когда Алекс перевел взгляд с багажа на Джоанну и Лотти, которые надели свои накидки из котика и эскимосские сапоги, он только покачал головой.

— Ты похожа на медведя, — сказал он Джоанне.

— Не самый удачный комплимент, который я когда-либо получала по поводу моей внешности, — заметила тогда Джоанна, — но это именно то, что я ожидала услышать от вас, милорд.

— Еда испортится через несколько дней, а если попадем в шторм, будет плавать в чаю, — добавил Алекс. — Письменный стол пригодится на дрова, между прочим.

В этот момент оркестр, который адмиралтейство прислало, чтобы пышно отметить отплытие, заиграл, толпа зашумела, и лорд Йорк начал свою напутственную речь. Алекс взял Джоанну под руку и повел ее на нижнюю палубу к каюте, малюсенькой тесной комнатке, которую Джоанна сначала приняла за буфет.

— Мы будем жить здесь вместе? — спросила она, не веря своим глазам. — Она меньше чем половина моего платяного шкафа. А кровать похожа на гроб.

Джоанна видела по лицу Алекса, что ничего другого он от нее и не ожидал. Алекс предвидел, что ей не очень понравится путешествие, и Джоанна поняла, что полностью оправдывает его ожидания еще до начала плавания.

— Скажи спасибо, что тебе не придется спать в гамаке, как большинству моряков, — холодно сказал Алекс и вышел, оставив ее там одну.

Джоанна скучала по Меррин, которая предпочла остаться в Лондоне со своей подружкой, синим чулком мисс Дрейтон. В качестве подарка при расставании Меррин подарила Джоанне мемуары доктора фон Буха, в которых он рассказывает о своих путешествиях, и записки о путешествии к Северному полюсу в 1774 году Константина Фиппса.

— Это потрясающе интересно, — совершенно искренне констатировала Меррин. — Я знаю, тебе они понравятся.

— Конечно, дорогая, — согласилась Джоанна, пряча книги на самое дно чемодана.

В самом начале путешествия к ней в каюту заглянула Лотти. Она выглядела великолепно — модно одетая и с хорошей прической. Лотти болтала не умолкая о том, какой чудесный капитан Перчес, какая внимательная и веселая команда, какая удобная и комфортабельная у нее каюта и что она великолепно проводит время на корабле. Джоанна даже задумалась, о каком корабле рассказывала ей Лотти, явно не о том, где находилась она сама.

— Ты не видела Шетландские острова, — заявила Лотти, — хотя, по правде говоря, ты ничего не потеряла. Они производят унылое впечатление, к тому же идет дождь. — Она слегка оживилась. — Подлинное удовольствие от путешествия заключается для меня в том, что я нахожусь в компании красивых и сильных молодых офицеров. — Лотти неодобрительно посмотрела на Джоанну. — Мне повезло, что я пользуюсь их вниманием, это отвлекает меня, а ты становишься самой настоящей букой, дорогая, все время лежишь здесь в темноте. Джо, дорогая, неужели ты не можешь сделать над собой усилие? Я уверена, что вся эта морская болезнь у тебя только в голове!

В этот момент Джоанна потянулась за ведром, и Лотти, вскрикнув, бросилась прочь. С тех пор она у нее даже не появлялась. Фактически только Макс находился с ней во время всего путешествия. Он лежал, свернувшись калачиком, на ее кровати, храпел и, казалось, не замечал ничего вокруг, демонстрируя хозяйке, что с собаками дело обстоит гораздо проще и что на них можно положиться в большей степени, чем на людей.

Джоанна открыла глаза и уставилась на масляную лампу, которая ритмично раскачивалась на цепочке, свисающей с деревянного потолка, ее огонек то слабел, то становился ярче в такт волнам. Яркий солнечный свет пятнами падал на обшитые панелями стены. Джоанна внезапно почувствовала, что хочет выбраться из каюты на свежий воздух. Она так сильно устала от болезни.

В дверь постучали. Джоанна повернулась и почувствовала уже привычные позывы рвоты. Ей очень не хотелось, чтобы это была Лотти с рассказом о том, как она в очередной раз переспала с кем-то из команды.

— Ты не разрешала мне приходить сюда, но я все равно здесь.

Алекс.

Сначала Джоанна смутилась, увидев его, как будто незнакомец вошел в ее спальню. Но смущение сменил ужас. Она не умывалась уже два дня — или, может быть, три? Ее ночная рубашка была в пятнах, волосы не расчесаны, и от нее, должно быть, плохо пахло.

— Я уже говорила тебе, чтобы ты не входил сюда. Я выгляжу ужасно, на меня просто нельзя смотреть.

Алекс рассмеялся. Чтоб он провалился!

— Да, — сказал он, — это истинная правда. Ты действительно выглядишь ужасно. Вообще-то я и представить себе не мог, что ты можешь так скверно выглядеть.

Джоанна сердито посмотрела на него. В противоположность ей он выглядел на удивление хорошо, — подтянутый, оживленный, лицо обветрено, темные волосы слегка растрепаны, все его тело излучало здоровье. Он принес с собой запах моря, свежего воздуха и солнца.

— Мог бы и соврать, сказать, что я выгляжу вполне сносно, — заметила она, уткнувшись в подушку.

— Я никогда не лгу.

Кровать прогнулась, когда Алекс сел на нее. Джоанна замерла. Почему он сидит здесь? Она не хотела, чтобы он оставался в каюте.

— Я принес тебе кашу, — сказал Алекс.

Кашу. Какая гадость! У нее снова сжался желудок.

— Пожалуйста, унеси ее.

— Нет. — Он придвинулся. Каюта сразу стала совсем малюсенькой, он занимал все ее пространство. — Ты обязательно съешь ее. Понемножку. Фрейзер готовил тебе бульоны, а ты его так обидела, отказавшись их выпить. Кроме того, если ты не будешь есть, ты вскоре действительно заболеешь.

— Действительно заболею?! — Джоанна даже подскочила в кровати. — Ты думаешь, я сейчас притворяюсь ?

Она увидела, что Алекс усмехнулся, и почти возненавидела его.

— Нет, конечно. Некоторые люди очень страдают от морской болезни. Она сильно подрывает силы, но, как только ты ступишь на твердую землю, все признаки болезни исчезнут, как по волшебству.

Джоанна снова легла.

— Тогда обещай, что потревожишь меня снова только тогда, когда мы доберемся до земли.

— Нет.

С удивлением Джоанна поняла, что Алекс стягивает с нее одеяла. Она вцепилась в них изо всех сил.

— Ну, с меня хватит, — сказал он. — Ты сейчас поешь, а потом встанешь. Мы плывем вдоль западного побережья Шпицбергена. Ты должна начать собираться, чтобы быть готовой, когда мы причалим. Кроме того, — в его голосе звучали теперь какие-то новые нотки, удовольствие, или гордость, или и то и другое, — тебе обязательно нужно увидеть пейзаж. Он непередаваемой красоты.

— Единственный пейзаж, который я хочу увидеть, — это твердая земля, когда я ступлю на нее ногами, — сказала Джоанна.

— Прекрати капризничать и жалеть себя. — Теперь в голосе Алекса звучал металл. — Ты ведешь себя как ребенок!

Джоанна бросила в него подушку. Алекс, смеясь, поймал ее. Джоанна села и уставилась на него.

— Вставай, Джоанна, — сказал Алекс, хитрая улыбка не сходила с его губ. — Хочешь, чтобы я принес зеркало, чтобы ты сама увидела, что тебе нужно срочно привести себя в порядок?

— Нет!

Джоанна знала, что тщеславна, но сейчас она стеснялась не того, что плохо выглядела. В глазах Алекса, когда он сидел на кровати и смотрел на нее, было что-то, что заставило ее вспыхнуть. Этот взгляд напомнил ей ночь, которую они провели в гостинице «Гриллонс». Странно, подумала Джоанна, что теперь, когда она официально замужем за Алексом, стесняется в его присутствии. Они были так близки той ночью, но последующие дни провели врозь, поэтому она чувствовала себя неловко, когда находилась рядом с ним. Как будто она его совсем не знала.

— Ладно, давай миску, — выпалила Джоанна, сдаваясь.

На лице Алекса ясно читалось удовлетворение. Джоанна торопливо принялась за еду. Каша оказалась на удивление вкусной. Ее желудок успокоился, и она вдруг почувствовала, что умирает от голода, поэтому почти заглотнула остатки каши и посмотрела на Алекса, который не сводил с нее глаз.

— Было вкусно, — ворчливо признала Джоанна. — Спасибо. — Она снова вздохнула. — Извини, я не хотела огорчать Фрейзера.

Алекс наклонил голову:

— Уверен, он простит тебя, если ты попробуешь его рагу из вареной олуши. — Он увидел, что она побледнела, и добавил: — Вообще-то кашу тебе сегодня приготовил я.

Джоанна округлила глаза:

— Ты?!

— Конечно. Моряков учат всему. — Алекс склонил голову набок. — Подозреваю, что ты готовить не умеешь?

— Конечно нет, — ответила Джоанна с раздражением. — С какой стати я должна уметь готовить?

Мать пыталась обучить ее азам ведения хозяйства, которые должна знать дочь священника, — печь хлеб, консервировать фрукты, но, к сожалению, единственное, чему она научилась, было умение использовать свою внешность, чтобы как можно скорее покинуть родной дом.