Мэрилайл Роджерс
Шепот в ночи
От автора
В 1216 году умирающий король Джон оставил своего девятилетнего наследника Генриха на попечение Уильяма Маршала, доблестного воина, известного как «Добрый Рыцарь», герцога Пембрука и Стригулла. Под предводительством Маршала нападавшие французы были побеждены, и английская корона была сохранена для Генриха. Однако Генрих был человеком слабохарактерным, легко подпадавшим под чужое влияние и не способным проявить твердость. Трудно было рассчитывать, что хотя бы одно королевское решение с течением времени не будет изменено. После смерти Маршала король Генрих неизменно испытывал влияние то одного, то другого проходимца, и вскоре французы, не сумевшие завоевать Англию в начале правления короля Генриха, нашли другой, более легкий путь — они стали править страной, управляя прежде всего ее королем.
Большое влияние на молодого монарха со времени смерти Маршала вплоть до 1232 года имел Хьюберт де Бург. В тот год старый враг и давний соперник Хьюберта за влияние на короля — Питер де Рош, епископ Винчестерский, способствовал отстранению его от власти, обвинив его в занятиях черной магией. Епископ, скорее солдат, чем священник, был столь же жадным и еще более корыстолюбивым, чем де Бург. К тому же де Бург, будучи англичанином, действовал хоть до некоторой степени в интересах англичан. Епископ же был из Пуатье и думал только о себе и о тех соотечественниках, которые откликнулись на его призыв. Среди тех, кто прибыл в Англию, был Питер де Риво, считавшийся племянником епископа или же его незаконным сыном. Де Риво получил должность королевского казначея Англии — лакомый кусочек для такого скаредного человека, каким он был.
Не без влияния епископа конфликт между королевской властью и властью знати на местах сильно обострился. Переменчивый Генрих обвинял то одного, то другого дворянина в измене и конфисковывал их земли в пользу короны.
Маршалы — сыновья Доброго Рыцаря, который сохранил для Генриха его королевство, были, наверное, самой большой угрозой королевской власти (и, следовательно, угрозой влиятельным лицам, стоящим за королем), так как владели обширными земельными угодьями и были гораздо богаче самого короля. Когда был жив старший из сыновей Уильям (Генрих был еще ребенком), никаких конфликтов не возникало. Но когда второй сын — Ричард — унаследовал титул и все земли, он встал во главе сепаратистского движения знати. Они боролись за отстранение от власти французов, имевших влияние на короля, за возврат к власти англичан. Ричард отчаянно боролся за свое дело, но был предан и, попав в западню, объявил, что лучше умрет с честью, чем бежит с позором и заслужит обвинение в трусости. Оставшись с пятнадцатью верными рыцарями против ста сорока солдат противника, он был смертельно ранен.
Но вскоре епископ полностью утратил свое влияние. Это произошло, когда английский архиепископ Кентерберийский (в 1234 году) публично представил королю письменное свидетельство того, что епископ спланировал убийство Ричарда Маршала, организовав предательство и фактически послав его на смерть.
К сожалению, влияние французов на короля на этом не закончилось. Всего лишь два года спустя он женился на французской принцессе. Она и многочисленные члены ее семейства, последовавшие за ней в Англию, вскоре стали окружением короля. Недовольство английской знати продолжало расти, и самое значительное восстание длилось очень долго, с 1258 по 1266 год, пока юный принц Эдуард I не взял дело в свои руки.
В те времена религия имела сильное влияние на жизнь людей. Они верили в реальность дьявола так же, как были уверены в существовании живого Бога. Суеверия были неотъемлемой частью жизни, и часто бывало, что человека обвиняли в злодеяниях, совершенных с помощью черной магии (например, Хьюберта де Бурга).
Браки между представителями знати заключались не по взаимной любви, а в целях соединения семей и родовых владений, поэтому часто заключались браки между детьми, даже очень маленькими. Если девочка была выдана замуж еще в колыбели, она обычно воспитывалась в доме жениха. Но если было наоборот, невеста была старше жениха, это было необязательно и не всегда желательно.
Приданое знатной женщины (обычно это были земли, но иногда и другие ценности) во время брачной церемонии передавалось отцом или опекуном ее мужу. Если же она оставалась вдовой, то получала в наследство ту часть новых владений своего мужа, которая была оговорена в брачном контракте и публично оглашена в церкви. Не всегда, но часто она равнялась приданому.
ПРОЛОГ
— Дьявол возродился.
Холодное отвращение, прозвучавшее в этих двух отрывистых словах, сделало атмосферу этой мрачной полутемной комнаты еще более напряженной. Из единственного маленького окна, полузакрытого ставней, в комнату проникал слабый свет пасмурного раннего утра. Эта ненависть питалась годами, и хорошенький младенец нескольких минут от роду никак ее не заслуживал.
Измученная родами мать вся сжалась, как будто эти слова ее бледного мужа, абсолютно чужого ей, причинили ей физическую боль. Она отвела от глаз спутанные пряди мягких каштановых волос, но не посмотрела вниз, туда, где под боком у нее корчился кричащий младенец. Слишком хорошо она понимала, почему ее набожный муж так настроен против ее темноволосого новорожденного, совсем не похожего на него самого и почти полностью повторявшего другого.
— Смертная душа моего проклятого отца покинула его, как только это существо сделало первый вздох. Да, дьявол продолжает жить, но это проклятое колдовство Родэйра будет побеждено благодаря божественному свету моего Габриэля.
Элинор не стала спорить с решением Сирила, чтобы ребенок носил имя своего проклятого отца. Она не стала бы этого делать, даже если бы и могла противоречить своему мужу и господину. Как и первый, ребенок при крещении получит имя Родэйр и, как и первый, несомненно, будет назван Дэйр-Дьявол. Несмотря на свою невинность при рождении, он обречен нести бремя прошлых чужих грехов.
Жемчужные слезы струились из-под спутанных прядей, но под тяжестью собственной вины Элинор не могла, не хотела взглянуть на новорожденного. Не захотела и тогда, когда Клева взяла маленький сверток. И в дальнейшем она старалась делать это как можно реже.
Глава первая
— Вот идет жена-девственница.
Эти негромкие слова, хотя и мягко произнесенные, уничтожили темную умиротворенность подернутых туманом осенних сумерек, подобно невидимому порыву холодного зимнего ветра.
Остановленная звуками низкого голоса, в котором слышалось изумление, Элис опустила невидящий взор на черную плодородную землю под ногами. Здесь, в тенистом саду за замком, ее застигли врасплох эти внезапные слова, и она тотчас же забыла и о грядках вокруг, и о своем спутнике.
Одна-единственная мысль билась в сумятице чувств и страстных воспоминаний, оживших так неожиданно. Дэйр вернулся. Два года миновало со дня их последней встречи, но ее цепкая память сохранила и его редкую, медленную улыбку, озаряющую мрачное лицо, и отсвет этой улыбки в холодной усмешке голубых ледяных глаз. К счастью, ее опасения не подтвердились. Ведь она боялась за жизнь Дэйра. О, как она боялась! Так было всякий раз, когда ее отец посылал своего любимого рыцаря вместо себя воевать на стороне короля.
Считалось, что одержимые дьяволом не уязвимы в бою и что щит, спасающий Дэйра-Дьявола от смертельных ударов его врагов, имеет дурное происхождение. Элис не верила, что это так. Несомненно, Дэйр наносил мощные удары с блестящим мастерством и был везуч. Ее вера в его воинскую доблесть была непоколебима. Однако с каждой бесконечной войной короля Генриха эта вера постепенно слабела, так как Элис знала, что фортуна переменчива. Она всегда боялась, что на сей раз его невиданная удача отвернется от него, и он вынужден будет своей смертью полностью расплатиться за то, что было дано ему лишь на срок.
Поэтому с возвращением Дэйра чувство облегчения горячей волной захватило ее. Вновь его воинское искусство помогло ему нащупать слабое звено в обороне противника. Наиболее уязвимую точку он обнаружил и в ее обороне и обрушил на нее свои насмешливые слова. Она так живо представила его мысленно, что ей не нужно было оборачиваться, чтобы его увидеть. Он был красавец-рыцарь, статный, очень высокий даже по сравнению с товарищами. Ее же при ее маленьком росте он просто подавлял.
Гордость никогда не позволит ей предстать перед ним старой девой. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем. Следующими словами он еще глубже ранил ее душу.
— Может быть, это уже не так?
Дэйр, конечно же, знал, что ничего не изменилось, но прозвучавшее в его словах намеренное оскорбление ее достоинства вынудило ее резко обернуться и встретиться с ним взглядом. При этом ясные зеленые глаза ее метали молнии, а лицо стало бледным от гнева, и на нем внезапно проявились незаметные обычно веснушки. Огненно-рыжие волосы, какие были у нее в детстве, приобрели теперь глубокий каштановый цвет и к тому же всегда были скрыты под скромным головным убором — барбетом, но темперамент, им соответствующий, остался по-прежнему пылким. Когда бы они ни встретились, ему всякий раз приходилось сначала пробивать броню ее самообладания, в которую она стремилась заключить свой непокорный нрав. Не сразу ему удавалось освободить таившееся в ней пламя.
— Вы… Нет! — Элис тут же взяла себя в руки. Дэйр не смел знать наверняка, как глубоко он проник ей в душу. Нет, не смел. Она не должна позволять ему с такой легкостью воспламенять ее и без того пылкую натуру. Она не должна отказываться от попыток, которые столь добросовестно предпринимала, чтобы оправдать надежды отца, который постоянно убеждал ее в необходимости контролировать свой неженский темперамент, а она всегда старалась быть покорной дочерью и подчинялась отцу. Она гордилась тем, что уже достигла кое-каких успехов. Она действительно научилась смягчать приступы упрямства (неважно, что они случались так же часто, как и в прошлое посещение Дэйром замка Кенивер). Она даже пыталась превзойти свою мачеху. Достичь этой цели было бы легче, будь чересчур слащавая Сибиллин просто покорна, а не так отталкивающе (как казалось Элис) безвольна.
Нет, нет и еще раз нет! Опять она поддалась ненужному самобичеванию! Зеленые глаза остановились на возвратившемся из похода воине. Наверняка ее непочтительные мысли были вызваны разрушительным влиянием Дэйра. Это его вина! Он способен помешать ей доказать самой себе, что она научилась направлять бурный поток чувств в безопасное русло женского долготерпения; доказать, что она уже взрослая женщина, а не непослушное дитя, которое было без ума от красивого, но негодного мальчишки и позволяло ему так жестоко шутить над собой. Шутить и поддразнивать, как всегда делает Дэйр.
Внезапно Элис, целиком поглощенная своим насмешливым противником, услышала какой-то звук, похожий на сдавленный рык. Он принадлежал кому-то третьему. Она взглянула в сторону юноши, которого, безусловно, душил приступ ярости и который, столь же безусловно, был не способен противостоять доблестному рыцарю. Это уж слишком! Они были не одни — за ними наблюдали. Элис с трудом удержалась от обидных слов. Присутствие юноши, у которого никогда раньше не было повода подозревать ее в чем-либо, кроме попыток мысленно воскресить некий смутный образ, придало ей решимости. Она не должна терять присутствие духа и сохранять так трудно дававшееся ей хладнокровие.
— Можно ли осуждать меня или кого-нибудь другого за мой вопрос, — продолжал Дэйр обманчиво спокойным голосом, восхищенный сдерживаемым, но плохо скрытым гневом Элис. — У вас есть друг, и он так часто находится подле вас, что, кажется, стал вашей тенью?
Ласковый взгляд его голубых глаз становился все более холодным по мере того, как медленно и осторожно он оценивал возможности этого недостойного полумальчика-полумужа, сумевшего стать столь близким этой прелестной девушке, которая вот уже шесть лет как считалась законной женой другого, но не была ею на самом деле.
Элис увидела, как Уолтер буквально отпрянул, чтобы не подпасть под обаяние исходивших от рыцаря силы и могущества. Он просто кипел негодованием, вызвавшим краску на его обычно болезненно-бледном лице. Испытывая сочувствие к юноше, который был ей не более чем другом, Элис приняла внезапное решение. Она знала, что Уолтер не в силах побороть свою робкую натуру и не способен противостоять Дэйру. Элис же никоим образом не могла допустить, чтобы постоянное подтрунивание Дэйра над нею задевало другого, гораздо более слабого человека. Если бы только они были одни, Элис, отбросив присущую женщине скромность, высказала бы этому высокомерному рыцарю, как он отвратителен в своей надменности. Пусть другие боятся его, она же никогда его не боялась и не будет бояться. Ей вовсе не хотелось задумываться, почему в ее браваде столько страсти.
"Шепот в ночи" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шепот в ночи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шепот в ночи" друзьям в соцсетях.