— Я рада, что ты путешествуешь со мной, — прошептала она прошлой ночью, и, услышав это, Алекс ощутил, что ему не хватает воздуха.
Он ожидал, что после этих слов ощутит уже знакомое раздражение, вызванное в нем чувством ответственности за нее и Нину, и последующее острое желание освободиться от него. Но этого не произошло. Черт, ему даже начинает нравиться быть с Джоанной, подумал Алекс, и это пугало его гораздо больше, чем любые физические передряги, в которые они могли попасть во время путешествия.
Его тело напряглось, и Алекс ощутил нечто похожее на нежность. Медленно, как будто нехотя, он вытащил из-под одеяла руку, чтобы дотронуться до ее щеки.
Но вместо этого он коснулся шерсти. Отдернув руку, Алекс увидел, что в какой-то момент Макс протиснулся между ними и, свернувшись клубочком, мирно спал, посапывая во сне. Песик приоткрыл один глаз, победоносно взглянул на Алекса и снова заснул.
Снова прозвучал горн, резко и настойчиво. Что-то не так, догадался Алекс. Он скатился с кровати, встал, собрал одежду и быстро натянул ее на себя. Услышав наверху крики, ринулся на палубу со всех ног. Джоанна проснулась и сидела в кровати, прижимая к груди простыню. Она была смущена и испугана и еще не полностью проснулась.
— Алекс? — Ее голос был немного хриплым после сна. — Что происходит? Что-то случилось?
— Нет, — успокоил ее Алекс. — Не беспокойся. Я скоро вернусь. — Он наклонился к ней, чтобы поцеловать, и, вспомнив, что ей нужно два часа, чтобы одеться, добавил: — Хотя лучше вставай.
Алекс выскочил на палубу и опрокинул ведро холодной воды себе на голову. Дев выглядел свежим и бодрым, он потянул Алексу кружку с какао.
— Ты уже слишком стар, чтобы пить столько рома, — заметил он с неприязнью, — выглядишь ужасно. Или, может быть, тебя слишком утомили другие упражнения?
— Прекрати, — отрезал Алекс. Он посмотрел в сторону, где Оуэн Перчес о чем-то разговаривал со старшиной шлюпки. — Почему такая спешка?
— Морской лед, — лаконично ответил Дев. — Ветер сменился полчаса назад, и лед гонит нас к берегу.
Алекс подошел к борту. Сегодня ветер был холодным и резким, небо заволокли тучи. Он понимал, в чем трудность. Северо-западный ветер гнал впереди себя глыбы льда, толкая их к кораблю, оттесняя «Морскую ведьму» к скалистому побережью. А на расстоянии всего лишь пятидесяти метров к западу вода была чистой и спокойной. Но они не смогут добраться до нее, подумал Алекс, и через полчаса либо окажутся в ледяной ловушке, либо разобьются о скалы.
— Что ты об этом думаешь? — озабоченно спросил Перчес Алекса, подходя ближе.
— У нас нет выбора, — уныло пояснил Алекс. — Если мы будем ждать, нас или выбросит на скалы, или раздавит льдами. — Он посмотрел вдаль в открытое море. — Нам обязательно нужно прорваться в открытое море, и мы должны сделать это прямо сейчас. — Алекс услышал, что Перчес резко вдохнул.
— Мне никогда не приходилось делать этого, — сказал он. — Это смертельно опасно. Лед не стоит на месте.
— Мне приходилось это делать, — заметил Алекс. — Это лучше, чем ждать здесь кораблекрушения. — Он кивнул Деву: — Неси пилы.
Дев умчался, а Алекс повернулся и увидел, что Джоанна поднялась на палубу. Он подавил вздох, пожалев, что не велел ей оставаться в каюте. У него не было ни малейшего желания возиться с истеричной женщиной в такой момент.
— Алекс, — Джоанна подошла к нему и взяла за руку. Ее лицо было очень бледным, — что происходит?
— Ничего, — успокоил он ее. — Возвращайся вниз.
Его голос прозвучал резко, и он увидел, как дернулся подбородок Джоанны, на ее лице появилось упрямое выражение.
— Нет! — отрезала она. — Я никуда не уйду, пока ты не объяснишь мне, что происходит.
— Корабль застрял во льдах, леди Грант, — объяснил Перчес. — Лорд Грант собирается освободить ото льда путь в открытое море.
Джоанна мельком взглянула на него и снова перевела взгляд на Алекса.
— Это опасно? — прошептала она.
— Да, — подтвердил Алекс. — Опасно. Но если я не сделаю этого, мы все погибнем. — Он услышал, что Перчес попытался возразить, но не потому, что ставил под сомнение то, что сказал Алекс, а потому, что Алекс очень грубо все это преподнес.
— Алекс, — Джоанна побледнела еще сильнее. Теперь ее глаза сверкали, как два ярких сапфира, — ты можешь утонуть, — сказала она, и это был не вопрос.
Она снова посмотрела на Перчеса и команду, которая ждала приказаний, на Дева, который стоял с пилами для льда в руках, на мужчин с веревками и лестницами. Алекс заметил, как она вздохнула, поняв всю серьезность ситуации и ощутив тревогу, висевшую в воздухе. Его сердце забилось сильнее, потому что он понимал: нельзя терять время, нужно начинать работу.
— Никак не ожидала, что могу стать вдовой так скоро, — произнесла Джоанна. — Мне бы этого не хотелось. — Она схватила Алекса за куртку и притянула к себе. Ее дыхание обожгло его губы. — Будь осторожен.
В ее глазах Алекс увидел нечто, что заставило его сердце биться еще сильнее. Она поцеловала его в щеку, затем отпустила и отошла обратно к перилам, при этом она дала понять, что намерена оставаться здесь хоть весь день.
Мужчины улыбнулись, а Перчес даже подмигнул ему.
— Похоже, вам есть ради чего возвращаться, Грант, — сказал он.
— Да, — согласился Алекс. Он перевел взгляд на Джоанну.
Кто-то принес ей одеяло и кружку какао, и теперь она сидела в углу палубы и смотрела на него. Что-то точно обожгло его изнутри.
Нечто такое, ради чего стоит жить…
Он так долго не мог поверить, что действительно существует что-то, ради чего стоит жить.
Дев спустил веревочную лестницу, и Алекс перелез через борт.
Никогда в жизни Джоанне не было так холодно. Ей казалось, что ее руки, несмотря на меховые перчатки, примерзли к перилам. Холод, казалось, пронизывал до самых костей, грозил заморозить кровь. Она не могла поверить, что прекрасная страна, в которую влюбилась всего лишь накануне, превратилась в эту полную опасностей серую пустынную местность с распростертым над ней низким небом, с которого падал колючий снег. Джоанна наблюдала за тем, что происходит вокруг, и ей было очень страшно видеть, как Алекс и Дев, балансируя на плавучих льдинах, вырезают узкую дорожку в глыбах, которые окружили их. Когда появилась открытая вода, Оуэн Перчес вел «Морскую ведьму» вперед, метр за метром, паруса ее были распущены, но Перчес следил, чтобы ветер не погнал корабль глубже в ледяную пустыню.
— Ты здесь уже целый день, — недовольно заметила Лотти, появившись на палубе. В руках она держала миску с горячим бульоном для Джоанны, которую та сразу же схватила. — Спускайся на нижнюю палубу, пока не простудилась, — позвала она.
— Не могу, — возразила Джоанна, клацая зубами, — я должна знать, что с Алексом все в порядке.
Лотти ушла, а Джоанна выпила бульон и попыталась согреть руки о миску, потом, несмотря на холод, она, видимо, задремала, поскольку не была уверена, сколько времени прошло. Она проснулась от скрежещущего, резкого звука, когда корабль тряхануло, и, подгоняемые ветром, они рванули вперед, в открытое море. С бака корабля послышались крики, матросы снова спустили веревочную лестницу, и Алекс с Девлином перевалились через борт на палубу. Все громко смеялись и похлопывали их по спине, а корабль, поймав ветер в паруса, взял курс на север.
Джоанна шагнула вперед, она нетвердо стояла на ногах, потому что замерзла, и долго не двигалась. Алекс увидел ее и на секунду замер. Затем подбежал к ней и обнял.
— Ты что, весь день пробыла тут? — выпалил он. Дотронувшись до Алекса, Джоанна почувствовала, что его куртка промокла насквозь и заледенела. У него на ресницах висели снежинки.
— Да, — кивнула Джоанна.
— Ты же могла замерзнуть! — воскликнул Алекс. На его скулах двигались желваки. — Ты лишилась рассудка?
— Так же как и ты, — парировала Джоанна.
Они стояли, уставившись друг на друга, в недоумении и не скрывая недовольства, а потом Алекс обнял ее и поцеловал так сильно, что у нее дух захватило, потом еще раз, нежнее… Когда Алекс, наконец, немного отстранился от нее, он взял ее руку и прижал к сердцу.
Джоанне было одновременно смертельно холодно и невыносимо жарко, она дрожала, все ее чувства перемешались. Она поняла, что влюбляется в Алекса. Ее разум был против этого, но сердце его не слушалось и билось неровно. Джоанна ощутила, как пальцы Алекса переплелись с ее пальцами, смотрела, как снежинки тают у него на щеках, и понимала, что ее чувство становится все сильнее.
«Он — еще один путешественник», — услышала она внутренний шепот и, даже зная, что Алекс совершенно не такой, как Дэвид, содрогнулась. Еще совсем недавно Джоанна хотела, чтобы Алекс ушел, чтобы она смогла забыть о своей отвратительной лжи. Теперь же ей до боли хотелось, чтобы он остался с ней, даже если она каждый день будет вспоминать, что их брак основан на обмане.
Два дня спустя они приплыли в Ис-фьорд.
— Мы выходим завтра утром в семь, — объявил Алекс, отводя Джоанну в сторону после ужина, на который, как всегда, подавали тушеную говядину и печенье. — Сейчас лед слишком толстый для нашей шхуны, и мы не сможем высадиться в Беллсундском проливе. Нам придется бросить якорь здесь, а дальше ехать по суше. — Он подумал, что Джоанне это сообщение совсем не понравилось, и она этого не скрывала.
— Семь утра? — сказала она, тяжело вздыхая. — Только подумать, в Лондоне я никогда не вставала раньше одиннадцати!
— Боюсь, что завтра у тебя будет гораздо больше причин, чем обычно, не опаздывать, — пояснил Алекс. — Ты и миссис Каммингс поедете в повозке с провизией. Это совершенно не то, к чему вы привыкли, но здесь нет карет, да и дорог тоже немного.
— Я поеду на лошади, — возразила Джоанна. — Я очень хорошо научилась ездить на лошадях в Лондоне и собираюсь этим воспользоваться. У меня есть бриджи, я смогу ехать верхом, а еще у меня есть жакет в военном стиле.
Алекс не стал вникать в подробности туалета, которые последовали, представив себе Джоанну в бриджах, верхом на лошади.
Готовясь к путешествию и размышляя о тех трудностях, с которыми ему придется столкнуться в пути, Алекс никак не предполагал, что возникнут проблемы, связанные с вопросами моды. Он посмотрел на Джоанну и постарался представить себе, какое впечатление произведет ее фигура в бриджах и узком жакете на членов команды Перчеса. Он также понимал, какой эффект одна только мысль об этом уже производит на него. В течение трех ночей он удовлетворял свою страсть в постели с женой, тем не менее желание обладать ею не становилось меньше. Фактически с того дня, как она с таким упрямством весь день просидела на палубе, когда они с Девом освобождали корабль ото льда, его потребность в Джоанне становилась более глубокой и сложной.
— Мне нужно будет попросить Перчеса послать с нами пару человек не очень молодых и не озабоченных вопросами пола, — сказал он. И, взглянув на нее, покачал головой и добавил: — Посмотрим, как долго ты выдержишь в седле. Это тебе не прогулка по Гайд-парку.
Джоанна удивленно изогнула брови и вызывающе посмотрела на него.
— Ты же сам говорил, что я девушка из деревни, — напомнила она. — Держу пари, что продержусь в седле столько же, сколько и ты.
— Пятьдесят гиней, что не сможешь, — поспорил Алекс.
Джоанна повернулась к нему и положила обе руки ему на грудь. — Я выиграю, — пообещала она, улыбаясь. — Снова. Вот увидишь.
Перчес просигналил подъем в шесть, но часом позже ни Джоанны, ни Лотти в обозримом пространстве не было.
— Мне кажется, — угрюмо заметил Алекс, обращаясь к Деву, — что у нас нет ни малейшего шанса увидеть миссис Каммингс готовой к путешествию в ближайший час.
— Ни одного, — согласился Дев, ухмыляясь. — Нужно послать подкрепление и отправить туда Фрейзера.
Лотти появилась через полтора часа. Прождав еще тридцать минут, Алекс бросился вниз по трапу и без стука ворвался в каюту Джоанны. И остановился как вкопанный.
Его жена, а ее волосы были заплетены в длинную толстую косу, сидела на кровати. На ней был самый соблазнительный костюм, который он когда-либо видел на ней. Уже одной ее позы было достаточно, чтобы вспомнить о тех жарких ночах, которые они провели вместе. Темно-желтые панталоны как влитые сидели на ее бедрах. Жакет ярко-синего цвета был заколот на талии и казался тесноват в груди. У Алекса во рту пересохло. Он совсем перестал соображать.
— Я опаздываю? — с волнением в голосе спросила Джоанна, неправильно истолковав выражение его лица. — Извини меня, пожалуйста. Я никак не могу надеть сапожки. — Она жестом указала на пару сияющих черных гусарских сапог с изящными кисточками.
"Шепот скандала" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шепот скандала". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шепот скандала" друзьям в соцсетях.