На земле священной

Нет ни распри неизбывной,

Ни неизменной любви;

Переменчивый ум человеку

Даруют боги…

Девушки переглянулись, кое-кто хихикнул. Никарета на миг нахмурилась, но тут же лоб ее разгладился. Она жестом отпустила Херею, который мягко и плавно удалился, вновь являя собою образ нерушимого благодушия, и приветливо улыбнулась:

— Встаньте, девушки. Чтобы у вас не было споров из-за имени Астерис, забудем о нем. Отныне ты, Фатса, назовешься Нофаро, кувшинка, ведь ты кругленькая и беленькая, как этот цветок, а ты, драчливая смуглянка, будешь зваться Маура, черная. Теперь я даю всем остальным время подумать над своими новыми именами. Позабудьте, что когда-то вас звали Евдома, Телефтая, Хойридья, Алого и тому подобное!

Девушки расхохотались, переглядываясь. Что ж, Седьмая, Последыш, Поросенок, Лошадка и впрямь были очень распространенными именами в эллинских семьях, и даже кое-кого из присутствующих здесь в самом деле звали так. Некоторые сохраняли свои детские, порою нелепые, имена на всю жизнь, но многие пользовались случаем сменить их. И девушки откровенно обрадовались, узнав, что это — непременное условие для них.

— Думайте, думайте, — настойчиво сказала Никарета. — А пока вы думаете и пока рабыни готовят для вас спальни, продолжим разговор о языке. Можете считать это нашей первой матиомой [29]красноречия! Умение правильно и красиво излагать свои мысли, живописать свое настроение и возвышенно поведать любовнику о том, какие чувства он у тебя вызывает, — одно из непременных умений гетеры. Красноречие и поэзия будут в числе тех искусств, которые вам придется изучать.

— Красноречие и поэзия?! — изумленно повторила Нофаро, совсем надавно звавшаяся Фатсой. — О великие боги! Но ведь женщины должны в лучшем случае уметь читать по слогам и немножко считать!

— Считать вы тоже научитесь, — кивнула Никарета. — И не немножко. Как же иначе вы поймете, кто из ваших любовников богаче и щедрее? Но ты говоришь об обычных женщинах, которых выбирает мужчина. А гетера сама выбирает мужчину… Однако, чтобы не уязвлять его самолюбия, она ведет себя так, чтобы он думал, будто выбор остается за ним. Этим тонкостям общения с мужчинами мы вас обучим. А еще на ваших матиомах вы узнаете, как пользоваться краской для волос и лица, как врачевать некоторые хвори, шить и вышивать, танцевать, петь, играть на музыкальных инструментах, готовить изысканные, возбуждающие блюда и быть хорошей хозяйкой — а вдруг какой-нибудь богатый простак влюбится и замуж возьмет?! — разбираться в приворотных зельях и некоторых колдовских снадобьях — ну и, самое главное, пользоваться своими чарами так, чтобы вскружить голову богатому любовнику. Именно этим гетеры отличаются от обычных проституток, которые играют только на чувственных струнах мужчины, стремясь мгновенно воспламенить его, вызвать в нем обманчивое опьянение скоропреходящей страстью. Мы же, гетеры, обладаем искусством внушать любовь, искусством увеличивать ее и делать продолжительной, искусством извлечь из нее как можно больше денег. Вы изучите науку хитрости и обольщения: вызывающие позы, вздохи, развратный смех, взгляды, полные томления и обещания, игру лица для выражения безразличия или страсти; все искусные уловки женщины, которая хочет пленять, — словом, вы узнаете все физические и моральные ухищрения, способные возбуждать желания и чувственность, разжигать плотские порывы, поддерживать их, удовлетворять — и извлекать из них прибыль. Мужчина любит и глазами, и ушами, это старая истина! Чтобы его уши были влюблены в вас, вы должны будете учиться кстати вставлять в речь стихотворение или умную фразу из трагедии или комедии.

— Да я и читать-то не умею! — обескураженно возопила новоявленная Маура.

— Вы научитесь читать и писать, это само собой разумеется, — успокоила Никарета. — Вы познакомитесь с самыми великими литературными произведениями и даже философскими трактатами. Все это у вас впереди. Но для начала мне хотелось бы что-то узнать о вас. Уже то, что вы решились явиться сюда и готовы долго учиться, прежде чем начать зарабатывать деньги своим лоном, говорит о вашей решительности и вашем уме. Вылепить птичку из глины может кто угодно, а вот догадаться раскрасить ее, обжечь и вставить камышинку, чтобы получилась свистулька, — это уже первый шаг к красоте и совершенству!

Странный звук послышался Никарете: как будто кто-то всхлипнул. Она окинула стремительным, ничего не упускающим взглядом девушек, сбившихся в кучку.

Одна стояла чуть поодаль. У нее были волосы цвета пепла и темно-серые глаза, полные такой тоски, как будто девушка находилась не в сердце знаменитой школы, куда, к слову сказать, отнюдь не каждая-всякая девка могла поступить: нужен был немалый денежный взнос и рекомендации влиятельных людей, — а на невольничьем рынке. Никарета вспомнила, как она была потрясена, когда прочла сопроводительные письма этой девушки. Можно было ожидать, что особа, находящаяся под покровительством таких людей, окажется самодовольной, заносчивой и тщеславной, а эта пугливо жалась в сторонке, опустив глаза, а теперь вдруг заплакала…

Кто бы сказал, почему невинное упоминание о птичке-свистульке вдруг заставило ее пролить слезы?! А что, если эту девушку против воли сюда отправили? Тогда толку из нее не выйдет…

Однако может статься, что высокие персоны продолжат проявлять интерес к жизни этой девушки. Значит, Никарете нужно будет обратить на нее особенное внимание. Интересно бы знать, у нее хоть кроме этой удивительной, враз трогательной и вместе с тем вызывающей красоты, не имеющей никакого отношения к классическим канонам, есть что-то в голове?

Почувствовав взгляд великой жрицы, девушка сжалась и попыталась отступить за спины соседок. Никарета отвела глаза, чтобы не пугать ее, и улыбнулась:

— Итак, сейчас я хочу услышать, что именно вы знаете. Понимаете ли вы, девушки, что вы — дочери великой Эллады, которая сияет как алмаз в диком, темном мире, окружающем нас? Мне будет очень просто выяснить это. Прошу каждую из вас прочесть хотя бы несколько стихотворных строк. Э-э… ты, Нофаро? — улыбнулась она толстушке.

Судя по всему, та уже успела забыть свое новое имя и принялась было растерянно озираться, но соседка пихнула ее в бок, и бывшая Фатса покраснела:

— Я знаю только песни, которые пелись у нас в Триполисе. Мы сходились в круг и пели…

Она набрала в грудь воздух и открыла было рот, но Никарета протестующим движением выставила ладонь:

— Ты споешь на матиоме по музыке. Прочти стихи.

Нофаро обескураженно пожала плечами и опустила голову.

— Тогда ты, — Никарета указала на девушку с распущенными светлыми волосами. — Твое имя? Твое новое имя! — напомнила она.

— Гелиодора, — пролепетала светловолосая, отчаянно краснея.

«Дар солнца, очень неплохо! — одобрительно подумала Никарета. — Девушка с воображением!»

— Но я не знаю никаких стихов, кроме тех строк, которые читал жрец из святилища Геры у нас в Аргосе, — виновато продолжила Гелиодора и продекламировала:

Ярко свети, о Селена, двурогая странница ночи!

В окна высокие к нам взор свой лучистый бросай…

Она умолкла.

— Дальше, дальше! — нетерпеливо махнула рукой довольная Никарета, которая очень любила эти стихи Платона.

— А разве что-то есть дальше? — удивилась Гелиодора. — Наш жрец произносил только эти слова!

…И озаряй своим блеском Каллистион. Тайны влюбленных

Видеть, богиня, тебе не возбраняет никто.

Знаю, счастливыми нас назовешь ты обоих, Селена, —

Ведь и в тебе зажигал юный Эндимион страсть! —

продекламировала Никарета с лукавой улыбкой, и девушки бурно захлопали в ладоши.

— Ну, теперь твой черед, — указала Никарета на Мауру, однако та сконфуженно покачала головой в знак того, что не помнит ни строки. Так же покачали головами Аглея, красота, Клития, знаменитость, Филлис, листочек, Дианта, цветок бога, Хития, высокая, Элисса, странница…

— Ну, а ты? — с надеждой спросила Никарета у девушки с пепельными волосами. Конечно, рядом с теми людьми, которые отправили ее в Коринф, она многому могла научиться! — Ты можешь прочесть какие-нибудь стихи?

Она подняла свои удивительные серые глаза, напоминающие грозовое небо, и заговорила:

Твердо я ведаю сам, убеждаясь и мыслью и сердцем:

Настанет некогда день, и погибнет священная Троя,

С нею погибнет Приам и народ копьеносца Приама.

Но не столько меня сокрушает грядущее горе Трои,

Приама родителя, матери дряхлой, Гекубы,

Горе, тех братьев возлюбленных, юношей многих и храбрых,

Кои полягут во прах под руками врагов разъяренных,

Сколько твое, о супруга! Тебя меднолатный ахеец,

Слезы лиющую, в плен повлечет и похитит свободу!

И, невольница, в Аргосе будешь ты ткать чужеземке,

Воду носить от ключей Мессеиса иль Гиперея,

С ропотом горьким в душе; но заставит жестокая нужда!

Льющую слезы тебя кто-нибудь там увидит и скажет:

Гектора это жена, превышавшего храбростью в битвах

Всех конеборцев троян, как сражалися вкруг Илиона!

Скажет — и в сердце твоем возбудит он новую горечь:

Вспомнишь ты мужа, который тебя защитил бы от рабства!

Но да погибну и буду засыпан я перстью земною

Прежде, чем плен твой увижу и жалобный вопль твой услышу… [30]

Последние слова оборвались рыданием, и спустя мгновение остальные девушки, которые слушали ее, затаив дыхание, вдруг все… разрыдались!

Обнявшись, как сестры, эти девицы из Аргоса и Аркадии, с Родоса и Крита, из Афин и Смирны, Эпидавра и Фессалии, Пергама и Триполиса проливали слезы над своим прошлым, которое было, очень может быть, тяжелым, и безрадостным, и страшным, но уже не пугало, ибо оно миновало, а будущее оставалось закрытым, и только вещим пряхам было известно, что они там наткали и напряли Мауре, Нофаро, Гелиодоре, Аглее, Филлис, Дианте и всем прочим…

Никарета, которая, как и всякая женщина, и сама пролила в свое время реки слез, а потому ненавидела и слезы, и плачущих, несколько раз воскликнула:

— Перестаньте! Прекратите, глупые девчонки! — однако все было бесполезно.

Никарете сначала очень хотелось позвать Херею и приказать ему высечь эту глупую девицу, которая всех ввергла в такую печаль, но монолог Гектора из «Илиады» поразил ее, любительницу возвышенной поэзии Гомера, в самое сердце, поэтому она решила потерпеть, пока девчонки наревутся. И вдруг с изумлением обнаружила, что сероглазая, положившая начало этому потопу, уже не плачет и всматривается куда-то за колонны, где по каменным степеням длинной цепочкой тянулись рабы, которые принесли в огромных скафосах — глиняных сосудах — воду для нужд храма.

Никарета проследила, на кого направлены темно-серые, еще влажные глаза, и очень удивилась. Среди рабов попадались всякие, молодые и старые, и она сама порою поглядывала на молодых, мускулистых, полунагих красавцев, а то и приказывала надсмотрщику задержать для нее на несколько часов одного или даже двух водоносов. Однако эта девушка во все глаза смотрела отнюдь не на юного красавчика, а на какого-то лысого, невзрачного толстяка, который еле-еле передвигал ноги, сгибаясь под тяжестью кувшина.

— На кого это ты так уставилась? — не выдержала Никарета, и девушка вздрогнула:

— Прости, великая жрица. Мне показалось, конечно, показалось… Прости!

— Ну что ж, показалось так показалось, — покладисто кивнула Никарета. — Всякое бывает. Но если ты опять зальешь своими и чужими слезами половину храма, я тебя не пощажу, поняла?

— Залью слезами половину храма? — изумилась сероглазая — и наконец-то увидела кучку рыдающих девиц. Мгновение она таращилась на них, а потом вдруг тихонько хихикнула раз, другой — да так и залилась хохотом.

Девушки отстранились друг от дружки, смущенно переглядываясь и утирая слезы, а потом тоже принялись смущенно смеяться.

Кажется, всем им после слез полегчало, и Никарета благосклонно взглянула в серые глаза:

— Кто научил тебя этим стихам?

— Мой отец. Его звали Леодор.

Девушка произнесла эти слова с таким тяжким вздохом, что Никарета решила: сейчас вновь прольются слезы, — но нет, ничего подобного!

Никарета одобрительно кивнула — и только тут вспомнила, что до сих пор не знает, как называть эту девушку. Наверняка она была слишком занята рыданьями и ничего для себя не придумала.

— Как тебя зовут? — спросила она снисходительно. — Хочешь назваться Юмелией? Это значит — мелодия. Или, быть может, тебе по нраву имя Целландайн, то есть ласточка?